Übersetzung für "Näher gekommen" in Englisch
Wir
sind
uns
in
der
Zwischenzeit
in
der
Sache
näher
gekommen.
We
have
since
gone
into
the
question
in
greater
detail.
Europarl v8
In
dieser
Woche
sind
wir
der
Wiedervereinigung
Europas
einen
großen
Schritt
näher
gekommen.
This
week
we
have
taken
a
great
step
closer
to
a
reunited
Europe.
Europarl v8
In
fünfzig
Jahren
sind
wir
diesen
Zielen
ein
gutes
Stück
näher
gekommen.
In
fifty
years
we
have
come
a
long
way
towards
these
goals.
TildeMODEL v2018
Aber
scheinbar
bin
ich
der
Wahrheit
nun
näher
gekommen.
But
it
appears
I'm
closer
to
the
problem
now.
OpenSubtitles v2018
Seit
Sie
weggefahren
sind,
ist
der
Tod
näher
gekommen.
Since
you
left,
death
has
come
a
step
nearer.
OpenSubtitles v2018
Und
in
Ihrem
Fall
sind
wir
der
Wahrheit
näher
gekommen.
And
we're
getting
nearer
to
the
truth
in
your
case.
OpenSubtitles v2018
Die
Ukraine
ist
ihrem
WTO-Beitritt
heute
wieder
einen
Schritt
näher
gekommen.
With
today's
move
Ukraine
is
a
step
closer
to
becoming
member
of
the
WTO.
TildeMODEL v2018
Dank
Ihnen
bin
ich
der
Heiligkeit
näher
gekommen.
Thanks
to
you,
I've
taken
a
step
on
the
path
to
sainthood.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
neue
Nachbarn
gewonnen
und
sind
alten
Nachbarn
näher
gekommen.
We
have
acquired
new
neighbours
and
have
come
closer
to
old
ones.
TildeMODEL v2018
Weil
sie
sieht,
dass
wir
uns
näher
gekommen
sind.
Because
she
sees
that
we've
grown
closer.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
seit
du
hier
wohnst,
sind
wir
uns
näher
gekommen?
Do
you
think
we've
bonded?
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
dem
Schiff
mit
den
Bomben
näher
gekommen?
We
any
closer
on
the
ship
with
the
bombs?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
"A"
kein
Stück
näher
gekommen.
We're
no
closer
to
figuring
out
who
"A"
is.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
der
Box
schon
näher
gekommen?
Any
closer
to
finding
the
box?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
sind
uns
zu
schnell
zu
früh
näher
gekommen.
I
think
we
got
too
close
too
soon.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
dem
Fund
der
gestohlen
Waffen
näher
gekommen?
Are
you
any
nearer
to
finding
those
stolen
guns?
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
vierten
Platz
ist
Lauda
dem
Titel
ein
Stück
näher
gekommen.
With
a
4th-place
finish
and
three
priceless
points,
Niki
Lauda
is
a
major
step
closer
to
retaining
the
World
Championship.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bin
ich
ihm
ja
einen
Schritt
näher
gekommen.
I
may
be
a
step
closer
to
finding
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ihm
noch
immer
nicht
näher
gekommen.
We're
still
no
closer
to
finding
him.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
der
Antwort
inzwischen
näher
gekommen?
Are
you
any
closer
to
the
answer
now
than
when
you
started?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zwei
Stunden
verschwendet
und
bin
der
Lösung
nicht
näher
gekommen.
One
second.
I've
wasted
two
hours
on
this
thing
and
I'm
no
closer
to
solving
it.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
einer
Diagnose
näher
gekommen?
Are
you
any
closer
to
a
diagnosis,
Doctor?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
jemandem
an
Bord
näher
gekommen.
There's
a
crewman
onboard
I've
become
close
with.
OpenSubtitles v2018
Kurz
vor
Sylvester
sind
wir
uns
wieder
näher
gekommen.
We
got
back
together
and
went
away
for
a
while.
OpenSubtitles v2018