Übersetzung für "Nach außen zu tragen" in Englisch

Die Bewegungen dagegen versuchen, die Botschaft möglichst weit nach außen zu tragen.
The movements instead are trying to take the message outside as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Gutes Design bedeutet für mich Das was innen steckt nach außen zu tragen.
To me, good design means to carry outside what's inside.
CCAligned v1

Wir bieten ein breites Portfolio an Domainnamen um Ihre Botschaft nach außen zu tragen.
We offer a widespread portfolio of memorable domain names that may be applicable to your needs.
CCAligned v1

Ich halte es für wichtig, es ans Tageslicht zu bringen und nach außen zu tragen.
I think it's important to get it open, to get it out.
ParaCrawl v7.1

Aufnäher Geocaching Aufnäher sind hervorragend dazu geeignet, das geliebte Hobby auch nach außen zu tragen.
Patches Geocaching patches are ideally suited to carry out the beloved hobby.
ParaCrawl v7.1

Ich kam dorthin und wurde Vorsitzende von "Open Government", um unsere Werte nach außen zu tragen und Transparenz zu üben, um Partizipation und Zusammenarbeit zu fördern und sie in unsere Arbeitsweise zu integrieren, um die Regierung zu öffnen und mit dem Volk zu arbeiten.
I came in to become the head of Open Government, to take the values and the practices of transparency, participation and collaboration, and instill them into the way that we work, to open up government, to work with people.
TED2020 v1

Seine persönliche Tragik besteht darin, dass er zeitlebens nicht in der Lage war, diese Liebe nach außen zu tragen und seine Nächsten oder sein Publikum daran teilhaben zu lassen.
He is shown in the picture to the right standing next to what was believed to be a 1,000 pound Marlin that had been half eaten by sharks while Strater landed the fish.
Wikipedia v1.0

In der Hoffnung, immer mehr Menschen zusammen zu bringen, die die Umarmenden unterstützen, gemeinsam ihre Liebe und Glückseligkeit in ganz Österreich zu verbreiten und ihre Botschaft nach außen zu tragen, gestalltete "Free Hugs Vienna" eine Facebook Fanpage und eine eigene Homepage.
In the hope to bring more 'huggers' together to spread love and joy in the whole of Austria and to bring the message abroad, the group maintains a Free Hugs Vienna Facebook Page and a Free Hugs Vienna Website.
Wikipedia v1.0

Seine Gruppe vertrete die Ansicht, dass es am besten sei, in Bezug auf den Energiesektor eine gemeinsame Botschaft nach außen zu tragen, um zu vermeiden, dass dieser Rohstoff als politisches Druckmittel eingesetzt werde.
He stated that his group believed that sending a uniform message on energy to the outside world was the best way to prevent this resource from being used as a political weapon.
TildeMODEL v2018

In diesem Sinne müssen wir imstande sein, eine Kultur der Rechtmäßigkeit, eine Kultur des Rechts, einen Rechtskodex nach außen zu tragen.
In that sense, we need to be able to export a culture based on legality and respect for the law.
Europarl v8

Die Schwäche der Kommunistischen Partei und die Zerstückelung des Proletariats gestatten den besitzenden Klassen und den ihnen dienenden Parteien, ihre Gegensätze nach außen zu tragen.
The weaknesses of the Communist Party and the division of the proletariat permit the possessing classes and the parties which serve them to carry their contradictions out into the open.
ParaCrawl v7.1

Wir sind immer auf der Suche nach Möglichkeiten, unsere Musik nach Außen zu tragen und warten daher gespannt auf eure Booking-Anfrage.
We are always in search of new possibilities for presenting our music, so we are looking forward to your booking request.
CCAligned v1

Vor allem in der Dämmerung oder am Abend bildet das Foyer mit der durchgängigen Glasfassade zur Straße hin einen leuchtenden Blickfang – wenn der in eine angenehm warmweiße Farbtemperatur getauchte Raum sein Licht geradewegs nach außen zu tragen scheint.
The foyer has a fully glazed façade to the street, and particularly at twilight and dawn it creates a bright pool of light when the room, bathed in a pleasant warm white colour temperature, appears to cast its light outwards.
ParaCrawl v7.1

Kernaufgabe von Basel Area ist es, die Stärken der Region Basel als Wirtschaftsstandort nach außen zu tragen sowie Firmengründer und Unternehmen aus dem In- und Ausland bei der Umsetzung ihrer Vorhaben in der Region zu unterstützen.
The core function of Basel Area is to promote the strengths of the Basel region as a centre for business and to support both Swiss and foreign entrepreneurs and companies in the implementation of their projects in the region.
ParaCrawl v7.1

Und es geht nicht darum sie aus etwas heraus zu lösen, sie zu definieren und dann die Details ihrer Konstruktion nach außen zu tragen.
And it is not separating them out, defining them and then carrying out the details of their construction.
ParaCrawl v7.1

Um diese Freude einmal nach außen zu tragen, nehme ich dieses Jahr am Österreichischen dm Frauenlauf teil.
In order to express this joy outwardly for once, I am participating in the Austrian dm ladies run this year.
ParaCrawl v7.1

Die Euro-Münzen sind für alle Teilnehmerstaaten ein wunderbares Mittel, das eigene Selbstverständnis nach außen zu tragen.
The euro coins are a splendid means for all countries in the eurozone to convey their own self-conception.
ParaCrawl v7.1

Das FESTIVAL OF LIGHTS hat es sich zur Aufgabe gemacht, die Schmuckstücke im Inneren und die kunsthistorische Geschichte der Gebäude in großen Lichtinszenierungen nach außen zu tragen.
The FESTIVAL OF LIGHTS has set itself the task of presenting the jewels inside and the art-historical history of the buildings to the outside world in large light displays.
ParaCrawl v7.1