Übersetzung für "Näher heranführen" in Englisch

Sie wird das Programm PHARE-CBC näher an Interreg heranführen, insbesondere durch:
It will bring PHARE CBC closer to Interreg, notably through:
EUbookshop v2

In erster Linie wollte er die Gläubigen näher an Gott heranführen.
He desired above all to bring his faithful closer to God.
ParaCrawl v7.1

Seine Anwendung wird die Ukraine Schritt für Schritt näher an uns heranführen.
Its application will bring Ukraine gradually closer to us.
ParaCrawl v7.1

Somit dürfte das Europäische Kulturerbe-Siegel die Bürgerinnen und Bürger auch näher an Europa heranführen.
In this way the European Heritage Label would also help to bring citizens closer to Europe.
TildeMODEL v2018

Wenn wir diese Region wirklich näher an Brüssel heranführen und dies tatsächlich durch unsere Einsatzbereitschaft und aktive Unterstützung demonstrieren möchten, haben wir jedes Recht zu verlangen, dass der Reformprozess, der Beitritt, auf ein entsprechendes Engagement trifft, dies sollte ebenso offensichtlich sein.
If we really want to bring that region closer to Brussels and actually demonstrate this by our level of dedication and active support, we have every right to demand that the reform process, the accession, be met with commitment, and this should also be evident.
Europarl v8

Erstens wird sie die Türkei auf einer ganz praktischen Ebene näher an Europa heranführen, weil der Euro die türkische Lira als Währung in dem von der Türkei besetzten Nordteil Zyperns ersetzen wird.
Firstly, it will bring Turkey closer to Europe as, on a practical level, the euro will replace the Turkish lira as the currency used in the Turkish-occupied northern part of Cyprus.
Europarl v8

Allerdings hätte sich in den vergangenen zweieinhalb Jahren niemand vorstellen können, dass sich in der Türkei derzeit tatsächlich Änderungen vollziehen, die das Land näher an Europa heranführen sollen.
Nevertheless, the reality is that, over the last two and a half years, nobody could have imagined the changes Turkey is implementing in order to come closer to Europe.
Europarl v8

Der Rat ermutigte die Wählerschaft des Landes, die Verantwortung für ihre eigene Zukunft dadurch zu übernehmen, dass sie für Reformprogramme stimmt, die Bosnien und Herzegowina näher an Europa heranführen sollen.
The Council encouraged the country's electorate to take responsibility for their own future by voting for reform programs aiming at bringing BiH closer to Europe.
TildeMODEL v2018

Ob Sie Hilfe benötigen, um Ihre Ergebnisse in erfolgreiche Produkte umzu­setzen, oder ob Sie Technologien finden wollen, die Ihre F & E­Bemühun­gen ergänzen können: Der CORDIS „Results"­Service kann Ihre Ideen näher an Innovationen heranführen.
Whether you are looking for help in turning your results into successful products, or searching for technologies that may complement your R & D efforts, the CORDIS Results Service can help your bring ideas closer to innovations.
EUbookshop v2

Dabei soll die aktive Fläche des Spulensystems möglichst klein zu halten sein, um so den erforderlichen, entsprechend klein auszuführenden Kryostaten an den zu untersuchenden Probanden möglichst nah heranführen zu können.
The active area of the coil system should be kept as small as possible so that the cryostat which is required and which should be made as small as possible, can be brought as close as possible.
EuroPat v2