Übersetzung für "Mich trösten" in Englisch
Man
soll
mich
nicht
trösten
wollen!
Let
no
one
say
anything
to
me.
Books v1
Sam
versuchte
mich
zu
trösten,
als
seine
Zeit
um
war.
I
forget
when
his
sentence
expired.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mich
nicht
mal
trösten?
Can't
you
even
comfort
me?
OpenSubtitles v2018
Dein
Stecken
und
dein
Stab
trösten
mich.
Thy
rod
and
thy
staff,
they
comfort
me.
OpenSubtitles v2018
Du
versuchst,
mich
zu
trösten.
You
seek
to
comfort
me.
OpenSubtitles v2018
Das
sagen
Sie
nur,
um
mich
zu
trösten.
You're
just
saying
that
to
make
me
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
mich
trösten,
während
ich
gehe.
It
will
comfort
me
as
I
leave
to
know
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
würde
ich
sagen,
dass
Sie
mich
trösten
wollen.
I'd
say
you
were
trying
to
make
me
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
jetzt
nicht
mich
trösten.
You
don't
have
to
make
me
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
dich,
um
mich
zu
trösten.
I
would
have
you
to
comfort
me.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ihr
habt
komplett
versagt
mich
zu
trösten.
Well,
you
have
completely
failed
to
console
me.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
hier,
um
mich
zu
trösten?
What,
are
you
here
to
console
me
or...?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
jetzt
aufhören
mich
zu
trösten?
Can
you
stop
comforting
me
now?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
dafür
ausziehen
darf,
kannst
du
mich
jederzeit
trösten.
If
that
means
taking
your
pants
off,
you
can
console
me
anytime,
Kristine.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
du
das
brauchst
und
du
musst
mich
trösten.
I
know
that's
what
you
need
and...
You
need
to
comfort
me.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
mich
von
Schwuchteln
trösten
lassen?
You
telling
me
to
go
get
a
hug
from
a
bunch
of
faggots?
OpenSubtitles v2018
Nein,
Mann,
das
kann
mich
überhaupt
nicht
trösten.
No,
it
doesn't
make
me
feel
any
better.
OpenSubtitles v2018
Dein
Stecken...
und
Stab,
sie
trösten
mich.
Thy
rod
and
thy
staff,
they
comfort
me.
OpenSubtitles v2018
Mein
Dad
hat
Sie
also
engagiert,
um
mich
zu
trösten,
stimmt's?
So
my
dad
hired
you
to
shake
me
down,
right?
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
mich
etwa
damit
trösten?
Are
you
trying
to
comfort
me?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
braucht
mich
jeder
zum
Trösten,
sogar
du.
Now
everybody
needs
me
to
comfort
them,
even
you.
OpenSubtitles v2018
Und
natürlich
meine
Lieben,
um
mich
zu
trösten.
And,
of
course,
my
loved
ones
to
console
me.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
mich
trösten,
aber
sein
Erscheinen
macht
mir
Angst.
He
should
be
a
comfort,
but
his
appearance
always
frightens
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
für
dich
sorgen,
und
du
wirst
mich
trösten.
I
shall
look
after
you,
and
you
will
comfort
me.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
nicht,
mich
zu
trösten.
Don't!
Don't
try
to
console
me.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
gekommen
um
mich
zu
trösten?
You
came
to
console
me?
OpenSubtitles v2018