Übersetzung für "Mich interessieren" in Englisch
Es
würde
mich
interessieren,
Herr
Präsident,
was
Sie
davon
halten.
I
would
like
to
hear
your
view
on
this,
Mr
President.
Europarl v8
Es
würde
mich
interessieren,
woher
diese
zusätzlichen
Gelder
stammen.
I
am
interested
where
these
additional
funds
came
from.
Europarl v8
Mich
würde
interessieren,
warum
Sie
diese
Mehrheit
als
Träumerei
bezeichnen.
I
should
be
interested
to
know
why
you
refer
to
this
majority
as
a
dream.
Europarl v8
Hierzu
würde
mich
interessieren,
welche
Schritte
Sie
da
vornehmen
möchten.
In
this
respect,
I
should
be
interested
to
learn
what
steps
you
are
thinking
of
taking
in
this
area.
Europarl v8
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
ob
die
Kommission
diesen
Änderungsantrag
befürwortet.
I
would
be
very
interested
to
hear
whether
the
Commission
is
in
favour
of
this
amendment.
Europarl v8
Mich
würde
interessieren,
was
der
Rat
dazu
meint.
I
should
be
interested
to
know
the
Council's
view
on
this.
Europarl v8
Seine
Meinung
hierzu
würde
mich
sehr
interessieren.
I
would
be
interested
to
hear
his
views.
Europarl v8
Drei
Fragen
interessieren
mich
nun
ganz
besonders.
There
are
three
questions
which
interest
me
particularly
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Meinung
der
Kommission
zu
dieser
Frage
würde
mich
sehr
interessieren.
I
would
find
it
rather
interesting
to
know
what
the
opinion
of
the
Commission
is
on
this
point.
Europarl v8
Mich
würde
interessieren,
ob
es
bei
dieser
Verteilung
bleibt?
I
would
be
interested
to
know
whether
this
figure
still
stands.
Europarl v8
Wie
ich
schon
sagte,
interessieren
mich
seine
Ansichten
zur
Zukunft
der
Mission.
As
I
said,
I
would
just
like
his
views
on
the
future
of
the
mission.
Europarl v8
Mich
würde
interessieren,
was
ist
hier
der
Eindruck
der
Kommission?
I
would
be
interested
to
know
what
the
Commission's
feeling
is
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Antwort
hierauf
würde
mich
sehr
interessieren.
I
would
be
very
interested
in
that
reply.
Europarl v8
Es
würde
mich
wirklich
sehr
interessieren,
was
Sie
nun
tatsächlich
denken.
I
would
be
very
interested
to
know
what
you
really
think
now.
Europarl v8
Dies
sind
somit
Dinge,
die
mich
interessieren,
Frau
Harms.
Therefore,
these
are
issues
that
interest
me,
Mrs
Harms.
Europarl v8
Außerdem
interessieren
mich
die
Ausgaben
des
Parlaments.
The
issue
of
Parliament's
expenditure
also
interests
me.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
mich
interessieren
im
Zusammenhang
mit
Ihren
Ausführungen
mehrere
Fragen.
Commissioner,
I
am
interested
in
a
number
of
points
in
relation
to
what
you
have
said.
Europarl v8
Dann
interessieren
mich
noche
einige
sensiblere
Themen.
Next,
I
would
like
to
ask
about
very
sensitive
issues.
Europarl v8
Mich
würde
interessieren,
wie
die
Kommission
dazu
steht.
I
would
be
interested
to
hear
the
Commission’s
opinion
on
this
matter.
Europarl v8
Mich
würde
interessieren,
wie
Sie
zum
Verkauf
von
Waffen
stehen.
I
just
wondered
what
your
position
is
on
the
sale
of
arms.
Europarl v8
Mich
interessieren
vor
allem
die
Sonderberichte
des
Bürgerbeauftragten.
I
am
particularly
interested
in
the
Ombudsman's
special
reports.
Europarl v8
Falls
Sie
über
irgendwelches
Medienecho
verfügen,
würde
mich
das
interessieren.
I
would
be
interested
to
know
whether
you
are
aware
of
any
media
reports.
Europarl v8
Mich
würde
sehr
interessieren,
was
auf
diesem
Gebiet
geschieht.
I
would
very
much
like
to
hear
what
is
happening
in
this
area.
Europarl v8
Erstens
würde
mich
interessieren,
welche
Mitgliedstaaten
das
sind.
Firstly,
I
should
be
interested
to
know
which
Member
States
you
have
in
mind.
Europarl v8
Mich
würde
daher
interessieren,
was
man
in
dieser
Hinsicht
unternimmt.
I
would
be
interested
to
hear
how
that
is
being
managed.
Europarl v8
Es
würde
mich
interessieren,
was
die
Ratspräsidentschaft
dazu
denkt.
I
would
be
interested
to
know
what
the
Presidency
of
the
Council
thinks
about
that
idea.
Europarl v8
Es
würde
mich
interessieren,
mit
dieser
Frau
dann
persönlich
zu
sprechen.
I
would
be
interested
to
talk
to
this
woman
in
person.
Europarl v8
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
was
die
Abgeordneten
darüber
denken.
I
would
be
very
interested
to
hear
what
Members
here
think.
Europarl v8
Mich
interessieren
die
Widersprüche
bei
den
Speicherzeiträumen
und
der
Zweckbindung.
I
should
like
to
know
about
the
discrepancy
with
regard
to
storage
periods
and
about
purpose
limitation.
Europarl v8
Mich
würde
auch
interessieren,
welche
Verbündeten
die
Kommission
in
Melbourne
hatte.
I
also
wonder
what
allies
the
Commission
had
in
Melbourne.
Europarl v8