Übersetzung für "Nötige sorgfalt" in Englisch
Die
für
jeden
Auftrag
die
nötige
Zeit
und
Sorgfalt
aufbringen.
They
provide
the
necessary
time
and
care
for
each
order.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
einen
Seite
ist
eine
nötige
Sorgfalt
bei
den
Klimaverhandlungen
wichtig,
aber
dies
darf
auf
der
anderen
Seite
nicht
die
Bedeutung
der
Entscheidungen
verschleiern,
die
dann
tatsächlich
auf
der
Konferenz
getroffen
werden.
On
the
one
hand,
diligence
in
climate
negotiations
is
important,
but
this
must
not
obscure
the
significance
of
the
decisions
which
will
actually
be
made
at
the
conference.
Europarl v8
Vor
dem
Amtsgericht
Colchester
bekannte
sich
Howie
schuldig,
ohne
die
nötige
Sorgfalt
und
Aufmerksamkeit
gefahren
zu
sein.
At
Colchester
Magistrates'
Court
Howie
admitted
a
charge
of
driving
without
due
care
and
attention.
WMT-News v2019
Ebenso
wird
anerkannt,
dass
die
Staaten
verpflichtet
sind,
die
nötige
Sorgfalt
walten
zu
lassen,
um
Gewalthandlungen
zu
verhüten,
zu
untersuchen
und
zu
bestrafen,
gleichviel
ob
diese
vom
Staat
oder
von
Privatpersonen
begangen
werden,
und
den
Opfern
Schutz
zu
gewähren.
It
is
also
accepted
that
States
have
an
obligation
to
exercise
due
diligence
to
prevent,
investigate
and
punish
acts
of
violence,
whether
those
acts
are
perpetrated
by
the
State
or
by
private
persons,
and
provide
protection
to
victims.
MultiUN v1
Obgleich
Frankreich
bei
der
Umsetzung
der
Richtlinie
offensichtlich
nicht
die
nötige
Sorgfalt
walten
ließ
und
die
nötigen
Bestimmungen
innerhalb
von
längst
verstrichenen
Fristen
hätte
erlassen
müssen,
ist
nicht
zu
verkennen,
dass
die
ersten
Auflagen
den
Tierhaltungsbetrieben
erst
viel
später
bekannt
waren.
Even
if
it
seems
clear
that
France
did
not
exercise
due
diligence
in
transposing
the
Directive
and
that
it
should
have
adopted
the
necessary
provisions
within
time
limits
long
since
passed,
it
cannot
be
denied
that
the
initial
obligations
of
which
the
livestock
rearers
were
aware
were
much
more
recent.
DGT v2019
Wenn
hierbei
nicht
die
nötige
Sorgfalt
aufgewendet
wird,
dann
können
Teile
der
Kassette
oder
des
Gehäuses
beim
Schließen
der
Klappe
beschädigt
werden.
If
the
necessary
care
is
not
taken
in
this,
parts
of
the
cassette
or
the
housing
can
be
damaged
on
closing
the
flap.
EuroPat v2
Kapitel
4,
Soziale
und
politische
Infrastruktur
untersucht
Techniken
um
bezahlte
und
unbezahlte
Entwickler
erfolgreich
zu
mischen
und
Kapitel
9,
Lizenzen,
Urheberrecht
und
Patente
behandelt
die
nötige
rechtliche
Sorgfalt
beim
Öffnen
von
privatem
Code,
mit
bestimmten
Komponenten,
die
einer
anderen
Partei
"gehört",
bzw.
von
ihnen
geschrieben
wurde.
KapitelÂ
4,
Social
and
Political
Infrastructure
explores
techniques
for
mixing
paid
and
unpaid
developers
successfully,
and
KapitelÂ
9,
Licenses,
Copyrights,
and
Patents
discusses
the
necessity
of
legal
diligence
when
opening
up
a
private
code
base
that
may
contain
software
written
or
"owned"
by
other
parties.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
das
Bett
einfach
per
Knopfdruck
auf
die
für
den
Transfer
bequemste
Höhe
anheben,
und
die
nötige
Sorgfalt
und
Aufmerksamkeit
kann
in
einer
bequemeren
Position
erfolgen.
You
can
raise
the
bed,
simply
by
pressing
a
button,
at
the
height
most
convenient
for
transfers,
and
the
necessary
care
and
attention
can
be
made
in
a
more
comfortable
position.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
einige
Grundregeln
für
die
Reinigung
von
Menstruationstassen
und
lassen
Sie
stets
die
die
nötige
Sorgfalt
walten.
Please
observe
some
basic
rules
for
the
cleaning
of
menstrual
cups
and
always
take
the
necessary
care.
CCAligned v1
Wenn
Sie
jedoch
bereits
eine
Menge
Freeware
installiert
haben,
ohne
die
nötige
Sorgfalt
walten
zu
lassen,
ist
es
am
besten,
Ihr
System
vorsorglich
mit
einem
professionellen
Tool
zur
Spyware-Entfernung
zu
scannen.
However,
if
you’ve
already
installed
a
lot
of
freeware
without
paying
appropriate
attention,
it’s
best
to
take
precautions
and
scan
your
system
with
a
professional
spyware
removal
tool.
ParaCrawl v7.1
Die
Eigentumsübertragung
ist
nach
dem
Bürgerlichen
Gesetzbuches
Italiens
geregelt
und
ist
sehr
sicher,
vorausgesetzt,
der
Käufer
lässt
die
für
Investitionen
dieser
Dimension
nötige
Sorgfalt
walten.
The
conveyancing
process
as
regulated
by
the
Italian
Civil
Code,
anyway,
is
extremely
safe
assuming
that
the
buyer
takes
care
and
pays
attention
as
generally
required
for
an
investment
of
this
importance.
ParaCrawl v7.1
Die
Botschaft
für
die
Personalverantwortlichen
ist
damit
klar:
Wer
schon
bei
der
Bewerbung
schlampt,
wird
auch
beim
Job
die
nötige
Sorgfalt
vermissen
lassen.
The
message
to
the
HR
managers
is
therefore
clear:
those
who
are
sloppy
in
their
application
will
also
not
employ
the
necessary
care
on
the
job.
ParaCrawl v7.1
Alle
Führungskräfte
sind
verpflichtet,
die
nötige
Sorgfalt
walten
zu
lassen,
um
sicherzustellen,
dass
ihre
direkt
oder
indirekt
unterstellten
Mitarbeitenden
nach
den
Regeln
dieses
Kodexes
handeln.
All
officers
and
managers
are
responsible
for
exercising
due
diligence
to
ensure
that
their
direct
and
indirect
reports
comply
with
the
rules
of
this
code.
ParaCrawl v7.1
Alle
persönlichen
Daten
um
die
wir
Sie
bitten
und
die
in
einer
unserer
Datenbanken
gespeichert
werden
erfahren
die
nötige
Sorgfalt,
die
die
Sicherheit
dieser
Daten
garantieren.
All
personal
data
we
had
to
ask
you
and
which
are
stored
in
one
of
our
data
bases
are
handled
with
the
necessary
care,
which
guarantee
the
security
of
these
data.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
die
Vermeidung
von
Pflanzen-
oder
Tiererkrankungen
sowie
von
Schäden
an
mechanischen
Geräten
durch
die
nötige
Sorgfalt
wie
auch
die
überschaubare
Kreditaufnahme,
die
Produktvielfalt
und
der
Direktvertrieb
spielten
dabei
eine
wichtige
Rolle.
Furthermore,
the
avoidance
of
plant
and
animal
diseases
and
damage
to
mechanical
equipment
through
the
necessary
care
and
maintenance,
manageable
levels
of
borrowing,
product
diversity
and
direct
marketing
also
played
an
important
role
here.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
nun
diesen
Prozeß
zügig
und
mit
der
nötigen
Sorgfalt
vorantreiben.
We
must
now
promote
this
process
rapidly
and
with
the
necessary
care.
Europarl v8
Trotz
der
nötigen
Sorgfalt
bei
der
Beschreibung
können
manchmal
Fehler
auftreten.
Despite
the
care
taken
over
the
description,
mistakes
may
sometimes
occur.
ParaCrawl v7.1
Der
Gast
verpflichtet
sich,
das
Anwesen
mit
der
nötigen
Sorgfalt
zu
behandeln.
The
guest
undertakes
to
treat
the
property
with
due
care.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhalte
unserer
Seiten
wurden
mit
der
nötigen
Sorgfalt
erstellt.
The
contents
of
our
sides
were
provided
with
the
necessary
care.
ParaCrawl v7.1
Werden
alle
Ihre
Anliegen
mit
der
nötigen
Sorgfalt
behandelt?
Are
all
of
your
concerns
handled
with
an
appropriate
level
of
care?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sogar
doppelte
Sorgfalt
nötig,
wenn
es
um
so
hochgiftige
Stoffe
wie
Dioxin
geht.
Extra
special
care
is
necessary
when
we
are
talking
about
highly
toxic
substances
such
as
dioxins.
Europarl v8
Daher
empfehlen
Feng-Shui-Meister
auf
das
Symbol
des
Wassers
mit
der
nötigen
Sorgfalt
zu
verwenden.
Accordingly,
Feng
Shui
masters
recommend
to
use
the
symbol
of
water
with
sufficient
care.
ParaCrawl v7.1
Wir
nutzen
diese
Informationen,
um
Deine
Bestellung
mit
der
nötigen
Sorgfalt
ausführen
zu
können.
We
use
this
information
to
carry
out
your
order
with
due
care.
ParaCrawl v7.1
Auch
von
seiten
der
Konferenz
der
Präsidenten
ist
ein
gewisses
Maß
an
Sorgfalt
nötig,
um
sicherzustellen,
daß
sie
aus
dem
kleinen
Spielraum,
den
wir
ihr
in
diesem
Bericht
zugestanden
haben,
keine
unangemessenen
Befugnisse
ableitet.
It
also
requires
a
bit
of
diligence
from
the
Conference
of
Presidents
to
ensure
that
they
do
not
derive
undue
power
from
the
little
bit
of
leeway
which
we
have
given
them
in
this
report.
Europarl v8
Wir
unterstützen
daher
uneingeschränkt
den
internationalen
Druck,
der
auf
das
Regime
ausgeübt
wird,
was
diplomatische,
politische
und
wirtschaftliche
Initiativen
betrifft,
und
auch
wenn
die
internationale
Gemeinschaft
der
Auffassung
ist,
daß
es
Situationen
gibt,
und
das
ist
hier
durchaus
der
Fall,
in
denen
auch
ein
militärisches
Eingreifen
in
Erwägung
gezogen
werden
muß,
dann
muß
das
mit
der
nötigen
Sorgfalt
geschehen.
We
therefore
fully
support
the
international
pressure
that
is
being
applied
to
the
regime,
in
as
far
as
diplomatic,
political
and
economic
initiatives
are
concerned.
However,
if
the
international
community
believes
that
there
are
situations
-
and
this
is
most
definitely
the
case
here
-
where
military
action
must
be
considered,
this
must
take
place
with
the
utmost
care.
Europarl v8