Übersetzung für "Meine hoffnung war" in Englisch
Was
von
Beginn
an
meine
Hoffnung
war.
Which
was
my
hope
from
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Meine
Hoffnung
war,
ihn
zu
überzeugen
sich
den
Behörden
zu
stellen...
My
hope
was
that
I
could
persuade
them
to
turn
themselves
in
to
the
authorities...
OpenSubtitles v2018
Meine
nur
Hoffnung
war,
für
alternative
Vorbereitungen
am
Telefon
zu
vermitteln.
My
only
hope
was
to
negotiate
for
alternative
arrangements
on
the
telephone.
ParaCrawl v7.1
Meine
beste
Hoffnung
war
das
Band
von
Avvah
gewesen
und
das
hatte
versagt.
My
best
hope
had
been
the
Bond
of
Avvah
and
that
failed.
ParaCrawl v7.1
Meine
größte
Hoffnung
war,
dass
dies
der
letzte
Krieg
meines
Lebens
werden
würde.
I
hope
this
would
be
the
last
war
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Meine
Hoffnung
war,
dass
die
Kapsel
Funk
hat,
damit
ich
Verstärkung
hätte
rufen
können.
I
hoped
there
was
some
radio
in
this
capsule,
so
I
could
call
reinforcements.
ParaCrawl v7.1
Ich
kaufte
dieses,
wie
es
meine
Letzte
Hoffnung
war,
das
Zellsignal
zu
verstärken
.
I
bought
this
as
it
was
my
last
hope
to
amplify
the
cell
signal.
ParaCrawl v7.1
Meine
Hoffnung
war,
daß
es
uns
bei
den
von
Herrn
Bösch
erwähnten
Beratungen
im
Rahmen
des
Gemischten
Parlamentarischen
Ausschusses
über
unsere
politischen
Trennlinien
hinweg
möglich
sein
wird,
die
zum
Teil
heftige
Kritik
der
EU
an
der
Slowakei
etwas
zu
entschärfen.
I
had
hoped,
in
the
deliberations
that
Mr
Bösch
referred
to
within
the
JPC,
that
across
our
political
divisions
we
would
be
able
to
temper
some
of
the
toughness
of
the
strictures
directed
by
the
EU
towards
Slovakia.
Europarl v8
Nochmal,
meine
Intention
war,
ein
stiller
Beobachter
zu
sein,
als
Macher
eines
Dokumentarfilms,
und
meine
Hoffnung
war,
dass
Leute
in
der
Lage
sein
würden,
die
Charakterfehler
zu
entdecken.
Again,
my
intention
was
to
be
a
silent
observer,
as
a
documentary
film
maker,
and
my
hope
was
that
people
would
be
able
to
detect
the
character
flaws.
WikiMatrix v1
Meine
Hoffnung
war,
daß
es
uns
bei
den
von
Herrn
Bosch
erwähnten
Beratungen
im
Rahmen
des
Ge
mischten
Parlamentarischen
Ausschusses
über
unsere
po
litischen
Trennlinien
hinweg
möglich
sein
wird,
die
zum
Teil
heftige
Kritik
der
EU
an
der
Slowakei
etwas
zu
entschärfen.
I
had
hoped,
in
the
deliberations
that
Mr
Bosch
referred
to
within
the
JPC,
that
across
our
political
divisions
we
would
be
able
to
temper
some
of
the
toughness
of
the
strictures
directed
by
the
EU
towards
Slovakia.
EUbookshop v2
Meine
Hoffnung
damals
war,
Kinder
zu
erschaffen,
mit
hoch
entwickelten
Gehirnen,
Kinder,
die
die
Welt
erleuchten
und
die
Zivilisation
voranbringen
könnten.
My
hope
at
the
time
was
to
create
children
with
more
sophisticated
brains,
children
who
could
enlighten
the
world
and
advance
civilization.
OpenSubtitles v2018
Doch
wenn
ich
dich
wiedergefunden
habe,
wenn
meine
Hoffnung
nicht
vergebens
war,
wenn
die
Stimme
der
Ehre
in
dir
nicht
verstummt
ist,
dann
hat
Gott
mich
erhört!
But
if
in
finding
you
again
my
hopes
are
not
in
vain,
if
the
voice
of
honour
is
not
silent
for
you,
God
has
heard
me.
QED v2.0a
Meine
Hoffnung
und
Ziel
war
es
seit
Jahren
schon,
den
Friedhof
in
einen,
den
dortigen
Umständen
entsprechend
sauberen
Zustand
zu
bringen.
For
years
it
has
been
my
hope
and
my
goal
to
get
the
cemetery
in
a
clean
state
according
to
the
circumstances
there.
ParaCrawl v7.1
Meine
Hoffnung
war,
Jung
Il
würde
den
Wahren
Vater
anerkennen
und
seinen
Rat
wie
er
das
Land
führen
sollte
befolgen.
I
was
just
hoping
that
Jung
Il
would
attend
True
Father
and
listen
his
advice
to
lead
the
country.
ParaCrawl v7.1
Ich
kämpfte
mit
mir,
bis
ich
schließlich
zugab,
das
Falun
Gong
meine
einzige
Hoffnung
war.
I
struggled
with
this
in
my
mind
until
I
realized
that
Falun
Gong
was
my
only
hope.
ParaCrawl v7.1
Meine
ganze
Hoffnung
war,
in
der
Lage
zu
sein,
meine
Kinder
aufzuziehen,
doch
ich
dachte
nicht,
dass
ich
noch
eine
Zukunft
hatte.
My
only
hope
was
to
be
able
to
raise
my
children,
as
I
did
not
think
there
would
be
a
future
for
myself.
ParaCrawl v7.1
Meine
Hoffnung
war,
dass
sie
diese
Erfahrung
in
ihre
Beziehungen
und
Ehen
eingebracht
haben,
um
sie
mit
den
Liebsten
zu
teilen
und
meine
Befürchtung
ist,
dass
viele
nicht
wussten
wie.
My
hope
was
that
they
would
bring
this
experience
into
their
relationships
and
marriages
to
share
with
loved
ones
and
my
fear
is
that
many
did
not
know
how.
CCAligned v1
Ich
empfand,
das
Jesus
mein
Leben
und
Licht
war
und
das
all
meine
Hoffnung
in
IHM
war
–
andernfalls
würde
ich
an
dem
Ort
zurückgelassen
werden.
I
felt
that
Jesus
was
my
Life
and
my
Light
and
all
my
hope
was
in
Him;
otherwise
I
would
be
left
behind
in
that
place.
ParaCrawl v7.1
Meine
Hoffnung
war
es,
dass
ein
freies
Betriebssystem
einen
Weg
öffnen
könnte,
um
für
immer
dem
Joch,
das
einem
durch
proprietäre
Software
aufgezwungen
wird,
zu
entgehen.
My
hope
was
that
a
free
operating
system
would
open
a
path
to
escape
forever
from
the
system
of
subjugation
which
is
proprietary
software.
ParaCrawl v7.1
Meine
erste
Hoffnung
war
noch
immer,
daß
es
sich
bei
dem
Landesverrat
nur
um
eine
mehr
oder
minder
örtliche
Sache
handeln
konnte.
My
first
hope
was
still
that
this
high
treason
might
still
be
a
more
or
less
local
affair.
ParaCrawl v7.1
Meine
Hoffnung
war
groß,
dass
ich
meinen
WM-Titel
von
2008
in
der
Klasse
U20
auch
2009
bei
den
U25
verteidigen
kann,
da
letztes
Jahr
nur
ein
U25
Triathlet
vor
mir
lag.
My
hopes
were
high
that
I
could
defend
my
2008
world
title
in
the
U20
category
also
2009
in
the
U25,
because
last
year
was
just
only
one
U25
triathlete
better
than
me.
ParaCrawl v7.1
Nein,
meine
Hoffnungen
waren
stets
allein
auf
Sie
gerichtet.
No,
my
hopes
were
all
entirely
for
you.
OpenSubtitles v2018
Dachte,
meine
Hoffnungen
wären
in
jener
Nacht
gestorben,
THOUGHT
MY
HOPES
HAD
DIED
THAT
NIGHT.
CCAligned v1
Meine
letzte
Hoffnung
waren
immer
die
QRP-Frequenzen.
My
last
hope
were
always
the
QRP
frequencies.
ParaCrawl v7.1
Meine
einzige
Hoffnung
wäre,
das
Wasser
auf
dem
Grund
zu
fixieren.
My
only
hope
would
be
to
aim
for
the
water
at
the
bottom.
ParaCrawl v7.1
Meine
Hoffnungen
waren
am
Boden
zerstört,
und
ich
begann
wieder
und
wieder
zu
beten.
My
hopes
dashed
to
ground
and
I
started
praying
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
trinke
nie
Cola-Getränke
und
meine
persönliche
Hoffnung
wäre
es,
dass
das
keiner
täte.
I
never
drink
any
of
the
cola
drinks
and
my
personal
hope
would
be
that
no
one
would.
ParaCrawl v7.1
Aber
diese
Gelegenheit
war
zu
gut,
zutreffend
zu
sein
und
meine
Hoffnungen
waren
bald
gestrichelt.
But
that
opportunity
was
too
good
to
be
true
and
my
hopes
were
soon
dashed.
ParaCrawl v7.1
Meine
Hoffnung
wäre,
dass
sich
die
wichtigsten
Fernsehgesellschaften,
sowohl
aus
dem
privaten
als
auch
aus
dem
öffentlich-rechtlichen
Bereich
innerhalb
der
Europäischen
Union,
konstruktiv
an
diesem
Prozess
beteiligen.
I
would
hope
that
the
key
television
broadcasting
organisations,
both
from
the
private
and
the
public
sector
within
the
European
Union,
will
engage
positively
in
this
process.
Europarl v8
All
meine
Hoffnungen
waren
tot
–
gestorben
unter
einem
grausamen
Urteil,
so
wie
es
in
einer
einzigen
Nacht
all
die
Erstgeborenen
Egyptens
befallen
hatte.
My
hopes
were
all
dead--struck
with
a
subtle
doom,
such
as,
in
one
night,
fell
on
all
the
first-born
in
the
land
of
Egypt.
Books v1
Die
einzige
Hoffnung
meiner
Mutter
war
zu
sehen,
wie
ihr
Sohn...
eines
Tages
ihren
Namen,
Kerdiguen,
trägt.
My
mother's
only
hope
was
one
day
to
see
her
son
take
the
name
Kerdiguen.
OpenSubtitles v2018
Meine
große
Hoffnung
wäre
es,
daß
wir
alle
auf
einem
Planeten
leben,
zu
dessen
Bewohnern
auch
der
Europäische
Rat,
der
Rat
Allgemeine
Angelegenheiten
und
der
Rat
Wirtschafts-
und
Finanzfragen
gehören.
I
would
very
much
hope
that
we
can
all
live
on
a
planet
which
is
also
inhabited
by
the
European
Council,
the
General
Affairs
Council
and
Ecofin.
Europarl v8
Meine
Hoffnung
wäre
es,
dass
wir
in
Zukunft
besser
mit
all
den
Unterschieden
zwischen
den
Kulturen
umgehen
können
als
in
der
Vergangenheit.
My
hope
would
be
that
we
manage
to
deal
with
all
the
differences
between
the
cultures
better
in
the
future
than
in
the
past.
ParaCrawl v7.1