Übersetzung für "Mengen von" in Englisch

Wie sollen wir große Mengen von Einwanderern kontrollieren?
How do we control the flows of immigration which arise?
Europarl v8

Die zuständige Zollstelle zieht die ausgeführten Mengen von der vorhandenen Gesamtmenge ab.
The competent customs office deducts the exported quantities from the total quantity available.
DGT v2019

Diese Verpflichtung gilt nicht für zugewiesene Mengen von 500 Tonnen oder weniger.
This requirement shall not, however, apply to withdrawals of 500 tonnes or less.
DGT v2019

Kleine Mengen werden auch von der pharmazeutischen Industrie verwendet.
Small volumes are also used by the pharmaceutical industry.
DGT v2019

Irland wurden die Mengen von 1990 plus 13 % angeboten.
Ireland was offered 1990 levels, plus 13%.
Europarl v8

Meines Erachtens müssen die Informationsanforderungen an geringere Mengen von chemischen Stoffen verschärft werden.
I believe that the requirements to provide information about chemical substances in lower volumes must be strengthened.
Europarl v8

Es geht hier um Mengen von mehreren Tausend Tonnen.
The quantities involved run into the thousands of tonnes.
Europarl v8

Also sehen wir gewaltige Mengen von Diversität in den Arten von Sachen.
So we're seeing huge numbers of diversity in the kinds of things.
TED2020 v1

Geringe Mengen werden auch von Algen im Meer produziert.
Small quantities of dibromochloromethane are produced in ocean by algae.
Wikipedia v1.0

Glasfaserkabel können riesige Mengen von Informationen transportieren.
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
Tatoeba v2021-03-10

Geringe Mengen von Pravastatin wurden in der Muttermilch nachgewiesen.
A small quantity of pravastatin passes into the human breast milk.
EMEA v3

Nach oraler Aufnahme ist die Gabe ausreichender Mengen von Aktivkohle indiziert.
After oral intake the administration of a sufficient dose of activated charcoal is indicated.
ELRC_2682 v1

Die Bildung geringer Mengen von Glutathion-Konjugaten kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
The formation of small amounts of glutathione conjugates cannot be completely excluded.
ELRC_2682 v1

Geringe Mengen von Wildfleisch sollten von dieser Regelung ausgenommen werden.
Whereas it is appropriate to permit derogations for small quantities of wild game meat;
JRC-Acquis v3.0

Mindestens 92% entwickelten schützende Mengen von Antikörpern gegen Pertussis.
At least 92% developed protective levels of antibodies against pertussis.
EMEA v3

Jedoch können exzessive Mengen von Calciumfolinat den chemotherapeutischen Effekt von Folsäure-Antagonisten aufheben.
However, excessive amounts of calcium folinate may nullify the chemotherapeutic effect of folic acid antagonists.
EMEA v3

Es wurden geringe Mengen von Domperidon in der Muttermilch nachgewiesen.
Small amounts of domperidone have been detected in breast milk.
ELRC_2682 v1

Im Urin wurden unbedeutende Mengen (?1 %) von BZA ausgeschieden.
Negligible (?1%) amounts of BZA are eliminated in urine.
ELRC_2682 v1

Es dürfen nur Mengen von mindestens 500 kg ausgelagert werden.
The minimum quantity that may be removed shall be 500 kilograms.
JRC-Acquis v3.0

Sie wird in Mengen von mindestens fünf Tonnen verkauft.
It shall be sold in quantities of not less than five tonnes.
JRC-Acquis v3.0

Diese Anforderungen gelten jedoch nicht für kleine Mengen von Saatgut.
However, these requirements do not apply to small quantities of seeds.
JRC-Acquis v3.0

Nicht transitiv ist zum Beispiel die Disjunktheit von Mengen.
The complement of a transitive relation is not always transitive.
Wikipedia v1.0

Zusätzlich müssen verfahrensbedingt erhebliche Mengen von Abwasser aufgearbeitet werden.
Major volumes of wastewater need to be disposed of.
Wikipedia v1.0