Übersetzung für "Meldung an die behörde" in Englisch

Dies umfasst auch die Meldung an die zuständige Behörde.
This must include notification to the competent authority.
DGT v2019

Sie sollten der entsprechenden Gewebebank zur Untersuchung und Meldung an die zuständige Behörde mitgeteilt werden.
They should be reported to the associated tissue establishment for subsequent investigation and notification to the competent authority.
DGT v2019

Von dort aus gibt es eine jährliche Meldung an die Steuer behörde in Ihrem EU-Wohnsitzland.
From there, an annual report will be sent to the tax authority in your EU country of residence.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von der natürlichen oder juristischen Person, die die Laboranalysen, -tests oder -diagnosen angefordert hat, unterliegen die von den amtlichen Laboratorien vorgelegten Ergebnisse und Berichte den Grundsätzen der Geheimhaltung und Vertraulichkeit und der Pflicht zur Meldung an die zuständige Behörde, die die Laboratorien benannt hat.
The laboratories referred to in paragraph 1 shall cooperate under the coordination of the Union reference laboratories, to ensure that the surveillance, notification and reporting of diseases, eradication programmes, the definition of disease–free status, and the movements of animals and products within the Union, their entry into the Union and exports to third countries or territories provided for in this Regulation, are based on state–of–the–art, solid and reliable laboratory analyses, tests and diagnoses.
DGT v2019

Dadurch werden diese Fischer entweder unmittelbar in die für eine solche Genehmigung geführte Liste der Genehmigungsinhaber aufgenommen (wenn ihre Daten zu dem Zeitpunkt, zu dem die zuständige Behörde die Genehmigung erteilt, von dem betreffenden niederländischen Dachverband weitergegeben werden), oder sie werden nach der Erteilung der Genehmigung, also nachträglich, durch Meldung an die zuständige Behörde (an die E-Mail-Adresse [email protected]) mit ihren Daten in die Liste aufgenommen (und damit Inhaber der Genehmigung).
In that case these fishermen are either immediately added to the list of licensees which is attached to the licence (if their data have been provided to the competent authorities by the relevant Dutch trade organisation at the time of awarding the licence) or they are included – with their characteristics — in that list after their notification by e-mail ([email protected]] to the competent authorities.
DGT v2019

Die Früherkennungssysteme sollen insbesondere die rasche Feststellung klinischer Anzeichen für einen Verdachtsfall, eine neu auftretende Seuche oder unerklärliche Todesfälle in Zuchtbetrieben oder Weichtierzuchtgebieten und bei Wildtieren sicherstellen sowie deren sofortige Meldung an die zuständige Behörde zwecks unverzüglicher Einleitung von Diagnosuntersuchungen.
The early detection systems shall in particular ensure the rapid recognition of any clinical signs consistent with the suspicion of a disease, emerging disease, or unexplained mortality in farms or mollusc farming areas, and in the wild, and the rapid communication of the event to the competent authority with the aim of activating diagnostic investigation with minimum delay.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sehen angemessene Sanktionen — einschließlich des Entzugs der Anerkennung — vor, falls eine Meldung an die zuständigen Behörde nicht erfolgt.
Member States shall provide for appropriate sanctions, including revocation of recognition, in the event of failure to notify the relevant authority.
DGT v2019

Die vorliegende Richtlinie sollte festlegen, welche Mindestdaten für die Meldung an die zuständige Behörde erforderlich sind, unbeschadet der Möglichkeit der Mitgliedstaaten, in ihrem Hoheitsgebiet strengere Schutzmaßnahmen beizubehalten oder einzuführen, sofern diese im Einklang mit dem Vertrag stehen.
This Directive should define the minimum data needed for notification to the competent authority, without prejudice to the ability of Member States to maintain or introduce in their territory more stringent and protective measures which comply with the requirements of the Treaty.
DGT v2019

Alle für die Verwendung beim Menschen verantwortlichen Personen oder Beschaffungseinrichtungen, die künstliche Befruchtungen vornehmen, müssen solche Zwischenfälle der Herkunftsgewebebank zur Ermittlung und Meldung an die zuständige Behörde mitteilen.
All persons or procurement organisations or organisations responsible for human application performing assisted reproduction shall report such events to the supplying tissue establishments for investigation and notification to the competent authority.
DGT v2019

In der Meldung an die zuständige Behörde müssen zusätzlich die Folgen der Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten und die vom Betreiber nach der Verletzung zu deren Behebung vorgeschlagenen oder ergriffenen Maßnahmen dargelegt werden.
The notification to the competent authority shall, in addition, describe the consequences of the personal data breach and the measures proposed or taken by the provider to address the breach.
TildeMODEL v2018

Was Unregelmäßigkeiten bei Luftverkehrsdienstleistungen oder der Navigation betrifft, sollte die Meldung an die Behörde des Staates erfolgen, der für diese Dienste zuständig ist.
Irregularities in connection with air traffic or navigation services should be reported to the authority of the country responsible for these services.
TildeMODEL v2018

Auch die Anforderung nach lückenloser Dokumentation durch die einzuhaltende EDM Richtlinie mit automatisierter Meldung an die Behörde werden ab sofort von dem Logistikleitsystem BLS problemlos erfüllt.
The logistics guidance system BLS also meets the requirements for complete documentation by means of the EDM guideline which has to be adhered to, with automated reporting to the authority.
ParaCrawl v7.1

In der Meldung an die zuständige Behörde müssen zusätzlich die Folgen der Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten und die vom Betreiber zu deren Behebung vorgeschlagenen oder ergriffenen Maßnahmen dargelegt werden.
The notification to the competent authority shall, in addition, describe the consequences of the personal data breach and the measures proposed or taken by the provider to address the breach.
ParaCrawl v7.1

In der Meldung an die zuständige Behörde müssen zusätzlich die Folgen der Verletzung und die vom Betreiber nach der Verletzung ergriffenen Maßnahmen dargelegt werden.
The notification to the competent authority shall, in addition, describe the consequences of and the measures taken by the provider to address the breach.
ParaCrawl v7.1

Dann steigen die Phosphorwerte im Ablauf, im schlimmsten Fall muss eine Meldung an die zuständige Behörde erfolgen.Regelmäßig trat dieses Problem auch auf, wenn der Vorrat an Fällmittel aufgefüllt wurde.
As a result, the phosphorous limits discharged from the plant increased and, in the worst case, meant that the relevant authorities had to be notified. The problem occurred most often whenever the stock of coagulant was replenished.
ParaCrawl v7.1

Werden zur Übermittlung der Meldungen an die zuständige Behörde XBRL-Standards verwendet?
Are XBRL standards used for submitting the reporting to the competent authority?
DGT v2019

Das gilt auch für vorgeschriebene Meldungen von Sendungsdaten an die Behörden verschiedener Länder.
This does also apply to data reports requested by the authorities of various countries.
ParaCrawl v7.1

Wenn interne Kanäle nicht funktionieren, ist eine Meldung unmittelbar an die zuständigen Behörden vorgesehen.
If internal channels do not work, incidents can be reported directly to the relevant public bodies.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen für Hersteller oder Händler als Entscheidungshilfe dienen, ob eine durch ein Verbrauchsgut verursachte spezifische Situation eine Meldung an die zuständigen Behörden rechtfertigt.
It is presented here in order to assist producers or distributors to decide if a specific situation caused by a consumer product justifies a notification to the competent authorities.
DGT v2019

Wenn aber die Verbraucher die Hauptlast der Kosten für die Meldung von Gesetzesverletzungen an die Behörden tragen, könnten Vergünstigungen sie dazu motivieren, sich Anbieter auszusuchen, die zu legalen Transaktionen bereit sind.
But if consumers bear the brunt of costs for reporting violations to the authorities, subsidies may induce them to seek out vendors willing to offer legal transactions.
News-Commentary v14

Bislang enthält die Kosmetikrichtlinie zwei Meldepflichten: zum einen die Meldung an die zuständigen Behörden, zum anderen die Meldung an die Giftnotrufzentralen.
Until now, the Cosmetics Directive contains two notification requirements: one to competent authorities and one to poison control centres.
TildeMODEL v2018

Artikel 6 der Richtlinie von 1991 wird durch einen neuen Artikel 6 ersetzt, der ebenfalls die Pflicht zur Meldung des Geldwäscheverdachts an die Behörden betrifft.
Article 6 of the 1991 text is replaced by a new Article 6 again dealing with the obligation to report suspicions of money laundering to the authorities.
TildeMODEL v2018

Insbesondere in Bezug auf die Anzahl der Ausfälle, die durch die Summe der finanziellen Ressourcen gedeckt sein muss, sowie in Bezug auf das Liquiditätsrisiko, die Geschäftskontinuität, die Besicherungsanforderungen, die Anlagestrategie, das Abwicklungsrisiko, die Trennung und Übertragbarkeit, die Berechnung der Ersteinschusszahlungen und die Governance, einschließlich der organisatorischen Anforderungen, der Anforderungen an die Geschäftsleitung, den Risikoausschuss, die Führung von Aufzeichnungen, qualifizierte Beteiligungen, die Meldungen an die zuständige Behörde, Interessenkonflikte und das Geschäftsgebaren führen die für derzeit in der Schweiz zugelassene CCPs geltenden rechtsverbindlichen Anforderungen der Schweiz zu gleichwertigen wesentlichen Ergebnissen wie die Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 648/2012 und sollten daher als gleichwertig betrachtet werden.
In particular, the legally binding requirements applicable to currently authorised CCPs in Switzerland regarding the number of defaults to be covered by total financial resources, liquidity risk, business continuity, collateral requirements, investment policy, settlement risk, segregation and portability, calculation of initial margins and governance, including organisational requirements, requirements relating to senior management, risk committee, record keeping, qualifying holdings, information transmitted to the competent authority, conflict of interests, outsourcing and conduct of business deliver substantial results equivalent to those laid down in Regulation (EU) No 648/2012 and therefore should be considered equivalent.
DGT v2019

Die Abänderung Nr. 29, mit der das Parlament bei Meldungen an die zuständigen Behörden vom Grundsatz des guten Glaubens abrücken wollte, wurde ebenfalls nicht in den Gemeinsamen Standpunkt übernommen.
Parliament’s Amendment No 29, which seeks to modify the good faith standard determining the immunity from liability in respect of reports to the authorities, is not taken up in the Common Position.
TildeMODEL v2018

Die meisten Mitgliedstaaten gestatten bereits seit Januar 1999 (Griechenland seit Januar 2001) die Verwendung des Euro für fast alle Finanztransaktionen und für finanzielle Meldungen an die Behörden.
Most of them authorised optional use of the euro as of January 1999 (January 2001 in the case of Greece) for virtually all financial flows and for presenting financial information to the authorities.
TildeMODEL v2018

Die systematische Meldung aller Neukunden an die Behörden würde es diesen ermöglichen, alle notwendigen Überprüfungen durchzuführen.
Systematic notification of all new clients to the authorities will allow them to conduct all appropriate verifications.
TildeMODEL v2018

Für die Wirtschaftsteilnehmer beschränken sich die Belastungen auf vor der Einstellung von Drittstaatsangehörigen durchzuführende Überprüfungen, die Meldung an die zuständigen Behörden und die Aufbewahrung von Unterlagen.
For economic operators, the burdens are limited to carrying out checks before employing third-country nationals, notifying the competent authorities and keeping records.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können zulassen, dass eine vorherige Meldung an die zuständigen Behörden gerichtet wird, die für mehrere Maßnahmen oder für einen bestimmten Zeitraum gilt.
Member States may allow prior notifications covering several operations or a specified period to be sent to the competent authorities.
DGT v2019

Der Kapitän oder der Eigner des Schiffs oder deren Vertreter übermitteln sämtliche Daten, für die eine Meldung gemäß Absatz 1 einging, unmittelbar nach Eingang dieser Meldung an die zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaats.
The master or the owner of the vessel or their representative shall send all data for which a notification was received in accordance with paragraph 1 to the competent authorities of the flag Member State immediately on receipt of the notification.
DGT v2019

Der Kapitän oder der Eigner des Schiffs oder deren Beauftragter übermitteln sämtliche Daten, für die eine Meldung gemäß Absatz 1 einging, unmittelbar nach Eingang dieser Meldung an die zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaats.
The master or the owner of the vessel or their representative shall send all data for which a notification was received in accordance with paragraph 1 to the competent authorities of the flag Member State immediately on receipt of the notification.
DGT v2019

Die Meldungen an die zuständige Behörde werden entweder von der Wertpapierfirma selbst, einem in ihrem Namen handelnden ARM oder einem geregelten Markt oder MTF bzw. OTF vorgenommen, über deren bzw. dessen Systeme das Geschäft abgewickelt wurde.
The reports shall be made to the competent authority either by the investment firm itself, an ARM acting on its behalf or by the regulated market or MTF or OTF through whose systems the transaction was completed.
TildeMODEL v2018

Nach Erteilung der Zulassung und einer Meldung an die zuständigen nationalen Behörden können OGAW Anlegern in der gesamten EU zum Kauf angeboten werden.
Once authorised, a UCITS fund can be distributed to investors across the EU upon notification to the corresponding national authorities.
TildeMODEL v2018