Übersetzung für "Mich interessieren" in Englisch

Es würde mich interessieren, Herr Präsident, was Sie davon halten.
I would like to hear your view on this, Mr President.
Europarl v8

Es würde mich interessieren, woher diese zusätzlichen Gelder stammen.
I am interested where these additional funds came from.
Europarl v8

Mich würde interessieren, warum Sie diese Mehrheit als Träumerei bezeichnen.
I should be interested to know why you refer to this majority as a dream.
Europarl v8

Hierzu würde mich interessieren, welche Schritte Sie da vornehmen möchten.
In this respect, I should be interested to learn what steps you are thinking of taking in this area.
Europarl v8

Es würde mich sehr interessieren, ob die Kommission diesen Änderungsantrag befürwortet.
I would be very interested to hear whether the Commission is in favour of this amendment.
Europarl v8

Mich würde interessieren, was der Rat dazu meint.
I should be interested to know the Council's view on this.
Europarl v8

Seine Meinung hierzu würde mich sehr interessieren.
I would be interested to hear his views.
Europarl v8

Drei Fragen interessieren mich nun ganz besonders.
There are three questions which interest me particularly in this respect.
Europarl v8

Die Meinung der Kommission zu dieser Frage würde mich sehr interessieren.
I would find it rather interesting to know what the opinion of the Commission is on this point.
Europarl v8

Mich würde interessieren, ob es bei dieser Verteilung bleibt?
I would be interested to know whether this figure still stands.
Europarl v8

Wie ich schon sagte, interessieren mich seine Ansichten zur Zukunft der Mission.
As I said, I would just like his views on the future of the mission.
Europarl v8

Mich würde interessieren, was ist hier der Eindruck der Kommission?
I would be interested to know what the Commission's feeling is in this respect.
Europarl v8

Die Antwort hierauf würde mich sehr interessieren.
I would be very interested in that reply.
Europarl v8

Es würde mich wirklich sehr interessieren, was Sie nun tatsächlich denken.
I would be very interested to know what you really think now.
Europarl v8

Dies sind somit Dinge, die mich interessieren, Frau Harms.
Therefore, these are issues that interest me, Mrs Harms.
Europarl v8

Außerdem interessieren mich die Ausgaben des Parlaments.
The issue of Parliament's expenditure also interests me.
Europarl v8

Herr Kommissar, mich interessieren im Zusammenhang mit Ihren Ausführungen mehrere Fragen.
Commissioner, I am interested in a number of points in relation to what you have said.
Europarl v8

Dann interessieren mich noche einige sensiblere Themen.
Next, I would like to ask about very sensitive issues.
Europarl v8

Mich würde interessieren, wie die Kommission dazu steht.
I would be interested to hear the Commission’s opinion on this matter.
Europarl v8

Mich würde interessieren, wie Sie zum Verkauf von Waffen stehen.
I just wondered what your position is on the sale of arms.
Europarl v8

Mich interessieren vor allem die Sonderberichte des Bürgerbeauftragten.
I am particularly interested in the Ombudsman's special reports.
Europarl v8

Falls Sie über irgendwelches Medienecho verfügen, würde mich das interessieren.
I would be interested to know whether you are aware of any media reports.
Europarl v8

Mich würde sehr interessieren, was auf diesem Gebiet geschieht.
I would very much like to hear what is happening in this area.
Europarl v8

Erstens würde mich interessieren, welche Mitgliedstaaten das sind.
Firstly, I should be interested to know which Member States you have in mind.
Europarl v8

Mich würde daher interessieren, was man in dieser Hinsicht unternimmt.
I would be interested to hear how that is being managed.
Europarl v8

Es würde mich interessieren, was die Ratspräsidentschaft dazu denkt.
I would be interested to know what the Presidency of the Council thinks about that idea.
Europarl v8

Es würde mich interessieren, mit dieser Frau dann persönlich zu sprechen.
I would be interested to talk to this woman in person.
Europarl v8

Es würde mich sehr interessieren, was die Abgeordneten darüber denken.
I would be very interested to hear what Members here think.
Europarl v8

Mich interessieren die Widersprüche bei den Speicherzeiträumen und der Zweckbindung.
I should like to know about the discrepancy with regard to storage periods and about purpose limitation.
Europarl v8

Mich würde auch interessieren, welche Verbündeten die Kommission in Melbourne hatte.
I also wonder what allies the Commission had in Melbourne.
Europarl v8