Übersetzung für "Mit denen ich" in Englisch
Zweitens
gibt
es
die
Regionalbeihilfen,
mit
denen
ich
nicht
zufrieden
bin.
Secondly,
I
find
regional
aid
dissatisfactory.
Europarl v8
Ich
nehme
einmal
die
deutsche
Bundesregierung
mit
Parteien,
denen
ich
angehöre.
Let
me
take
the
example
of
the
German
Government
and
its
coalition
parties,
reminding
you
that
I
am
a
member
of
one
of
these
parties.
Europarl v8
Sie
haben
eine
Reihe
von
Vorschlägen
unterbreitet,
mit
denen
ich
einverstanden
bin.
You
have
made
a
number
of
proposals
that
I
agree
with.
Europarl v8
Der
Entschließungsantrag
enthält
jedoch
auch
Elemente,
mit
denen
ich
nicht
einverstanden
bin.
However,
there
are
elements
of
the
resolution
that
I
did
not
agree
with.
Europarl v8
Das
ist
eines
der
ideologischen
Vorurteile,
mit
denen
ich
aufräumen
möchte.
This
is
one
ideological
prejudice
that
I
would
like
to
get
rid
of.
Europarl v8
Dazu
gehören
auch
die
Vertragsverletzungsverfahren,
mit
denen
ich
mich
auch
befassen
werde.
That
includes
the
infringement,
and
I
will
be
dealing
with
that
as
well.
Europarl v8
Er
ist
einer
der
besten
Kommunikatoren
mit
denen
ich
jemals
gearbeitet
habe.
He's
one
of
the
best
communicators
that
I've
really
ever
dealt
with.
TED2013 v1.1
Die
mit
denen
ich
startete
waren
deutlich
einfacher.
The
ones
I
started
were
much
more
primitive.
TED2020 v1
Eine
weitere
imposante
Megafauna-Art
mit
denen
ich
gearbeitet
habe
sind
die
Glattwale.
Another
charismatic
megafauna
species
that
I
worked
with
is
the
story
I
did
on
the
right
whale.
TED2020 v1
Zwei
Zitate,
mit
denen
ich
mehr
oder
weniger
schließen
möchte.
Two
quotations
to
more
or
less
end
with.
TED2020 v1
Die
Leute,
mit
denen
ich
zusammenarbeite,
sind
überaus
klug.
The
people
I
work
with
are
quite
smart.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Leute,
mit
denen
ich
zusammenarbeite,
sind
sehr
nett.
The
people
I
work
with
are
very
nice.
Tatoeba v2021-03-10
Wer
sind
die
Leute,
mit
denen
ich
sie
gesehen
habe?
Who
are
the
people
I
saw
her
with?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
viele
Freunde,
mit
denen
ich
reden
kann.
I
have
many
friends
I
can
talk
to.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
Leute
finden,
mit
denen
ich
chillen
kann.
I
need
to
find
people
to
chill
with.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Freunde,
mit
denen
ich
über
solche
Sachen
reden
könnte.
I
have
no
friends
to
whom
I
could
speak
about
such
matters.
Tatoeba v2021-03-10
Außer
dir
habe
ich
keine
Freunde,
mit
denen
ich
reden
könnte.
Other
than
you,
I
don't
have
any
friends
I
can
talk
to.
Tatoeba v2021-03-10
Und
andere
Dinge,
mit
denen
ich
nicht
vertraut
bin.
And
other
things
that
I
don't
--
aren't
familiar
with.
TED2013 v1.1
Sophos_Visitors,
SANSEMEA,
Unternehmen,
mit
denen
ich
arbeite.
Sophos_Visitors,
SANSEMEA,
companies
I
work
with.
TED2020 v1
Ich
spreche
mit
Menschen,
denen
ich
persönlich
ganz
und
gar
nicht
zustimme.
I
talk
to
some
people
that
I
disagree
with
deeply
on
a
personal
level.
TED2020 v1
Sie
machen
immer
die
Firmen
schlecht,
mit
denen
ich
arbeite.
They
are
always
pooh-poohing
the
companies
that
I
work
with.
TED2020 v1
Das
ist
einer
der
Typen,
mit
denen
ich
arbeite.
These
are
one
of
the
guys
I
work
with.
This
is
a
brown
capuchin
monkey.
TED2020 v1
Die
Kinder,
mit
denen
ich
aufwuchs,
wie
Felicia
und
Mary
Ann,
Kids
I
grew
up
with,
like
Felicia
and
Mary
Ann,
OpenSubtitles v2018
Alle,
mit
denen
ich
zuletzt
geredet
habe,
haben
es
bemerkt.
EVERYONE
I'VE
TALKED
TO
LATELY
THEY'VE
BEEN
NOTICING
IT.
OpenSubtitles v2018
Die
sehen
wie
die
braunen
Murmeln
aus,
mit
denen
ich
immer
spiele.
They're
like
the
brown
aggies
i
play
marbles
with.
OpenSubtitles v2018