Übersetzung für "Mit welchem erfolg" in Englisch
Was
wurde
bisher
getan
und
mit
welchem
Erfolg?
What
have
we
done
so
far
and
how
effective
has
it
been?
TildeMODEL v2018
Mit
welchem
Erfolg,
kann
ich
nicht
sagen."
How
successful
this
is,
I
cannot
tell."
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
sich
um
ein
Stipendium
bemüht
und
mit
welchem
Erfolg?
Did
you
apply
for
any
scholarships
and
were
u
successful?
ParaCrawl v7.1
Auf
welchen
Märkten
wurden
diese
Produkte
mit
welchem
Erfolg
eingeführt?
In
which
markets
these
products
were
introduced
with
what
success?
ParaCrawl v7.1
Was
wurde
bereits
unternommen,
mit
welchem
Erfolg?
What
has
already
been
done,
how
successful
was
it?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
bereits
dagegen
unternommen
worden
und
mit
welchem
Erfolg?
What
has
been
done
so
far
to
bridge
it
and
how
successfully?
ParaCrawl v7.1
Mit
welchem
Erfolg
Coca-Cola
eigenen
Wege
geht
und
wie
man
weiterhin
mit
klassischen
Medien
zusammenarbeitet.
How
successful
Coca-Cola
is
with
going
its
own
way
and
how
they
cooperate
with
traditional
media.
CCAligned v1
Welche
Governance-Mechanismen
und
Politikinstrumente
wurden
mit
welchem
Erfolg
zum
Umgang
mit
Nexus-relevanten
Situationen
angewandt?
Which
governance
mechanisms
and
policy
instruments
are
being
applied
to
Nexus-relevant
situations
and
how
successful
are
they?
ParaCrawl v7.1
Angesichts
all
der
bekannten
Probleme
und
unter
Berücksichtigung
der
Relationen
ist
es
meiner
Ansicht
nach
jedoch
bewundernswert,
mit
welchem
Erfolg
dieses
kleine
Land
das
sechsmonatige
Sofortprogramm
-
von
Oktober
1997
bis
März
1998
-
umgesetzt
hat,
das
es
dem
Land
gestattete,
die
gesellschaftliche
Krise
und
die
bürgerkriegsähnliche
Situation
im
Frühjahr
1997
zu
bewältigen.
Nevertheless,
in
the
midst
of
all
these
problems,
relatively
speaking
I
am
amazed
at
the
success
this
small
country
has
had
in
implementing
the
six-month
contingency
programme
from
October
1997
to
March
1998,
which
allowed
it
to
tackle
the
social
crisis
and
the
civil
war
in
the
spring
of
1997.
Europarl v8
Des
weiteren
möchte
ich
Sie
fragen,
inwieweit
und
mit
welchem
Erfolg
die
Union
von
ihrem
eigenen
Instrumentarium
Gebrauch
macht,
beispielsweise
dem
Forschungszentrum
für
Gesundheit
und
Lebensmittelsicherheit
in
Ispra.
I
would
also
like
to
ask
you
a
question
too:
to
what
extent
does
the
Union,
in
fact,
use,
if
at
all,
its
own
resources,
such
as,
for
example,
the
research
centre
into
health
and
food
safety
located
at
Ispra?
Europarl v8
Darum
möchte
ich
die
Gelegenheit
nutzen,
um
die
Kommission
und
Kommissar
Verheugen
dringend
aufzufordern,
weiterzuverfolgen,
wie
und
mit
welchem
Erfolg
dies
in
der
Praxis
durchgeführt
wird,
damit
wir
erfahren,
ob
die
europäischen
Verbraucher
verstehen,
was
die
Kennzeichnung
ab
jetzt
bedeutet.
I
would
therefore
like
to
take
the
opportunity
to
urge
the
Commission
and
Commissioner
Verheugen
to
follow
up
how,
and
how
successfully,
this
is
actually
carried
out
so
that
we
know
whether
the
consumers
of
Europe
understand
what
the
labelling
means
from
now
on.
Europarl v8
Es
läßt
sich
niemals
exakt
feststellen,
wann
und
mit
welchem
Erfolg
eine
solche
Mission
unternommen
werden
kann.
You
can
never
really
tell
exactly
when
such
a
mission
should
be
carried
out
or
how
successful
it
will
be.
Europarl v8
Und
das
ist
es
auch
nicht,
denn
obwohl
es
sich
um
eine
Empfehlung
handelt,
gibt
es
eine
Revisionsklausel,
die
eine
Prüfung
durch
die
Kommission
vor
Ablauf
der
laufenden
Wahlperiode
des
Parlaments
-
ich
glaube
im
Jahre
2003
-
vorsieht,
so
dass
wir
untersuchen
können,
mit
welchem
Erfolg
die
vorliegende
Empfehlung
von
den
Mitgliedstaaten
umgesetzt
wird.
Indeed
we
intend
doing
so
because,
although
we
have
a
recommendation,
within
it
we
have
a
revision
clause
which
will
mean
that
the
Commission
comes
back
to
Parliament
within
the
lifetime
of
this
Parliament
-
I
think
I
am
right
in
saying
in
2003
-
in
order
that
we
can
try
to
assess
how
the
Member
States
are
performing
in
relation
to
this
particular
recommendation.
Europarl v8
Gleichzeitig
ersuchten
wir
den
Rat
-
wir
wissen
nicht
genau,
mit
welchem
Erfolg
-
um
eine
ähnliche
Vorgehensweise.
We
also
asked
the
Council
-
with
what
success
we
do
not
know
-
to
adopt
a
similar
approach.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
aber
ich
kann
nicht
akzeptieren,
dass
die
Kommission
dafür
verantwortlich
gemacht
werden
kann
oder
sollte,
mit
welchem
Erfolg
dies
in
einem
anderen
Land
erreicht
werden
kann.
We
are
pushing
for
it,
but
I
cannot
accept
that
the
Commission
can
or
should
be
made
responsible
for
how
successfully
this
can
be
done
in
another
country.
Europarl v8
Kann
der
Rat
in
Einzelheiten
angeben,
was
er
unternommen
hat,
um
faire
Verfahren
oder
die
Rückführung
europäischer
Bürger
und
europäischer
Einwohner,
die
in
Guantánamo
Bay,
Abu
Ghraib,
Diego
Garcia
und
anderen
von
öffentlichen
Stellen
der
Vereinigten
Staaten
verwalteten
Camps
inhaftiert
sind,
zu
erreichen,
und
mit
welchem
Erfolg?
Can
the
Council
please
give
details
of
what
it
has
done
to
seek
a
fair
trial
or
repatriation
for
European
citizens
and
European
residents
imprisoned
in
Guantanamo
Bay,
Bagram,
Abu
Ghraib,
Diego
Garcia
and
other
camps
administered
by
the
United
States
authorities,
and
to
what
effect?
Europarl v8
Erstens
wird
sich
Ahmadinedschad
wahrscheinlich
auf
innere
Angelegenheiten
konzentrieren
und
versuchen,
den
Lebensstandard
der
ärmsten
Iraner
zu
heben
–
mit
welchem
Erfolg
ist
unklar.
First,
Ahmadinejad
is
more
likely
to
focus
on
domestic
issues,
trying
–
with
whatever
degree
of
success
is
unclear
–
to
improve
living
standards
for
the
poorest
Iranians.
News-Commentary v14
Ich
werde
hoffentlich
auch
den
Gaza-Streifen
besuchen
und
mich
persönlich
davon
überzeugen
können,
wie
und
mit
welchem
Erfolg
die
Mittel
der
EU,
dem
größten
Geber,
dort
eingesetzt
werden.“
I
am
hopeful
to
visit
Gaza,
the
EU
is
a
major
contributor
of
aid
and
I
want
to
see
for
myself
how
we
are
spending
our
money
and
what
kind
of
impact
it
has
on
the
ground."
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
an
den
Ministerrats
präsidenten
gerichtet
sagen,
daß
ich
den
belgischen
Vorsitz
mit
Sicherheit
danach
beurteilen
werde,
mit
welchem
Erfolg
er
diesen
80
Richtlinienentwürfen
Gesetzeskraft
verleihen
wird.
If
not,
what
steps
does
the
Council
propose
to
take
with
regard
to
peace
and
democracy
following
events
in
Poland?
EUbookshop v2
Mit
dem
Modellprojekt
möchte
das
Land
Hessen
erproben,
ob
und
mit
welchem
Erfolg
kommunale
Maßnahmen
einen
positiven
Einfluss
auf
die
demographische
Entwicklung
nehmen
können.
With
the
"Family
town
with
future"
model
project,
the
state
of
Hesse
would
like
to
test
whether,
and
if
so
with
what
success,
municipal
measures
can
have
a
positive
influence
on
demographic
development.
Wikipedia v1.0
Welche
Kontakte,
Gespräche,
Koordinierungen
oder
gemeinsame
Maßnahmen
haben
die
Mitglied
staaten
seit
Bestehen
des
EPZ
im
Interesse
einer
ge
meinsamen
Bekämpfung
terroristischer
Aktivitäten,
Schwerkriminalität
oder
Drogenkriminalität
gehabt,
verabredet
oder
durchgeführt
und
ggfs.
mit
welchem
Erfolg?
A
pan-European
system
will
cover
not
only
voice
transmission
but
also
data
transmission
facilities
to
provide
the
services
of
the
conventional
telecommunication
systems.
EUbookshop v2
Abgesehen
von
der
Auswertung
des
Ausmaßes,
in
dem
neue
Technologie
den
auf
modernen
Krankenhausstationen
aufzufindenden
Streß
erleichtert
oder
vervielfältigt,
versuchten
die
Studien
herauszufinden,
mit
welchem
Erfolg
Pflegekräfte
die
Technologie
benutzen
und
mit
den
aufgetretenen
Problemen
fertig
werden.
As
well
as
assessing
the
extent
to
which
new
technology
alleviates
or
compounds
the
stress
found
in
a
modern
hospital
ward,
the
studies
investigated
the
success
with
which
nursing
staff
work
with
the
technology
and
the
problems
that
have
arisen.
EUbookshop v2
Es
läßt
sich
noch
nicht
absehen,
mit
welchem
Erfolg
die
Richtlinie
angewandt
wird,
und
es
ist
schwer
zu
sagen,
welche
Kriterien
für
die
Beurteilung
ihrer
Wirksamkeit
zugrunde
gelegt
werden
sollen.
It
is
too
early
to
judge
how
effectively
the
Directive
is
being
applied.
It
is
difficult
to
determine
what
criteria
to
apply
in
judging
its
effectiveness.
EUbookshop v2