Übersetzung für "Mit kleinen ausnahmen" in Englisch
Ich
unterstütze
den
Bericht
Malliori
mit
einigen
kleinen
Ausnahmen.
I
support
the
Malliori
report
with
some
minor
exceptions.
Europarl v8
Bis
heute
dürfte
mit
kleinen
Ausnahmen
kein
Wein
überlebt
haben.
No
wine
should
have
survived
with
small
exceptions
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Ruder-Regatta
wird
mit
kleinen
Ausnahmen
nach
den
Regeln
der
FISA
ausgetragen.
The
rowing
regatta
will
be
carried
out
according
to
the
rules
of
the
FISA
with
minor
exceptions.
CCAligned v1
Minimalanforderung
für
32-Bit
Intel
ist
jetzt
i686
(mit
kleinen
Ausnahmen)
Minimum
requirement
for
32-bit
Intel
is
now
i686
(with
a
minor
exception)
ParaCrawl v7.1
Alle
alte
Menschen,
mit
kleinen
Ausnahmen
sind
von
sich
äußerst
unzufrieden.
All
old
people,
with
a
few
exceptions
only,
are
extremely
dissatisfied
with
themselves.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nach
den
offiziellen
Beach-Volleyballregeln
mit
kleinen
Ausnahmen
gespielt.
The
official
beach
volleyball
rules
will
apply,
with
minor
exceptions.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nach
internationalen
Volleyballregeln
(FIVB)
(mit
kleinen
Ausnahmen)
gespielt.
The
tournament
will
be
run
according
to
the
international
volleyball
rules
(FIVB),
with
minor
exceptions.
ParaCrawl v7.1
Auch
weiterhin
gibt
es
so
gut
wie
keine
Interaktion
mit
anderen
Charakteren
mit
2
kleinen
Ausnahmen.
Further
on
there
is
hardly
any
interaction
with
other
characters
with
2
small
exceptions.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
handelt
es
sich
um
die
Festlegung
von
Mindestanforderungen
an
das
Energieprofil
und
deren
Anwendung
auf
Neubauten
als
generelle
Vorschrift,
mit
einigen
kleinen
Ausnahmen,
und
auf
bestehende
Gebäude
von
mehr
als
1000
Quadratmetern,
wenn
diese
Gegenstand
größerer
Umbauarbeiten
sind.
Secondly,
the
establishment
of
minimum
requirements
for
energy
performance
and
their
application
in
new
buildings
as
a
general
rule,
with
certain
small
exceptions,
and
in
existing
buildings
of
more
than
one
thousand
square
metres
when
these
are
subject
to
significant
renovation.
Europarl v8
So
wie
man
in
Abbildung
16
bemerken
kann,
ist
das
Modell
nicht
eine
gleiche
Kopie
des
Sonnensystems,
das
planetarische
Modell
des
Atoms
erlaubt
jedwelchem
Plan
der
elektronischen
Bahn,
wahrend
sich
die
Planeten
im
aquatorialen
Plan
der
Sonne
drehen,
mit
kleinen
Ausnahmen.
The
way
it
might
be
observed
in
fig.16,
the
model
isn't
an
exact
copy
of
the
solar
system,
the
atomic
planetary
model
allowing
any
plan
of
the
electronic
orbitals,
while
the
planets
rotate
in
the
equatorial
plan
of
the
sun,
with
less
exceptions.
ParaCrawl v7.1
Die
60
Minuten
Isochrone
umfasst
im
Wesentlichen
zwar
immer
noch
nur
das
Berliner
Stadtgebiet
(mit
kleinen
Ausnahmen
im
Norden
–
Oranienburg
–
und
Osten),
umschließt
nunmehr
jedoch
eine
geschlossene
Fläche.
As
expected,
the
60
minutes
isochrone
still
comprises
the
suburban
area
of
Berlin
with
some
exceptions
in
the
North
–
Oranienburg
–
and
East),
but
covers
now
a
contiguous
area.
ParaCrawl v7.1
So
fehlen
beispielsweise
Aufnahmen
von
Toten
oder
Sterbenden
praktisch
völlig,
mit
kleinen,
aber
begründbaren
Ausnahmen,
und
werden
erst
nach
dem
Ersten
Weltkrieg
zu
einem
weiter
verbreiteten
Sujet.
Images
of
the
dead
or
dying,
for
example,
are
absent
with
rare
and
justifiable
exceptions,
and
become
a
common
subject
only
after
World
War
I.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
finden
Sie
unter
Abschnitt
5.1.7,
"Minimalanforderung
für
32-Bit
Intel
ist
jetzt
i686
(mit
kleinen
Ausnahmen)"
.
Please
refer
to
Section
5.1.7,
"Minimum
requirement
for
32-bit
Intel
is
now
i686
(with
a
minor
exception)"
for
more
information.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
nimmt
rasch
ab
(der
höchste
Berg
ist
Bulgarka
1181
m)
und
alpine
Eigenschaften
fehlen
ganz
(mit
kleinen
Ausnahmen
im
Slivener
Balkangebirge).
Its
height
drops
rapidly
(the
highest
peak
is
Mt.
Bulgarka
at
1181
metres)
and
there
are
no
Alpine
formations
(with
a
few
exceptions
in
the
Sliven
Mountain).
ParaCrawl v7.1
Die
APIs
für
Silverlight
und
WinPhone
sind
nahezu
identisch
mit
ein
paar
kleinen
Ausnahmen
die
werden
explizit
in
der
Dokumentation
markiert.
The
APIs
for
Silverlight
and
WinPhone
are
nearly
identical
with
a
few
minor
exceptions
explicitly
marked
in
the
documentation.
ParaCrawl v7.1
Meine
geplante
Route
konnten
wir,
mit
kleinen
Ausnahmen,
sogar
trotz
der
Proteste
gut
bereisen
(Anmerkung
LT:
Im
Vorfeld
der
Wahlen
im
Januar
2014
gab
es
viele
Demonstrationen).Liebe
Grüße!
We
could
travel
around
my
planned
route,
with
small
exceptions,
even
in
spite
of
the
protests
well
(remark
LT:
In
the
approach
of
the
elections
in
January,
2014
there
were
many
demonstrations).Best
regards!
ParaCrawl v7.1
Erst
später
kamen
die
Uthlande
mit
Ausnahme
kleinerer
königlicher
Enklaven
zum
Herzogtum
Schleswig.
Only
later
did
the
Uthlande
transfer
to
the
Duchy
of
Schleswig,
with
the
exception
of
small
Danish
royal
enclaves.
Wikipedia v1.0
Mit
einigen
kleineren
Ausnahmen
erfolgten
1987
und
1988
die
Probenahmen
monatlich.
In
1987
and
1988,
the
frequency
of
sampling
was
monthly
apart
from
some
minor
exceptions.
EUbookshop v2
Mit
einer
kleinen
Ausnahme
pflegen
alle
Kunden
ihre
Profildaten
selbst.
With
only
one
minor
exception,
all
our
customers
maintain
their
profile
data
themselves.
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntag
sind
die
Geschäfte,
mit
Ausnahme
kleinerer
Souvenirgeschäfte,
geschlossen.
All
shops,
with
the
exception
of
small
souvenir
shops,
are
closed
on
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Siedlerkolonien
gehören
mit
Ausnahme
kleinerer
Gebiete
wie
den
Falkland-Inseln
oder
Neukaledonien
der
Vergangenheit
an.
With
the
exception
of
smaller
territories
like
the
Falkland
Islands
or
New
Caledonia,
European
settler
colonies
are
a
thing
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
meine
Aufgabe
ist
relativ
einfach,
verglichen
mit
der
von
Herrn
Tillich,
da
in
diesem
Jahr
mit
einer
kleinen
Ausnahme
erstmals
alle
vom
Parlament
in
erster
Lesung
angenommenen
Änderungen
auch
vom
Rat
gebilligt
wurden.
Madam
President,
my
task
is
relatively
simple
by
comparison
with
that
of
Mr
Tillich,
because
this
year,
for
the
first
time,
all
the
amendments
adopted
by
Parliament
at
first
reading,
with
a
minor
exception,
have
been
adopted
by
the
Council.
Europarl v8
Gemäß
Entscheidung
2002/995/EG
der
Kommission
sind
sämtliche
privaten
Einfuhren
von
Fleisch
im
Reisegepäck
von
Passagieren
aus
Asien
mit
Ausnahme
kleiner
Mengen
von
Spezialnahrung
wie
Babynahrung
verboten.
Under
Commission
Decision
2002/995/EC,
all
personal
imports
of
meat
in
the
luggage
of
passengers
from
Asia
have
been
banned
with
the
exception
of
small
amounts
of
specialist
food
products,
such
as
baby
food.
Europarl v8
Im
November
2012
hat
die
Kommission
nämlich
eine
Richtlinie
vorgeschlagen,
mit
der
die
Zielvorgabe
einer
40%igen
Vertretung
des
unterrepräsentierten
Geschlechts
in
den
nicht
geschäftsführenden
Organen
börsennotierter
Gesellschaften,
mit
Ausnahme
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen,
festgelegt
wird
(IP/12/1205
und
MEMO/12/860).
In
November
2012,
the
Commission
proposed
a
Directive
setting
a
40%
objective
of
the
under-represented
sex
in
non-executive
board-member
positions
in
publicly
listed
companies,
with
the
exception
of
small
and
medium
enterprises
(IP/12/1205
and
MEMO/12/860).
TildeMODEL v2018
Im
November
2012
hat
die
Kommission
eine
Richtlinie
vorgeschlagen,
mit
der
die
Zielvorgabe
einer
40
%igen
Vertretung
des
unterrepräsentierten
Geschlechts
in
den
nicht
geschäftsführenden
Organen
börsennotierter
Unternehmen,
mit
Ausnahme
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen,
festgelegt
wird
(
und
).
The
Commission
proposed
a
Directive
setting
a
40%
objective
of
the
under-represented
sex
in
non-executive
board-member
positions
in
publicly
listed
companies,
with
the
exception
of
small
and
medium
enterprises
(
and
).
TildeMODEL v2018
Im
November
2012
hat
die
Kommission
nämlich
eine
Richtlinie
vorgeschlagen,
mit
der
die
Zielvorgabe
einer
40
%igen
Vertretung
des
unterrepräsentierten
Geschlechts
in
den
nicht
geschäftsführenden
Organen
börsennotierter
Unternehmen,
mit
Ausnahme
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen,
festgelegt
wird
(IP/12/1205
und
MEMO/12/860).
In
November
2012,
the
Commission
proposed
a
Directive
setting
a
40%
objective
of
the
under-represented
sex
in
non-executive
board-member
positions
in
publicly
listed
companies,
with
the
exception
of
small
and
medium
enterprises
(IP/12/1205
and
MEMO/12/860).
TildeMODEL v2018
In
Schottland
sind
die
LECs
—
mit
einer
Ausnahme
—
kleiner
als
die
schottischen
Regionen
(Bezeichnung
der
größere
Gebiete
umfassenden
örtlichen
Bildungsbehörden
in
Schottland),
oder
ihre
Grenzen
stimmen
mit
den
regionalen
Grenzen
überein.
In
Scotland,
with
one
exception,
local
enterprise
companies
are
either
smaller
than
the
Scottish
regions
(the
title
given
to
the
larger
local
authority
areas
in
Scotland)
or
their
boundaries
coincide
with
regional
boundaries.
EUbookshop v2
Den
Quoten
unterliegen
alle
Stahlunternehmen
mit
Ausnahme
kleiner
Unternehmen,
deren
Produktion
die
Lage
des
Marktes
nicht
wesentlich
beeinflußt.
In
the
light
of
the
Council's
discussions
the
Commission
undertook
to
give
the
matter
further
study
with
a
view
to
suggesting
the
best
procedure
to
follow
to
achieve
free
movement
of
hairdressers
in
the
Community
within
the
shortest
possible
time.
EUbookshop v2
Von
den
einigen
Hunderttausend
italienischen
Aktiengesellschaften,
Kommanditgesellschaften
auf
Aktien
und
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung,
in
denen
es
Aufsichtsräte
gibt
(mit
Ausnahme
kleinerer
GmbH
mit
einem
Kapital
unterhalb
200
Millionen
Lire,
die
nicht
die
in
Art.
11
der
4.
Richtlinie
festgelegten
Größenmerkmale
erreichen),
lassen
sich
gegenwärtig
nur
etwa
7.000
Gesellschaften
und
Körperschaften
ihre
Jahresabschlüsse
bestätigen,
davon
etwa
2.000,
die
dazu
verpflichtet
sind
(nach
Maßgabe
der
Verordnung
des
Präsidenten
der
Republik
Nr.
136
vom
31.
März
1975),
und
etwa
5.000
freiwillig
(darunter
viele
Banken
und
Finanzinstitute).
In
Italy,
of
the
several
hundreds
of
thousands
of
jointstock
companies,
limited
partnerships
with
share
capital
and
limited
liability
companies
which
(with
the
exception
of
small
limited
liability
companies
with
a
capital
of
less
than
200
million
which
do
not
satisfy
the
parameters
specified
in
art.
11
of
the
Fourth
Directive)
all
have
a
Board
of
Auditors,
there
are
currently
fewer
than
7,000
companies
and
concerns
subject
to
balance
sheet
certification,
around
2,000
of
which
are
subject
to
compulsory
certification
(effected
in
pursuance
of
Presidential
Decree
No.
136
of
31st
March
1975)
and
approximately
5,000
(including
many
banks
and
finance
companies)
to
voluntary
certification.
EUbookshop v2
In
Deutschland
beispielsweise
verfügen
die
Polizei
und
die
mit
Asylbewerbern
befaßten
Dienststellen
seit
der
Verabschiedung
des
Gesetzes
zu
den
Asylverfahren
1992
über
ein
System
zur
Fingerabdruckerfassung
mit
der
Bezeichnung
AFIS,
mit
dem
die
Polizeibehörden
der
Länder
Auskünfte
zu
den
Asylbewerbern
(mit
Ausnahme
kleiner
Kinder)
erfassen
und
in
ein
Register
der
internationalen
Polizei
(INPOL)
aufnehmen
können.
In
Germany,
for
example,
since
the
law
on
asylum
procedures
was
passed
in
1992,
the
police
and
the
departments
dealing
with
asylum
applicants
have
had
a
fingerprint
classification
system
called
AFIS
which
enables
the
police
in
the
Länder
to
record
information
on
asylum
applicants
(other
than
small
children)
and
enter
them
in
an
international
police
register
(INPOL).
EUbookshop v2