Übersetzung für "Mindestens die hälfte" in Englisch

Ich selbst kannte mindestens die Hälfte von ihnen.
I myself knew at least half of them.
Europarl v8

Mindestens die Hälfte der Mitglieder des Vorstands muss ihren Wohnsitz in Schweden haben.
A limited liability company (joint stock company) may be established by one or several founders.
DGT v2019

Brauchen wir nicht mindestens die Hälfte?
Do we not need at least half of them?
Europarl v8

Wir machen mindestens die Hälfte der Bevölkerung aus.
We constitute at least half the population.
Europarl v8

Einigen Schätzungen zufolge war mindestens die Hälfte der mehreren hundert getöteten Palästinenser Zivilisten.
Some estimates have suggested that at least half of the hundreds of the Palestinians killed have been civilians.
Europarl v8

Sie haben eine Milliarde Euro versprochen, davon mindestens die Hälfte für Afrika.
They promised one billion euros, and at least half of this was for Africa.
Europarl v8

Mindestens die Hälfte davon setzt sich aus Mitarbeitern der Schunk-Unternehmen zusammen.
The society consists of twelve members, at least half of which are employees of Schunk companies.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuß ist beschlußfähig, wenn mindestens die Hälfte der Mitglieder anwesend ist .
The Committee shall take decisions which shall be considered valid if at least half of the members are present.
JRC-Acquis v3.0

Demzufolge müsste ohnehin mindestens die Hälfte der Module eingeführt werden.
The parties supporting the measures submitted that the tenders and overall installation targets were introduced exactly for the purpose to enable the governments to control the level of solar deployment and to avoid installation boom and bust cycles that happened before.
DGT v2019

Das Präsidium ist beschlussfähig, wenn mindestens die Hälfte seiner Mitglieder anwesend ist.
A quorum shall exist at a Bureau meeting if at least one half of its members are present.
DGT v2019

Alle zwei Jahre wird mindestens die Hälfte der Mitglieder ersetzt.
Every two years at least half of the members shall be replaced.
DGT v2019

Mindestens die Hälfte dieser gemeinsam aufgebrachten zusätzlichen Mittel soll Afrika zugute kommen.
At least half of this collective increase will be allocated to Africa.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2013 soll mindestens die Hälfte aller Zertifikate versteigert werden.
In 2013 at least half of the total volume of allowances is expected to be auctioned.
TildeMODEL v2018

Und wie 2005 versprochen, geht mindestens die Hälfte der EU-Hilfe an Afrika.
And as promised in 2005, Africa is receiving at least half of EU aid.
TildeMODEL v2018

Nur ein kleinerer Teil der Mitgliedstaaten1 hat mindestens die Hälfte der Empfehlungen umgesetzt.
A minority of Member States1 has implemented at least half of the recommendations.
TildeMODEL v2018

Mindestens die Hälfte der zu vergebenden Mittel werden für KMU-bezogene Tätig keiten bereitgestellt.
At least half of allocated funding will be given to SME-orientated activities.
EUbookshop v2

Ich hoffe, es war mindestens die Hälfte.
I hope it was at least for half.
OpenSubtitles v2018

Immerhin betrifft er un mittelbar mindestens die Hälfte der Bevölkerung der Gemeinschaft.
It does, after all, directly concern at least half of the population of the Community. nity.
EUbookshop v2

Morgen wird mindestens die Hälfte der Leute hier tot sein.
Tomorrow At least half the people here will die.
OpenSubtitles v2018

Mindestens die Hälfte die Ehrungen sollen als Verbündeter.
At least half the Tributes want you as an ally.
OpenSubtitles v2018

Demnach steht mir nach 20 Jahren mindestens die Hälfte zu.
So apparently 20 years entitles me to at least half his money.
OpenSubtitles v2018

Durch Raten hat man schon mindestens die Hälfte richtig.
Just by guessing, you should get at least half right.
OpenSubtitles v2018

Dabei soll mindestens die Hälfte dieser gemeinsam aufgebrachten zusätzlichen Mittel Afrika zugute kommen.
At least half of this collective increase will be allocated to Africa.
Europarl v8

Bei Beschlüssen müssen mindestens die Hälfte ihrer Mitglieder anwesend sein.
However, a new government must be formed by the parties that control parliament.
Wikipedia v1.0

Diese Meinung würde mindestens die Hälfte aller Doktoren unseres Instituts gerne teilen.
And I'm sure that my opinion is shared by the majority of my fellow workers at our scientific institute.
OpenSubtitles v2018

Die Ärzte arbeiten unentgeltlich und tragen zudem mindestens die Hälfte der Flugkosten selbst.
The doctors do not receive any payment for their services and also contribute half of the travel expenses.
WikiMatrix v1