Übersetzung für "Mangelhaften ware" in Englisch
Die
Rücksendung
der
mangelhaften
Ware
hat
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
zu
erfolgen.
The
return
of
the
defective
goods
is
subject
to
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Nacherfüllung
beinhaltet
nicht
den
Ausbau/das
Abpumpten
der
mangelhaften
Ware.
Subsequent
remedy
does
not
include
the
removal/drainage
of
the
defective
merchandise.
ParaCrawl v7.1
Die
Mängelbehebung
durch
uns
erfolgt
ausschließlich
durch
Austausch
der
mangelhaften
Ware.
Any
faults
will
be
rectified
by
exchange
of
defective
goods.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
Kostenübernahme
kann
BPW
auch
die
Vernichtung
der
mangelhaften
Ware
verlangen.
In
the
event
of
costs
being
borne,
BPW
may
request
that
the
defective
goods
be
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gewährleistungsanspruch
ist
in
jedem
Fall
auf
den
Fakturenwert
der
gelieferten
mangelhaften
Ware
begrenzt.
6.
A
warranty
claim
is
in
any
case
limited
to
the
invoice
value
of
the
defective
goods
delivered.
CCAligned v1
Bei
einer
Ersatzlieferung
ist
der
Unternehmer
vorerst
zur
Rückgabe
der
mangelhaften
Ware
an
uns
verpflichtet.
In
case
of
product
replacement,
the
contractor
is
obliged
to
return
the
defective
goods
to
us
for
the
time
being.
ParaCrawl v7.1
Bitte
nehmen
Sie
dazu
vor
dem
Versand
der
mangelhaften
Ware
Kontakt
mit
uns
auf.
Please
contact
us
before
sending
any
defective
goods
to
us.
ParaCrawl v7.1
Der
Schadensersatz
beschränkt
sich
auf
die
Differenz
zwischen
dem
Kaufpreis
und
dem
Wert
der
mangelhaften
Ware.
Compensation
shall
be
limited
to
the
difference
between
the
purchase
price
and
the
value
of
the
defective
goods.
ParaCrawl v7.1
Sie
umfasst
wahlweise
durch
die
Stiftung
die
Nachbesserung
der
mangelhaften
Ware
oder
deren
Ersatz.
It
covers
the
repair
of
the
defective
item
or
its
replacement
subject
to
the
discretion
of
the
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Die
Rücksendung
der
mangelhaften
Ware
hat
im
Übrigen
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
zu
erfolgen.
Defective
goods
must
be
generally
returned
in
compliance
with
the
statutory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Der
Schadensersatz
beschränkt
sich
auf
die
Differenz
zwischen
Kaufpreis
und
Wert
der
mangelhaften
Ware.
Compensation
is
limited
to
the
difference
between
purchase
price
and
the
value
of
the
defective
goods.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Europäischen
Union
ist
nicht
nur
die
gesetzliche
Garantiefrist
unterschiedlich
lang,
auch
der
Begriff
einer
mangelhaften
Ware
wird
unterschiedlich
definiert.
Within
the
European
Union,
not
only
does
the
statutory
guarantee
period
vary
in
length,
but
the
concept
of
a
defective
article
is
also
defined
differently.
Europarl v8
Soweit
unsere
Ware
durch
den
Käufer
oder
dessen
Abnehmer
auf
einem
Grundstück
oder
in
ein
Bauwerk
eingebaut
oder
angebracht
wurde
und
im
Übrigen
die
Voraussetzungen
des
§
439
Abs.
2
und
3
BGB
vorliegen,
sind
wir
nach
unserer
Entscheidung
berechtigt,
den
Ausbau
der
mangelhaften
Ware
und
den
Einbau
der
mangelfreien
Ware
zu
verlangen
oder
Aufwendungsersatz
zu
leisten.
If
the
purchaser
or
the
purchaser's
customer
has
installed
or
fixed
our
goods
on
real
estate
or
in
a
construction
and
if,
furthermore,
the
provisions
of
§
439
paragraphs
2
and
3
of
the
German
Civil
Code
apply,
then
we
are
entitled,
at
our
own
discretion,
to
demand
the
dismounting
of
the
defective
goods
and
installation
of
goods
that
are
free
from
defects
or
to
provide
reimbursement
of
the
expenses
incurred.
ParaCrawl v7.1
Eine
Rücksendung
der
beanstandeten
Ware,
ausgenommen
von
uns
angefor-derte
Muster
der
mangelhaften
Ware,
ist
ohne
unsere
vorherige,
schriftliche
Zustimmung
nicht
zulässig.
8.10.
Returning
the
defective
goods,
except
samples
of
defective
goods
required
by
us,
is
not
admitted
without
our
prior
written
approval.
ParaCrawl v7.1
Ergibt
die
Überprüfung
der
mangelhaften
Ware,
dass
die
Mängel
auf
schuldhaftes
Verhalten
des
Käufers
(z.B.
Beschädigung
durch
unsachgemässe
Behandlung)
zurückzuführen
ist,
so
trägt
der
Käufer
die
Kosten
der
Ersatzlieferung.
If
the
examination
of
the
unsatisfactory
goods
results
from
culpable
behavior
of
the
buyer
(e.g.
damage
by
inappropriate
handling),
the
buyer
has
to
take
over
the
cost
of
the
replacement.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Entgang
von
Gewinn
aufgrund
verzögerter
oder
mangelhafter
Lieferung,
für
Nachteile
durch
dadurch
verursachte
Betriebsstörungen,
für
Transportkosten,
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Austausch
der
mangelhaften
gegen
mangelfreie
Ware
ent-stehen,
für
allfällige
Aus-
und
Einbaukosten,
für
Obhut
und
Bearbeitungsschäden
an
Ge-genständen,
die
sich
zur
Bearbeitung
bei
ZRUNEK
befinden,
sowie
für
die
vom
Abnehmer
des
Bestellers
gegen
diesen
erhobenen
Ansprüche
wird
auch
bei
grober
Fahrlässigkeit
keine
Haftung
übernommen.
No
liability
is
accepted,
not
even
in
case
of
gross
negli-gence,
for
the
loss
of
profit
due
to
delayed
or
faulty
delivery
for
detriment
suffered
by
disrup-tion
in
production,
for
costs
of
transport,
damage
occurring
in
connection
with
the
replacement
of
faulty
goods
by
fault-free
goods,
for
possible
costs
of
removal
and
re-installing,
for
the
care
and
damages
through
processing
of
goods
which
are
with
ZRUNEK
for
processing
as
well
as
for
damages
claimed
by
the
purchaser
of
the
Customer
placing
the
order
made
against
the
lat-ter.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Nacherfüllung
vor
Ort
ist
uns
ungehinderter
Zugang
zu
der
mangelhaften
Ware
zu
geben
und
erforderlichenfalls
anderer
Arbeiten
an
der
Hardware
oder
im
Netz
des
Bestellers
einzustellen.
Where
subsequent
performance
is
carried
out
on
site,
we
must
be
allowed
unrestricted
access
to
the
defective
goods
and
where
necessary
other
work
on
the
Purchaser's
hardware
or
network
must
be
suspended.
ParaCrawl v7.1
Verlangt
der
Besteller
Ersatz
der
Ware,
Verkäufer,
auf
seine
Kosten,
sofort
ersetzen
Sie
die
fehlerhafte
oder
defekte
Ware
und
für
alle
damit
verbundenen
Aufwendungen
zu
zahlen,
einschließlich,
aber
nicht
beschränkt
auf,
Transportkosten
für
die
Rücksendung
der
mangelhaften
Ware
und
die
Lieferung
von
Ersatz
waren.
If
Buyer
requires
replacement
of
the
Goods,
Seller
shall,
at
its
expense,
promptly
replace
the
nonconforming
or
defective
Goods
and
pay
for
all
related
expenses,
including,
but
not
limited
to,
transportation
charges
for
the
return
of
the
defective
goods
and
the
delivery
of
replacement
Goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
erhält
keine
Gutschrift
für
von
Bühler
AG
entsorgte,
mangelhafte
Ware
und
Bühler
AG
stellt
dem
Kunden
allfällige
im
Zusammenhang
mit
der
Prüfung,
Lagerung
und
Entsorgung
der
mangelhaften
Ware
anfallende
Kosten
in
Rechnung.
The
ordering
party
shall
not
be
credited
for
any
defective
goods
disposed
of
by
Bühler
AG,
and
Bühler
AG
shall
charge
any
expenses
to
the
ordering
party
related
to
the
checking,
testing,
storage,
and
disposal
of
the
defective
goods.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
diejenigen
Kosten,
die
dadurch
entstehen,
dass
die
mangelhafte
Ware
an
unsere
Abnehmer
weitergeleitet
werden
und
dort
oder
nach
Rückholung
der
mangelhaften
Ware
in
unser
Werk
repariert
oder
ausgetauscht
werden
muss.
This
also
applies
to
costs
which
arise
as
a
result
of
the
defective
goods
being
delivered
to
our
customers
and
being
repaired
or
replaced
right
there
or
after
retrieving
the
defective
goods,
on
site
in
our
factory.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
das
defekte
Produkt
und
Erschöpfung
in
der
Verfügbarkeit
des
Produkts
zu
ersetzen,
wird
der
Preis
der
mangelhaften
Ware
in
voller
Höhe
erstattet
und
wird
die
Kosten
für
den
Versand
Sie
gezahlten
Beträgen
verrechnet
.
We
will
replace
the
defective
product
and
depletion
in
the
availability
of
the
product,
will
refund
the
price
of
defective
goods
in
full
and
will
offset
the
cost
of
shipping
you
paid.
ParaCrawl v7.1