Übersetzung für "Moderat" in Englisch

In diesem moderat islamischen Land gibt es viele Verantwortliche mit gutem Willen.
In that moderate Islamic country, there are many in positions of responsibility who are favourably disposed.
Europarl v8

Nun, ich habe nicht gesagt, der Rat würde moderat reagieren.
Well, I did not say that there would be a moderate response.
Europarl v8

Der Entschließungsantrag des Parlaments ist ausgewogen und in Form und Inhalt sehr moderat.
Parliament's resolution is generally balanced and moderate in tone and content.
Europarl v8

Im ersten Quartal 1999 verlief die Preisentwicklung sehr moderat .
In the first quarter of 1999 price developments remained very subdued .
ECB v1

Danach wird mit einem sich nur allmählich vollziehenden und moderat ausfallenden Anstieg gerechnet .
Thereafter , only a gradual and modest increase is expected .
ECB v1

Insbesondere die Löhne entwickelten sich weiterhin moderat .
In particular , wage developments remained moderate .
ECB v1

Aufgrund des schwachen Arbeitsmarkts blieben die Lohnerhöhungen moderat .
The weak labour market contributed to moderate wage increases .
ECB v1

Bislang ist die Lohnentwicklung im Euroraum relativ moderat .
Until now , wage developments in the euro area have been relatively moderate .
ECB v1

Das Klima ist im Sommer sehr heiß und im Winter moderat.
The weather of the city is very warm in summer and temperatures are moderate in winter.
Wikipedia v1.0

Der Nutzen in der genehmigten Indikation bleibt daher moderat.
The benefits in the approved indication therefore remain modest.
ELRC_2682 v1

Panobinostat ist beim Menschen moderat (ungefähr 90 %) an Plasmaproteine gebunden.
Panobinostat is moderately (approximately 90%) bound to human plasma proteins.
ELRC_2682 v1

Die Variabilität der Pharmakokinetik ist niedrig bis moderat.
The PK variability of dolutegravir is low to moderate.
ELRC_2682 v1

Telithromycin zeigt eine moderat nicht-lineare Pharmakokinetik.
Telithromycin displays moderate non-linear pharmacokinetics.
ELRC_2682 v1

Diese Reaktionen waren vorwiegend mild bis moderat im Schweregrad und reversibel.
These reactions were primarily mild to moderate in severity and were reversible.
EMEA v3

Die Mehrzahl dieser Nebenwirkungen verlief leicht bis moderat.
The majority of these adverse reactions were mild or moderate.
ELRC_2682 v1

Steady-State-Konzentrationen sind moderat erniedrigt aufgrund der CYP2C9- und CYP2C19-Induktion durch Lopinavir/Ritonavir.
Steady-state concentrations was moderately decreased due to CYP2C9 and CYP2C19 induction by lopinavir/ritonavir.
ELRC_2682 v1

Es ist moderat kontinental mit relativ milden Wintern und warmen Sommern.
The oblast has a moderately continental climate with relatively mild winters and warm summers.
Wikipedia v1.0

Auf längere Sicht dürften die Teuerungsraten insgesamt moderat bleiben .
Looking further ahead , inflation rates should overall remain moderate .
ECB v1

Die Inflation dürfte über die geldpolitisch relevante Frist moderat bleiben .
Inflation is expected to remain moderate over the policy-relevant horizon .
ECB v1

Die Lohnerhöhungen sind in den zurückliegenden Quartalen moderat geblieben .
Over recent quarters , wage increases have remained moderate .
ECB v1

Sowohl der binnenwirtschaftliche als auch der außenwirtschaftliche Kostendruck blieb im Berichtsjahr moderat .
10 Both domestic and external cost pressures remained subdued in 2003 .
ECB v1

Er sollte insbesondere feststellen, ob das Risiko „moderat“ war.
It should in particular assess whether the risk was “moderate”.
DGT v2019

Die Kreditflüsse an den privaten Sektor sind nach wie vor moderat positiv.
Credit flows to the private sector remain moderately positive.
TildeMODEL v2018

Die Verschuldung des Privatsektors blieb bei moderat positiven Kreditströmen stabil.
Private sector debt has remained stable, on the back of moderately positive credit flows.
TildeMODEL v2018

Die Ertragslage im hauptsächlich vom Wertpapiergeschäft angetriebenen Privatkundengeschäft wird weiterhin moderat ausfallen.
The profit situation in private customer business which is mainly driven by securities will continue to prove moderate.
DGT v2019

Erwartet werden moderat positive Auswirkungen bis hin zu negativen Folgen.
It is expected that the impact will range from moderately positive to negative.
TildeMODEL v2018