Übersetzung für "Mengen von" in Englisch
Wie
sollen
wir
große
Mengen
von
Einwanderern
kontrollieren?
How
do
we
control
the
flows
of
immigration
which
arise?
Europarl v8
Die
zuständige
Zollstelle
zieht
die
ausgeführten
Mengen
von
der
vorhandenen
Gesamtmenge
ab.
The
competent
customs
office
deducts
the
exported
quantities
from
the
total
quantity
available.
DGT v2019
Diese
Verpflichtung
gilt
nicht
für
zugewiesene
Mengen
von
500
Tonnen
oder
weniger.
This
requirement
shall
not,
however,
apply
to
withdrawals
of
500
tonnes
or
less.
DGT v2019
Kleine
Mengen
werden
auch
von
der
pharmazeutischen
Industrie
verwendet.
Small
volumes
are
also
used
by
the
pharmaceutical
industry.
DGT v2019
Irland
wurden
die
Mengen
von
1990
plus
13 %
angeboten.
Ireland
was
offered
1990
levels,
plus
13%.
Europarl v8
Meines
Erachtens
müssen
die
Informationsanforderungen
an
geringere
Mengen
von
chemischen
Stoffen
verschärft
werden.
I
believe
that
the
requirements
to
provide
information
about
chemical
substances
in
lower
volumes
must
be
strengthened.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
Mengen
von
mehreren
Tausend
Tonnen.
The
quantities
involved
run
into
the
thousands
of
tonnes.
Europarl v8
Also
sehen
wir
gewaltige
Mengen
von
Diversität
in
den
Arten
von
Sachen.
So
we're
seeing
huge
numbers
of
diversity
in
the
kinds
of
things.
TED2020 v1
Geringe
Mengen
werden
auch
von
Algen
im
Meer
produziert.
Small
quantities
of
dibromochloromethane
are
produced
in
ocean
by
algae.
Wikipedia v1.0
Glasfaserkabel
können
riesige
Mengen
von
Informationen
transportieren.
Fibre-optic
cables
can
carry
huge
amounts
of
information.
Tatoeba v2021-03-10
Geringe
Mengen
von
Pravastatin
wurden
in
der
Muttermilch
nachgewiesen.
A
small
quantity
of
pravastatin
passes
into
the
human
breast
milk.
EMEA v3
Nach
oraler
Aufnahme
ist
die
Gabe
ausreichender
Mengen
von
Aktivkohle
indiziert.
After
oral
intake
the
administration
of
a
sufficient
dose
of
activated
charcoal
is
indicated.
ELRC_2682 v1
Die
Bildung
geringer
Mengen
von
Glutathion-Konjugaten
kann
nicht
völlig
ausgeschlossen
werden.
The
formation
of
small
amounts
of
glutathione
conjugates
cannot
be
completely
excluded.
ELRC_2682 v1
Geringe
Mengen
von
Wildfleisch
sollten
von
dieser
Regelung
ausgenommen
werden.
Whereas
it
is
appropriate
to
permit
derogations
for
small
quantities
of
wild
game
meat;
JRC-Acquis v3.0
Mindestens
92%
entwickelten
schützende
Mengen
von
Antikörpern
gegen
Pertussis.
At
least
92%
developed
protective
levels
of
antibodies
against
pertussis.
EMEA v3
Jedoch
können
exzessive
Mengen
von
Calciumfolinat
den
chemotherapeutischen
Effekt
von
Folsäure-Antagonisten
aufheben.
However,
excessive
amounts
of
calcium
folinate
may
nullify
the
chemotherapeutic
effect
of
folic
acid
antagonists.
EMEA v3
Es
wurden
geringe
Mengen
von
Domperidon
in
der
Muttermilch
nachgewiesen.
Small
amounts
of
domperidone
have
been
detected
in
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Im
Urin
wurden
unbedeutende
Mengen
(?1
%)
von
BZA
ausgeschieden.
Negligible
(?1%)
amounts
of
BZA
are
eliminated
in
urine.
ELRC_2682 v1
Es
dürfen
nur
Mengen
von
mindestens
500
kg
ausgelagert
werden.
The
minimum
quantity
that
may
be
removed
shall
be
500
kilograms.
JRC-Acquis v3.0
Sie
wird
in
Mengen
von
mindestens
fünf
Tonnen
verkauft.
It
shall
be
sold
in
quantities
of
not
less
than
five
tonnes.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Anforderungen
gelten
jedoch
nicht
für
kleine
Mengen
von
Saatgut.
However,
these
requirements
do
not
apply
to
small
quantities
of
seeds.
JRC-Acquis v3.0
Nicht
transitiv
ist
zum
Beispiel
die
Disjunktheit
von
Mengen.
The
complement
of
a
transitive
relation
is
not
always
transitive.
Wikipedia v1.0
Zusätzlich
müssen
verfahrensbedingt
erhebliche
Mengen
von
Abwasser
aufgearbeitet
werden.
Major
volumes
of
wastewater
need
to
be
disposed
of.
Wikipedia v1.0