Übersetzung für "Mir ersparen" in Englisch

Sie würden mir viel Lauferei ersparen, wenn ich mit ihr reden könnte.
You sure would save me a lot of leg work if you'd let me talk to her.
OpenSubtitles v2018

Ihr könntet es abliefern und mir den Weg ersparen.
You can deliver it and save me the trip.
OpenSubtitles v2018

Ich habt mich also nur nicht gefragt, um mir UnannehmIichkeiten zu ersparen.
So you didn't ask me, merely to spare me any bother.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mir viel Ärger ersparen.
You can save me a lot of trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mir viel Ärger ersparen können.
You know, I could've spared myself a lot of trouble.
OpenSubtitles v2018

Das würde mir viel Ärger ersparen.
It would save me so much time and trouble.
OpenSubtitles v2018

Sie ersparen mir damit die peinliche Kundigung.
It saves me from having to issue an awkward dismissal.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mir auch gern ersparen, zu diesen Cocktail-Partys zu gehen.
Please, spare me these fucking cocktail parties!
OpenSubtitles v2018

Hätten Sie mir das nicht ersparen können?
Could you not have spared me that?
OpenSubtitles v2018

Warum geben Sie mir nicht einfach das Buch und ersparen mir diese Lektüren?
Why don't you just get me whatever book you read and save me these little lectures?
OpenSubtitles v2018

Um mir Sorgen zu ersparen, falls du verwundet oder getötet wirst.
To spare me the worry that you might get wounded or killed in battle.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mir die Peinlichkeit ersparen.
I tried to spare myself the embarrassment.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mir einen Umweg ersparen.
I wanted to save myself a trip.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nicht darüber reden, weil ich mir die Kommentare ersparen wollte.
You are. I didn't want to talk about it. I didn't want people coming up to me saying,
OpenSubtitles v2018

Du glaubst, du kannst mir das ersparen...?
You think you can save this.
OpenSubtitles v2018

Konntest du mir das nicht ersparen?
Couldn't you just have watched yourself and spared me?
OpenSubtitles v2018

Das wird mir eine Abreibung ersparen, während ich Arbeitsdienst habe.
Well, that'll save me a beating while I'm on work duty.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte ich mir das ersparen?
Why should I spare myself?
OpenSubtitles v2018

Das hätte mir Reparationskosten ersparen können.
I wouldn't have had to pay for the repair of the car.
OpenSubtitles v2018

Sie will mir eine Enttäuschung ersparen.
She doesn't want me to get carried away.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht, weil sie mir die Demütigung ersparen wollte.
Maybe she was just trying to protect me from the shame.
OpenSubtitles v2018

Er wollte mir das alles ersparen.
I guess he wanted to spare me from all this.
OpenSubtitles v2018

Ein Warlock, der mir Schmerz ersparen will?
A warlock who wants to save me pain?
OpenSubtitles v2018

Ich erspare Ihnen die Das-Ziel-rechtfertigt-die-Mittel-Rede und Sie ersparen mir die Tun-wir-das-Richtige-Rede.
I'll spare you the ends-justify-the-means speech and you spare me the do-what's-right speech.
OpenSubtitles v2018

Gut, Sie ersparen mir das Warten.
Good, you spare me the wait.
OpenSubtitles v2018

Der Bericht hätte mir 14 Jahre ersparen können.
That report could have saved me fourteen years.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du mir Kummer ersparen, wenn du lügst?
How can you spare me anguish if you lie?
OpenSubtitles v2018