Übersetzung für "Mit abschlägen" in Englisch

Bisher hast Du die Tonleiter mit Abschlägen gespielt.
Well, you probably, hopefully have just been using downpicks to play the scale so far.
QED v2.0a

Zuerst spielen wir die Moll-Pentatonik mit Abschlägen.
So what we're gonna do first of all, we're gonna pick the Minor Pentatonic Scale using all downpicks.
QED v2.0a

Theoretisch würde der Markt in solchen Fällen mit Abschlägen und hohen Kapitalkosten reagieren.
Then in theory the market would react by discounts and a high cost of capital.
ParaCrawl v7.1

Mit Auf- und Abschlägen können die auf Abweichungen reagieren oder Sonderkonditionen steuern.
With additional charges and reductions you can react to divergences or steer special conditions.
ParaCrawl v7.1

Briefmarkenhändler kaufen die einstigen Sammelobjekte nur mit hohen Abschlägen.
Stamp dealers buy the former collector's items only at high discounts.
ParaCrawl v7.1

Die Grundsätze und Verfahren im Zusammenhang mit den Abschlägen werden mindestens jährlich einer unabhängigen Bewertung unterzogen.
The haircut policies and procedures shall be independently validated at least annually.
DGT v2019

In Streckenvortrieben verwendet man aus diesem Grund vielfach ein Verfahren mit kleinen Abschlägen und aufeinanderfolgenden Zündgängen.
In headings, however, the method adopted generally involves irregular advance as eaoh round of shots is fired.
EUbookshop v2

Aufgrund der ungelösten Strukturprobleme am Edelstahlmarkt werden die Edelstahlerzeuger derzeit mit hohen Abschlägen bewertet.
High discounts are being applied to the valuation of stainless steel assets due to the unsolved structural problems on the stainless steel market.
ParaCrawl v7.1

Da es keine entsprechende Branchenvereinbarung gibt, hat die griechische Interventionsstelle ein Schema mit Zu- und Abschlägen festgelegt.
In Greece, where there is no interbranch agreement, the intervention agency has imposed a scale of increases and reductions.
TildeMODEL v2018

Die Frühpensionierung mit Abschlägen („Korridorpension“) wird reformiert, indem die erforderliche Anzahl der Beitragsjahre von 37,5 auf 40 Versicherungsjahre erhöht und der Abschlagsfaktor angehoben wird.
The early retirement scheme with deductions ('Korridorpensionen') will be reformed through increasing the required contributory years from 37.5 to 40 years and increasing the deduction factor.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hält fest, dass DBB/Belfius 2012 in mehreren Stufen eigene Schulden mit hohen Abschlägen (zu [50-100] % pari) zurückgekauft hat und so es einen Gewinn nach Steuern von [250-750] Mio. EUR erzielen konnte.
The Commission notes that in 2012 DBB/Belfius repurchased its own debt on several occasions at substantial discounts ([50-100] % of the nominal value), which enabled it to generate a profit after tax of EUR [250-750] million.
DGT v2019

Im Verlauf der gegenwärtigen Finanzkrise haben verschiedene Banken ihre eigenen nachrangigen Verbindlichkeiten mit erheblichen Abschlägen zurückgekauft (sog. Passivmanagement) und konnten damit Kernkapital (Tier 1) in Höhe dieser Abschläge bilden.
Several banks have bought back their own subordinated debt at a significant discount during the current financial crisis (so-called ‘liabilities management’), thereby being able to create core Tier 1 proportionate to the discount.
DGT v2019

Eine CCP überprüft die Grundsätze und Verfahren im Zusammenhang mit den Abschlägen mindestens jährlich und bei jeder wesentlichen Änderung, die sich auf die Risikopositionen der CCP auswirkt, und sie sollte soweit möglich störende oder weitreichende Änderungen hinsichtlich der Abschläge, die prozyklische Effekte haben könnten, vermeiden.
A CCP shall review the haircut policies and procedures at least annually and whenever a material change occurs that affects the CCP risk exposure, but should avoid as far as possible disruptive or big step changes in haircuts that could introduce procyclicality.
DGT v2019

Nach Angaben des Sachverständigen der Kommission hat beispielsweise die Régie des Transports Maritimes, ein belgisches Staatsunternehmen, das die Verbindung Ostende–Ramsgate betreibt, im Jahr 1997 zwei Fähren mit Abschlägen von schätzungsweise 35 % und 45 % verkauft.
According to the Commission expert, the Régie des Transports Maritimes, a national Belgian company operating the Ostend-Ramsgate route, for example, sold two car ferries in 1997 with discounts estimated at 35 % to 45 %.
DGT v2019

Eine Verrentung noch vor dem Regelalter ist nach wie vor in vielen Mitgliedstaaten möglich, allerdings nur mit versicherungsmathematischen Abschlägen.
Retirement before the standard retirement age remains possible in many Member States, but only at the price of an actuarial reduction in pension benefits.
TildeMODEL v2018

Um Kapital zu generieren, wandelt die Bank seit 2012 nachrangige Verbindlichkeiten mit hohen Abschlägen um bzw. kauft diese zurück.
Since 2012, it converted and bought back subordinated debt at significant discount in order to generate capital.
TildeMODEL v2018

So wurde ein allmählich wirkender Anreiz und schließlich Zwang erzeugt, länger erwerbstätig zu bleiben, weil eine Rente als Einkommensalternative entweder noch gar nicht zur Verfügung steht oder nur mit Abschlägen erkauft werden kann (vgl. Brussig 2010a).
This produced a gradually increasing incentive and ultimately an obligation to remain in work longer, since either a pension was no longer available as an alternative source of income or such a pension could only be acquired by accepting reductions (cf. Brussig 2010a).
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang soll noch auf einen Nebeneffekt hingewiesen werden, der beim Sprengen mit langen Abschlägen auftritt.
The stone drift was initially driven in three shifts of 2 m depth of pull each, i.e. a daily rate of advance of 6 m.
EUbookshop v2

Aufgrund der demographischen Entwicklung wurde in den 90er Jahrendas Rentenalter heraufgesetzt bzw.ein vorzeitiger Renteneintritt mit Abschlägen belegt.In Abbildung 12 sind die wichtigsten Änderungenzusammengefasst:
Owing to the demographic trend,in the 1990s the retirement age wasraised and pension reductions were built into early retirement.Themost important changes are summarised in Figure 9:
EUbookshop v2

Konnten Arbeitnehmer bisher mit 60 eine volle Altersrente erhalten, wenn sie mindestens ein lahr arbeitslos gewesen waren, so wird die Altersgrenze künf­tig schrittweise erhöht, wobei zwar weiter der Bezug einer Rente ab 60 mög­lich ist, jedoch nur mit Abschlägen.
Until now, workers could re tire at 60 with a full pension if they had been unemployed for at least one year. This system has been modified, with a gradual increase in the age requirement and with it still being possible to receive a pension at 60 but at a reduced rate.
EUbookshop v2

Der 18-Loch Meisterschaftsplatz erstreckt sich auf über 65 Hektar und bietet Ihnen eine großzügig angelegte Übungsanlage mit überdachten Abschlägen und Kurzspielareal und grosser Chipping Area und PGA Golfschule.
The 18-hole championship course extends over 65 hectares and offers you a spacious practice area with covered tees and short game area and a large chipping area and PGA golf school.
CCAligned v1

Der 18-Loch-Meisterschaftsplatz erstreckt sich auf über 65 Hektar und bietet Ihnen eine großzügig angelegte Übungsanlage mit überdachten Abschlägen und Kurzspielareal, eine PGA Golfschule und einem Clubhaus mit angrenzendem 4-Sterne-Superior-Hotel.
The 18 hole championship course extends over 65 hectares and offers a well-laid-out practice area with covered tee-off and short-game areas, a PGA golf school and club house with an adjacent superior 4-star hotel.
ParaCrawl v7.1