Übersetzung für "Mit uns abstimmen" in Englisch
Datum,
Strecke
und
Zeiten
können
Sie
direkt
mit
uns
abstimmen.
Dates,
routes
and
departure
times
can
be
agreed
directly
with
us.
CCAligned v1
Vor
dem
Ticketkauf
unbedingt
Termin
mit
uns
abstimmen!
Urgently
fix
a
date
with
us
before
you
buy
a
ticket!
ParaCrawl v7.1
Bei
größeren
Sendungen
bitte
die
Kosten
vorab
mit
uns
abstimmen.
For
larger
shipments,
please
vote
the
cost
in
advance
with
us.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
brauchen
wir
internationale
Partner,
mit
denen
wir
uns
abstimmen.
Instead,
we
need
international
partners,
who
we
can
consult
with.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihr
Arbeitspensum
individuell
mit
uns
abstimmen.
With
us,
you
can
define
your
workload
individually.
ParaCrawl v7.1
Fragen
zur
Umgebung
oder
zu
Änderungen
bei
An-/Abreise
bitte
persönlich
rechtzeitig
mit
uns
abstimmen.
Questions
about
the
environment
or
about
changes
on
arrival
/
departure
please
personally
in
time
to
vote
with
us.
CCAligned v1
Es
ist
unsere
Pflicht,
dafür
zu
sorgen,
dass
wir
mit
anderen
Vertretern
der
Völker
Europas
kooperieren
und
uns
mit
ihnen
abstimmen.
We
have
a
duty
to
ensure
that
we
cooperate
and
coordinate
with
other
representatives
of
the
peoples
of
Europe.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
unsere
sozialistischen
Freunde
angesichts
der
jüngsten
Ereignisse
in
Polen
ihre
Haltung
ändern,
die
Dinge
realistischer
sehen
und
mit
uns
abstimmen
wer
den.
Faced
with
the
latest
developments
in
Poland,
I
trust
that
our
Socialist
friends
will
renounce
their
stand,
be
more
realistic
and
join
with
us
in
voting.
EUbookshop v2
Organisieren
Sie
einen
Sammel-
oder
Abholpunkt
in
Ihrer
Stadt
und
/
oder
möchten
Sie
sich
mit
uns
abstimmen?
Are
you
organizing
a
Collection
Hub
or
Drop
Point
in
your
city
and/or
want
to
coordinate
with
us?
CCAligned v1
Wer
seine
Fantasien
mit
uns
abstimmen
möchte,
so
dass
wir
ggf.
geeignete
Spielpartner
oder
-szenarien
organisieren
können,
kann
im
Vorfeld
per
E-Mail
mit
uns
Kontakt
aufnehmen.
Those
who
want
to
coordinate
their
fantasies
with
us,
so
that
we
can
arrange
suitable
playing
partners
or
scenarios
if
necessary,
can
contact
us
via
mail
in
advance.
CCAligned v1
Sollte
Ihr
Zimmerwunsch
nicht
möglich
sein,
so
möchten
Sie
den
Termin
gerne
mit
uns
telefonisch
abstimmen.
If
your
roomrequirements
are
not
possible,
please
clarify
the
details
with
us
by
phone.
ParaCrawl v7.1
Farbe
1:
Schwarz
(0.35mm)Farbe
2:
Leoflecken
handgemalt
(bitte
mit
uns
persönlich
Farbe
abstimmen)
Colour
1:
Black
(1.8mm)Colour
2:
leo
prints
handpainted
(please
contact
us
for
colours)
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
wird
uns
über
relevante,
durch
gesetzliche
Regelungen,
insbesondere
durch
die
REACH-Verordnung,
verursachte
Veränderungen
der
Ware,
ihrer
Lieferfähigkeit,
Verwendungsmöglichkeit
oder
Qualität
unverzüglich
informieren
und
im
Einzelfall
geeignete
Maßnahmen
mit
uns
abstimmen.
The
supplier
will
inform
us
quickly
about
changes
of
the
goods,
their
availability,
individual
usability
for
the
respective
application
or
quality
which
might
be
caused
by
regulations
or
laws
–
especially
the
REACH
regulation
–
and
will
propose
to
us
adequate
arrangements
or
alternatives
for
the
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Erst
heute
Morgen
bekräftigten
wir
dies
erneut
mit
unserer
Abstimmung
über
den
Florenz-Bericht.
We
said
this
again
this
morning,
with
our
vote
on
the
Florenz
report.
Europarl v8
Dieses
Signal
müssen
wir
dem
Rat
mit
unserer
morgigen
Abstimmung
übermitteln.
This
is
the
message
that
we
must
send
to
the
Council
with
our
vote
tomorrow.
Europarl v8
Mit
unserer
Abstimmung
fordern
wir
daher
die
Kommission
auf,
diesbezügliche
Vorschläge
vorzulegen.
Our
vote
accordingly
urges
the
Commission
to
bring
forward
proposals
to
this
effect.
Europarl v8
Details
können
Sie
direkt
mit
unserem
Trainer
abstimmen.
You
can
coordinate
details
directly
with
our
trainer.
CCAligned v1
Mit
unserer
Abstimmung
werden
wir
den
gesamten
Komplex
an
Vorschriften
zur
Errichtung
des
Energiebinnenmarkts
billigen.
Through
our
vote,
we
will
endorse
all
the
measures
designed
to
establish
the
internal
market
for
energy.
Europarl v8
Diese
entstehen
oft
dann,
wenn
wir
uns
mit
unseren
Kunden
abstimmen
–
Teamwork
ist
alles.
These
often
arise
when
we
coordinate
with
our
customers
–
teamwork
is
everything.
CCAligned v1
Wir
werden
die
sich
entwickelnde
Lage
weiter
engstens
verfolgen
und
uns
mit
unseren
internationalen
Partnern
abstimmen.
We
will
continue
to
closely
monitor
developments
and
coordinate
our
action
with
our
international
partners.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
Abstimmung
ist
es
mir
gelungen,
in
Spa
am
Ende
die
Reifen
zu
schonen.
With
our
set-up
I
managed
to
take
it
easy
on
the
tires
in
the
end
at
Spa.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
die
Tatsache,
dass
alle
politischen
Fraktionen,
die
bei
der
Vermittlung
zugegen
waren,
den
Text
befürwortet
haben,
und
dass
wir
mit
unserer
Abstimmung
morgen
endlich
-
nach
monatelanger
Arbeit
-
in
den
Genuss
der
Vorteile
dieses
Komplettpakets
kommen
können.
I
welcome
the
fact
that
all
the
political
groups
represented
in
the
conciliation
have
endorsed
the
text
and
that
we
can
finally
unleash
the
benefits
of
this
whole
package
with
our
vote
tomorrow,
because
it
has
now
been
some
months
since
we
worked
on
it.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
es
hat
immer
Berichte
über
Menschenrechtsverletzungen
außerhalb
der
Europäischen
Union
gegeben,
daher
nehme
ich
mir
die
Freiheit
in
dieser
dringenden
Angelegenheit
mit
unserer
heutigen
Abstimmung
über
die
Pressefreiheit
in
Ungarn
oder
vielmehr
in
der
Europäischen
Union
zu
beginnen,
da
die
Achtung
der
Grundrechte
innerhalb
und
außerhalb
der
Europäischen
Union
untrennbar
miteinander
verbunden
sind.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
there
have
always
been
reports
of
human
rights
cases
outside
the
European
Union
so
I
shall
take
the
liberty,
in
this
urgent
debate,
to
begin
with
our
vote
today
on
the
freedom
of
the
press
in
Hungary,
or
rather
in
the
European
Union,
because
respect
for
fundamental
rights
in
our
House
and
respect
for
human
rights
outside
the
European
Union
are
inextricably
linked.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
es
unser
Standpunkt
-
jetzt
mit
diesem
Beitrag
und
danach
mit
unserer
Abstimmung
-,
als
Spanier
und
Europäer
und
vielleicht
noch
mehr
als
spanischer
und
europäischer
Sozialist,
die
Solidarität
mit
den
Kanaren
und
seinen
Männern
und
Frauen
zu
bekräftigen.
In
reality
our
position
-
now
through
this
intervention
and
later
through
our
vote
-
is
that
of
Spaniards
and
Europeans,
and
perhaps
even
more
as
Spanish
and
European
Socialists,
who
are
expressing
their
solidarity
with
the
Canary
Islands
and
their
men
and
women.
Europarl v8
Wir
brauchen
sie
-
und
wir
werden
das
mit
unserer
Abstimmung
beweisen
-
zum
Schutz
der
Verbraucher.
We
need
it
-
and
we
shall
prove
it
by
the
way
we
vote
-
to
protect
consumers.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
mit
der
heutigen
Debatte
und,
ich
hoffe,
mit
unserer
morgigen
positiven
Abstimmung
zwei
Fliegen
mit
einer
Klappe
schlagen:
wir
werden
die
Vorschläge
der
Kommission
für
Beschlüsse
des
Rates
billigen,
und
wir
werden
den
Mitgliedstaaten
ein
positives,
ermutigendes
Zeichen
geben,
den
Ratifizierungsprozess
und/oder
den
Beitritt
fortzusetzen.
I
believe
that
with
today's
debate
and
I
hope
with
our
vote
in
favour
tomorrow,
we
will
kill
two
birds
with
one
stone:
we
will
approve
the
Commission's
proposals
for
Council
decisions
and
we
will
give
Member
States
a
positive,
encouraging
signal
to
continue
the
process
of
ratification
and/or
accession.
Europarl v8
Mit
unserer
Abstimmung
morgen
wollen
wir
Ihren
Maßnahmen
und
Ihren
Worten
Stärke
verleihen
und
Ihnen
ein
umfassendes
Mandat
geben,
um
sicherzustellen,
dass
alles,
was
bisher
fehlte,
jetzt
geschehen
wird.
Through
our
vote
tomorrow,
we
wish
to
give
strength
to
your
actions,
give
strength
to
your
words,
giving
you
a
full
mandate
to
ensure
that
what
has
been
lacking
will
now
come
to
pass.
Europarl v8
Mit
unserer
heutigen
Abstimmung
können
wir
Leben
retten,
was
wir
tun
werden,
und
darauf
sollten
wir
wirklich
stolz
sein.
Through
our
vote
today,
we
have
the
opportunity
to
save
lives,
which
is
what
we
are
going
to
do,
and
we
should
be
genuinely
proud
of
that.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
den
10
bis
12
Millionen
Roma
mit
unserer
heutigen
Abstimmung
für
verbindliche
Mindeststandards
ein
besserer
Zugang
zu
den
Bereichen
Beschäftigung,
Bildung,
Wohnraum
und
Gesundheitsversorgung
ermöglicht
wird.
By
voting
for
binding
EU
minimum
standards
today,
I
hope
that
the
10-12
million
Roma
will
have
better
access
to
jobs,
education,
housing
and
healthcare.
Europarl v8