Übersetzung für "Mir ersparen" in Englisch
Sie
würden
mir
viel
Lauferei
ersparen,
wenn
ich
mit
ihr
reden
könnte.
You
sure
would
save
me
a
lot
of
leg
work
if
you'd
let
me
talk
to
her.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könntet
es
abliefern
und
mir
den
Weg
ersparen.
You
can
deliver
it
and
save
me
the
trip.
OpenSubtitles v2018
Ich
habt
mich
also
nur
nicht
gefragt,
um
mir
UnannehmIichkeiten
zu
ersparen.
So
you
didn't
ask
me,
merely
to
spare
me
any
bother.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mir
viel
Ärger
ersparen.
You
can
save
me
a
lot
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
mir
viel
Ärger
ersparen
können.
You
know,
I
could've
spared
myself
a
lot
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
mir
viel
Ärger
ersparen.
It
would
save
me
so
much
time
and
trouble.
OpenSubtitles v2018
Sie
ersparen
mir
damit
die
peinliche
Kundigung.
It
saves
me
from
having
to
issue
an
awkward
dismissal.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mir
auch
gern
ersparen,
zu
diesen
Cocktail-Partys
zu
gehen.
Please,
spare
me
these
fucking
cocktail
parties!
OpenSubtitles v2018
Hätten
Sie
mir
das
nicht
ersparen
können?
Could
you
not
have
spared
me
that?
OpenSubtitles v2018
Warum
geben
Sie
mir
nicht
einfach
das
Buch
und
ersparen
mir
diese
Lektüren?
Why
don't
you
just
get
me
whatever
book
you
read
and
save
me
these
little
lectures?
OpenSubtitles v2018
Um
mir
Sorgen
zu
ersparen,
falls
du
verwundet
oder
getötet
wirst.
To
spare
me
the
worry
that
you
might
get
wounded
or
killed
in
battle.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mir
die
Peinlichkeit
ersparen.
I
tried
to
spare
myself
the
embarrassment.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mir
einen
Umweg
ersparen.
I
wanted
to
save
myself
a
trip.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht
darüber
reden,
weil
ich
mir
die
Kommentare
ersparen
wollte.
You
are.
I
didn't
want
to
talk
about
it.
I
didn't
want
people
coming
up
to
me
saying,
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst,
du
kannst
mir
das
ersparen...?
You
think
you
can
save
this.
OpenSubtitles v2018
Konntest
du
mir
das
nicht
ersparen?
Couldn't
you
just
have
watched
yourself
and
spared
me?
OpenSubtitles v2018
Das
wird
mir
eine
Abreibung
ersparen,
während
ich
Arbeitsdienst
habe.
Well,
that'll
save
me
a
beating
while
I'm
on
work
duty.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
ich
mir
das
ersparen?
Why
should
I
spare
myself?
OpenSubtitles v2018
Das
hätte
mir
Reparationskosten
ersparen
können.
I
wouldn't
have
had
to
pay
for
the
repair
of
the
car.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
mir
eine
Enttäuschung
ersparen.
She
doesn't
want
me
to
get
carried
away.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
weil
sie
mir
die
Demütigung
ersparen
wollte.
Maybe
she
was
just
trying
to
protect
me
from
the
shame.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
mir
das
alles
ersparen.
I
guess
he
wanted
to
spare
me
from
all
this.
OpenSubtitles v2018
Ein
Warlock,
der
mir
Schmerz
ersparen
will?
A
warlock
who
wants
to
save
me
pain?
OpenSubtitles v2018
Ich
erspare
Ihnen
die
Das-Ziel-rechtfertigt-die-Mittel-Rede
und
Sie
ersparen
mir
die
Tun-wir-das-Richtige-Rede.
I'll
spare
you
the
ends-justify-the-means
speech
and
you
spare
me
the
do-what's-right
speech.
OpenSubtitles v2018
Gut,
Sie
ersparen
mir
das
Warten.
Good,
you
spare
me
the
wait.
OpenSubtitles v2018
Der
Bericht
hätte
mir
14
Jahre
ersparen
können.
That
report
could
have
saved
me
fourteen
years.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
mir
Kummer
ersparen,
wenn
du
lügst?
How
can
you
spare
me
anguish
if
you
lie?
OpenSubtitles v2018