Übersetzung für "Mit vollem engagement" in Englisch
Die
Kommission
wird
das
weiterhin
tun
mit
Energie
und
vollem
Engagement.
The
Commission
will
continue
to
do
so
with
energy
and
total
commitment.
TildeMODEL v2018
Die
Objektivität
von
Aussenstehenden
kombiniert
mit
deren
vollem
Engagement
und
Präsenz
vor
Ort.
Objectivity
of
external
persons
combined
with
theirfull
dedication.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
sie
dabei
mit
Herzblut
und
vollem
Engagement
durch
alle
Prozessschritte.
We
accompany
them
with
our
passion
and
full
engagement
through
all
processing
steps.
ParaCrawl v7.1
Zuverlässigkeit
–
jede
Aufgabe
behandeln
wir
mit
Professionalismus
um
mit
vollem
Engagement.
Integrity
–
we
approach
every
task
professionally
and
with
full
commitment.
CCAligned v1
Und
wir
werden
wieder
mit
vollem
Engagement
dabei
sein.“
And
we
will
be
there
again
with
total
commitment.”
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
arbeiten
sie
mit
vollem
Engagement
an
unserem
Unternehmenserfolg.
They
work
every
day
with
full
commitment
for
our
company
success.
ParaCrawl v7.1
Wir
tun
dies
mit
Leidenschaft
und
vollem
Engagement.
We
work
with
passion
and
enthusiasm.
ParaCrawl v7.1
Nur
Verhandlungen
mit
dem
vollem
Engagement
der
Beteiligten
können
zu
einer
nachhaltigen
Lösung
führen.
Only
negotiations
with
the
full
commitment
of
the
parties
can
bring
about
a
lasting
solution.
Europarl v8
Das
Derenko-Team
war
eine
große
Unterstützung
und
hat
mit
vollem
Engagement
unsere
Ideen
und
Wünsche
umgesetzt.
The
Derenko
team
was
a
great
support
and
has
fully
implemented
our
ideas
and
wishes.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
mit
vollem
Engagement
und
die
Hingabe
an
Gewicht
zu
verlieren,
zu
geben.
You
have
to
give
a
total
commitment
and
dedication
to
lose
weight.
ParaCrawl v7.1
Begleiten
Sie
uns
auf
einer
Reise
durch
fünf
Jahrzehnte
mit
vollem
Engagement
für
den
perfekten
Schliff.
Join
us
on
a
journey
through
five
decades
in
pursuit
of
grinding
perfection.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
mit
vollem
Engagement
für
unsere
Kunden
ein
und
kümmern
uns
um
ihre
Anliegen.
We
are
fully
committed
to
our
customers
and
take
care
of
their
concerns.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestotrotz
bin
ich
fest
davon
überzeugt,
dass
wir
die
Abwicklung
unseres
Vorsitzes
gut
gemeistert
und
es
in
den
vergangenen
sechs
Monaten
geschafft
haben,
unsere
Prioritäten
-
die
in
der
EU-Agenda
festgelegten
Aufgaben
-
umzusetzen
und
uns
auch
mit
unerwartet
aufgetretenen
Problemen
unermüdlich
und
mit
vollem
Engagement
auseinandergesetzt
haben.
Nevertheless,
I
firmly
believe
that
we
handled
the
administration
of
our
Presidency
without
faltering
and
that
we
managed
over
the
entire
six
months
to
fulfil
our
priorities
-
the
planned
tasks
arising
from
the
EU
agenda
-
and
to
deal
with
unexpected
topical
issues
on
a
continuous
basis
and
with
total
engagement.
Europarl v8
Frauen
müssen
daher
als
Akteure
in
lokale
Planungsprozesse
miteinbezogen
werden,
damit
sie
ihre
Situation
aktiv
mitgestalten,
und
sie
sind
es,
die
auch
neue
Aufgaben
mit
vollem
Engagement
annehmen.
Women
therefore
need
to
be
included
as
active
participants
in
local
planning
processes,
so
that
they
can
actively
shape
their
environment
and
so
they
can
also
take
on
new
challenges
with
100%
commitment.
Europarl v8
Dazu
wurde
mit
ständigem
und
vollem
Engagement,
Kompetenz
und
Hingabe
seitens
des
Sekretariats
des
Ausschusses
eine
öffentliche
Anhörung
mit
dem
Ziel
vorgeschlagen,
alle
öffentlichen
und
privaten
Akteure
einzubinden,
um
die
von
ihnen
geäußerten
Besorgnisse
so
gut
wie
möglich
kennen
zu
lernen.
To
this
end
-
with
the
constant
and
total
commitment,
skill
and
dedication
of
the
Committee's
secretariat
-
the
idea
of
a
public
hearing
was
proposed,
involving
all
public
and
private
actors,
in
order
to
gain
a
suitable
understanding
of
their
concerns.
Europarl v8
Das
zeigt,
was
wir
erreichen
können,
wenn
sich
alle
mit
vollem
Engagement
für
ein
komplexes
Vorhaben
einsetzen.
This
shows
what
can
be
accomplished
if
everyone
is
fully
committed
to
a
complex
project.
Europarl v8
Dieser
Ehrgeiz
wird
von
allen
meinen
Kollegen
geteilt,
und
wir
hätten
nicht
diese
Fortschritte
erzielen
können,
wenn
wir
nicht
die
Unterstützung
unserer
Mitarbeiter
gehabt
hätten,
die
diese
Aufgaben
zusätzlich
zu
ihrem
normalen
Arbeitspensum
übernommen
haben,
und
wenn
sich
nicht
jedes
einzelne
Mitglied
des
Kollegiums
der
Kommissionsmitglieder
mit
vollem
Engagement
für
diese
Sache
eingesetzt
hätte.
That
ambition
is
shared
universally
by
my
colleagues
and
we
could
not
have
made
the
progress
we
have
unless
we
had
had
massive
cooperation
from
staff
assuming
these
obligations
in
addition
to
their
normal
workload
and
if
we
had
not
had
the
full-hearted
commitment
of
every
single
Member
of
the
College
of
Commissioners.
Europarl v8
Wir
verpflichten
uns
erneut,
auf
nationaler,
regionaler
und
internationaler
Ebene
auch
künftig
mit
vollem
Engagement
auf
eine
ordnungsgemäße
und
wirksame
Weiterverfolgung
der
Umsetzung
des
Konsenses
von
Monterrey
unter
Berücksichtigung
des
auf
dieser
Konferenz
verabschiedeten
zwischenstaatlich
vereinbarten
Ergebnisdokuments
hinzuarbeiten.
We
recommit
ourselves
to
staying
fully
engaged,
nationally,
regionally
and
internationally,
to
ensuring
proper
and
effective
follow-up
to
the
implementation
of
the
Monterrey
Consensus,
taking
into
account
the
intergovernmentally
agreed
outcome
document
adopted
at
this
Conference.
MultiUN v1
Dessen
ungeachtet
bietet
der
gemeinsame
ENP-Rahmen
der
EU
die
Möglichkeit
zu
objektiven
und
kohärenten
Antworten
für
diese
so
unterschiedlichen
Partner
und
bietet
die
Gewähr
dafür,
dass
sich
die
EU
mit
vollem
Engagement
für
eine
Vertiefung
der
Beziehungen
zu
all
ihren
Nachbarn
einsetzt.
Nonetheless,
the
common
ENP
framework
facilitates
an
objective
and
coherent
EU
approach
to
these
diverse
partners
and
ensures
that
the
whole
of
the
EU
is
fully
committed
to
deeper
relations
with
all
our
neighbours.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bekräftigt
die
Entschlossenheit
der
Europäischen
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten,
mit
vollem
Engagement
koordiniert
an
der
globalen
Koalition
gegen
den
Terrorismus
unter
der
Ägide
der
Vereinten
Nationen
teilzunehmen.
The
Council
reaffirms
the
determination
of
the
European
Union
and
its
Member
States
to
play
their
full
part,
in
a
coordinated
manner,
in
the
global
coalition
against
terrorism,
under
United
Nations
aegis.
TildeMODEL v2018
Für
die
nächste
Zeit
entscheidend
wird
jedoch
sein,
dass
die
Reformstrategie
mit
vollem
Engagement
und
vor
allem
mit
der
Bereitstellung
der
erforderlichen
Finanzmittel
vorangebracht
wird,
und
zwar
nach
einem
präzisen
Terminkalender,
der
bei
dem
Aktionsplan
noch
fehlt
(vgl.
dazu
den
Abschnitt
1.1
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit).
However,
full
commitment
to
implementation,
and
in
particular
financing,
of
the
reform
strategy
as
well
as
the
establishment
of
precise
deadlines,
which
are
currently
missing
from
the
action
plan,
will
be
of
crucial
importance
in
the
coming
period
(see
also
section
1.1
Democracy
and
the
rule
of
law).
EUbookshop v2
Wir
sind
mit
vollem
Engagement
und
unbedingter
Professionalität
für
Sie
im
Einsatz
–
rund
um
die
Uhr
und
rund
um
den
Globus.
We
are
fully
committed
to
uncompromising
professionalism
in
working
for
you
–
around
the
clock
around
the
world.
CCAligned v1
Wir
werden
die
Neuausrichtung
der
Zumtobel
Group
hin
zu
einem
innovativen,
software-orientierten
Dienstleistungsunternehmen
weiterhin
mit
vollem
Engagement
fortsetzen",
sagt
Ulrich
Schumacher,
CEO
der
Zumtobel
Group.
We
remain
fully
committed
to
the
pursuit
of
our
strategic
reorientation
efforts,
transforming
the
Zumtobel
Group
into
an
innovative,
software-oriented
service
provider,"
says
Zumtobel
Group
CEO
Ulrich
Schumacher.
ParaCrawl v7.1