Übersetzung für "Mich vertreten" in Englisch

Am Samstag fliege ich nach Rio und Sie vertreten mich für einen Monat.
Then I'll leave for Rio on Saturday, and you take over for a month.
OpenSubtitles v2018

Ich überlege, ob Al Monte mich nicht besser vertreten sollte.
I'm thinking the best thing to do is just have Al Monte sub for me.
OpenSubtitles v2018

Du musst mich sowieso vertreten, wenn ich weg bin.
You're taking my place aren't you? You might as well jump in and see if you can swim.
OpenSubtitles v2018

Unsere Gäste baten mich, sie zu vertreten und als Dolmetscher zu fungieren.
Our guests have asked me to represent them and to act as their interpreter.
OpenSubtitles v2018

Oh, Grant, würden Sie mich vertreten?
Oh, Grant, may I retain you to represent me?
OpenSubtitles v2018

In meiner Abwesenheit wird mich Mr. Lawson vertreten.
In my absence, Mr. Lawson will step in.
OpenSubtitles v2018

Er bat mich, ihn zu vertreten und zu entschuldigen.
He asked me to come to represent him and to apologize.
OpenSubtitles v2018

Er wollte mich vertreten, aber ich hatte bereits einen Anwalt.
He wanted to represent me, but I already had a lawyer.
OpenSubtitles v2018

Denk dran, ich bin krankgeschrieben, daher musst du mich vertreten.
Remember, I'm on injured reserve, so you'll have to fill me in.
OpenSubtitles v2018

Alex, ich glaube, du musst mich etwas länger vertreten?
Looks like I'm gonna need you to fill in for me a little while longer.
OpenSubtitles v2018

Dann reiche ich den Antrag ein, mich selbst zu vertreten.
Then I'm filing the motion to be my own attorney.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mit dir sprechen, wenn ich mich angemessen vertreten kann.
I will speak to you when I can properly represent myself.
OpenSubtitles v2018

Gott schütze dich, dass du mich vertreten hast.
Oh, and God bless you for understudying me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, dass ich dich mich vertreten ließ.
I'm so glad I let you service me.
OpenSubtitles v2018

Bittest du mich etwa darum, mich vertreten zu dürfen?
Are you asking if you can represent me?
OpenSubtitles v2018

Und Ihr könnt mich nicht vertreten, weil gegen Euch ermittelt wird.
And you guys can't represent me because you're being investigated.
OpenSubtitles v2018

Während ich im Urlaub bin, wird Maria Peres mich vertreten.
Maria Perez will be covering for me.
OpenSubtitles v2018

Er bat mich, ihn zu vertreten als Trommler für eine Tanzgruppe.
He asked if I could take his place, playing rhythms for a dance class.
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine Menge an Aufmerksamkeit gesammelt, während Sie mich vertreten haben.
You garnered a great deal of attention while representing me.
OpenSubtitles v2018

Wer könnte mich besser vertreten als Ihr?
Who could better represent me than you?
OpenSubtitles v2018

Lass mich meine Beine vertreten und mit dir gehen.
Let me stretch my legs and walk with you for a spell.
OpenSubtitles v2018

Aber mein Neffe hat mich vertreten, während ich krank war.
My nephew has been standing in for me while I've been unwell.
OpenSubtitles v2018

Nein, du solltest mich beim Bowling vertreten, das war alles!
No, I asked you to take my place at the bowling tournament, that's it!
OpenSubtitles v2018

Aber er freut sich wirklich, mich vertreten zu dürfen.
But he's really excited about representing me.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kannst du mich ja vertreten.
You can take over while I'm away.
OpenSubtitles v2018

Jessel, bitten Sie Professor Ripper, mich morgen zu vertreten.
Jessel, ask Professor Ripper to take over my lecture for tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Aber eins weiß ich, mich vertreten Sie auf keinen Fall.
What I do know? You certainly don't represent me.
OpenSubtitles v2018