Übersetzung für "Mitzuhalten" in Englisch
Es
ist
nicht
einfach,
mit
Ihnen
mitzuhalten.
It's
hard
to
keep
up
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
einfach,
mit
ihnen
mitzuhalten.
It's
hard
to
keep
up
with
them.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
einfach,
mit
ihr
mitzuhalten.
It's
hard
to
keep
up
with
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mir
Mühe
geben,
mit
dir
mitzuhalten.
I'll
try
to
keep
up
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mir
Mühe
geben,
mit
Ihnen
mitzuhalten.
I'll
try
to
keep
up
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
einfach,
mit
Tom
mitzuhalten.
It's
hard
to
keep
up
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
einfach,
mit
dir
mitzuhalten.
It's
hard
to
keep
up
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
einfach,
mit
ihm
mitzuhalten.
It's
hard
to
keep
up
with
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mir
Mühe
geben,
mit
ihnen
mitzuhalten.
I'll
try
to
keep
up
with
them.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mir
Mühe
geben,
mit
ihm
mitzuhalten.
I'll
try
to
keep
up
with
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mir
Mühe
geben,
mit
ihr
mitzuhalten.
I'll
try
to
keep
up
with
her.
Tatoeba v2021-03-10
Er
bemüht
sich,
mit
seinen
Klassenkameraden
mitzuhalten.
He
tries
to
keep
up
with
his
classmates.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mir
Mühe
geben,
mit
Tom
mitzuhalten.
I'll
try
to
keep
up
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Die
beiden,
die
versuchen
mitzuhalten,
sind
Ihre
Begleiter.
The
pair
you
see
trying
to
keep
pace
are
your
companions.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
glaubst
du,
schnell
genug
zu
sein,
um
mit
uns
mitzuhalten?
Maybe
you
think
you're
fast
enough
to
keep
up
with
us,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sie
macht
es
dir
sehr
schwer,
da
mitzuhalten,
nicht
wahr?
She
sets
rather
a
high
standard
for
you,
does
she?
OpenSubtitles v2018
Hilft
mir,
mit
euch
EVOs
mitzuhalten.
Helps
me
keep
up
with
you
Evo
types.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
hart
für
uns
als
Familienbetrieb,
mit
den
Mocha-Frappe-Latte-Läden
mitzuhalten.
It's
hard
for
a
family
business
like
ours
to
compete
with
those
Mocha
Frappa
Latte
places.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer,
mit
euch
akademisch
mitzuhalten.
You,
this
group,
it's
a
lot
to
compete
with
academically.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
etwas
tun,
um
mit
der
Riesenkirche
mitzuhalten.
We
got
to
do
something
to
keep
up
with
that
darn
megachurch.
OpenSubtitles v2018
Fällt
es
ihr
schwer,
mit
Emily
mitzuhalten?
Is
she
having
a
hard
time
keeping
up
with
Emily?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Zaubertricks
gelernt,
nur
um
mit
dir
mitzuhalten.
I
learned
magic
tricks
just
to
keep
up
with
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Technologie
entwickelt
sich
so
schnell,
dass
er
schwer
ist,
mitzuhalten.
Technology
is
coming
so
fast
that
it's
hard
to
keep
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur,
mit
dir
mitzuhalten.
I'm
just
trying
to
keep
up
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
mit
ihnen
mitzuhalten,
keine
Chance.
I
try
to
compete
with
my
black
friends,
but
they
always
beat
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
das
im
Motor,
um
mitzuhalten.
But
I
need
this
in
my
engine
to
keep
up.
OpenSubtitles v2018