Übersetzung für "Muss nicht nur" in Englisch

Allerdings muss nicht nur die Türkei Anstrengungen unternehmen.
It is not just Turkey that has to make an effort, however.
Europarl v8

Dies muss nicht nur der Elite, den Geschäftsleuten und Studenten gesagt werden.
This must not just be said to the elite, to businesspeople or to students.
Europarl v8

Allerdings muss nicht nur die Kommission diesen Bericht lesen.
It is not only the Commission who must read this report, however.
Europarl v8

Aber Russland muss sich nicht nur zwischen Putinismus und Demokratie entscheiden.
But Russia will choose not only between Putinism and democracy.
News-Commentary v14

Diese prioritäre Frage muss gezielt und nicht nur am Rande behandelt werden.
This is a matter of priority which must be addressed explicitly and not just as a side issue.
TildeMODEL v2018

Es muss nicht nur mein Fall sein.
And as far as involvement is concerned,
OpenSubtitles v2018

Ich muss mir nicht einfach nur einen Smoking anziehen.
Yeah, it's not gonna be just as easy as putting on a tux, you know.
OpenSubtitles v2018

Es muss nicht nur für eine Person sein.
It needn't be just for one person.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nicht nur auf dich aufpassen.
I'm not just looking out - for you anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich nicht töten, nur abliefern.
I don't have to kill you, just deliver you!
OpenSubtitles v2018

Diesen Raum muss ich nicht nur benutzen, ich will ihn benutzen.
This room isn't just a place I have to use, it's a place I want to use.
OpenSubtitles v2018

Nun, das muss es nicht, nur... hilf mir, okay?
Well, don't be, just... help me, okay?
OpenSubtitles v2018

Es muss nicht professionell sein, nur eine neue Farbe.
I don't need a pro job, just change the color.
OpenSubtitles v2018

Um Weltmeister zu werden, muss man nicht nur schnell sein.
Why is that? Because to be a champion, it takes more than just being quick.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nicht nur Will loslassen, ich muss das alles loslassen.
Not only do I have to let Will go, I have to let this all go.
OpenSubtitles v2018

Ich muss es nicht beweisen, nur drucken.
I don't have to prove it, I just have to print it.
OpenSubtitles v2018

Als Primaballerina muss man nicht nur so tanzen.
Being prima is not only being able to dance it.
OpenSubtitles v2018

Baze, das muss nicht nur eine Affäre sein.
Baze, this doesn't have to be just a fling.
OpenSubtitles v2018

Es muss nicht nur um das Geld gehen.
It doesn't have to be all about money.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nicht nur Brooke zufriedenstellen.
I don't just have to please Brooke.
OpenSubtitles v2018

Ich muss es nur nicht hören, besonders nachts.
I just don't need to hear it, especially at night.
OpenSubtitles v2018

Man muss nur nicht gefragt die richtige Person an.
You just haven't asked the right person yet.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, es muss nicht nur Arbeit sein.
Well, you know, it doesn't have to stop with work.
OpenSubtitles v2018

Man muss die Dinge nicht nur lernen, sondern auch erfahren.
It's not just learning, it's experiencing things.
OpenSubtitles v2018

Aber in der Hitze des Gefechts, muss man nicht nur Minbari sprechen.
Yes. But in the heat of battle, you must do more than speak Minbari.
OpenSubtitles v2018

Eine Platte muss nicht nur gepresst werden, sie muss gespielt werden.
You know how to get a record not pressed, but played?
OpenSubtitles v2018