Übersetzung für "Meinung beibehalten" in Englisch

Ich bin der Meinung, dass man beibehalten sollte, dass der öffentliche Gesetzgeber auch mit darüber entscheidet, welche Prinzipien für die Rechnungslegung des öffentlichen Haushalts angewendet werden müssen.
In my opinion, we should retain the practice that the public legislator has a part in deciding what principles must be applied for the accounts of the public budget.
Europarl v8

Aufgrund solcher strengen Bedingungen, wie sie im Übrigen im Amsterdamer Vertrag vorgesehen sind und die wir meiner Meinung nach beibehalten müssen, können einfache Verfahrensweisen gerechtfertigt werden und zur Anwendung kommen.
Strict conditions, moreover, such as those laid down in the Treaty of Amsterdam, which we think must be maintained, may justify or allow for simple procedures.
Europarl v8

Sie wollen eigentlich aus der Schrift keine Erkenntnisse, schon gar keine neuen Erkenntnisse, sondern sie wollen ihre alte, eingefahrene Meinung beibehalten und sind bereit, dafür Vergewaltigungen an Schrift und Geist in Kauf zu nehmen.
In reality, they do not want to gain any knowledge from the Scriptures, much less new knowledge, but they want to retain their old opinion they are accustomed to and are willing to put up with violations of the Scriptures and its spirit for the sake of being able to retain their view.
ParaCrawl v7.1

Ist es so schlimm, wenn man seine Meinung beibehält?
Is it so bad not to change your views about something?
Europarl v8

Des Weiteren bin ich der Meinung, dass die Beibehaltung der Opt-out-Klausel mit dem Ziel der Richtlinie unvereinbar ist.
Finally, I believe that keeping the opt-out is at odds with the aim of the directive.
Europarl v8

Außerdem ist eine große Mehrheit der UNICE­Mitglieds­verbände der Meinung, daß die Beibehaltung der monatlichen Periodizität absolut unverzichtbar ist.
Against this, a large majority of UNICE's members believe it absolutely essential to keep to a monthly frequency.
EUbookshop v2

Die Kommission ist der Meinung, daß die Beibehaltung des steuerfreien Verkaufs in jeglicher Form nicht mit der Schaffung des Binnenmarktes zu vereinbaren ist.
The Commission believes that to maintain dutyfree sales in any form at all is incompatible with the internal market.
EUbookshop v2

Ich hoffe, dass wir diesen respektvollen Kommunikationsstil auch in Zukunft beim Austausch unserer Meinungen beibehalten werden, da dies meiner Meinung nach entscheidend ist, um konstruktive Kritik zu üben.
I hope that we will continue with this respectful communication style in the future when we exchange opinions, this is in my view crucial to constructive criticism.
ParaCrawl v7.1

Unsere Versuche deuten auf eine effektivere Methode hin, um beide Komponenten zu gewährleisten: Die Bildung kleiner Gruppen, die sich auf eine Antwort einigen und dabei die Vielfältigkeit der Meinungen beibehalten, weil es viele unabhängige Gruppen gibt.
Our experiments suggest a different method that may be effective in balancing these two goals at the same time, by forming small groups that converge to a single decision while still maintaining diversity of opinions because there are many independent groups.
TED2020 v1