Übersetzung für "Mangelhaften ware" in Englisch

Die Rücksendung der mangelhaften Ware hat nach den gesetzlichen Vorschriften zu erfolgen.
The return of the defective goods is subject to statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Die Nacherfüllung beinhaltet nicht den Ausbau/das Abpumpten der mangelhaften Ware.
Subsequent remedy does not include the removal/drainage of the defective merchandise.
ParaCrawl v7.1

Die Mängelbehebung durch uns erfolgt ausschließlich durch Austausch der mangelhaften Ware.
Any faults will be rectified by exchange of defective goods.
ParaCrawl v7.1

Im Fall der Kostenübernahme kann BPW auch die Vernichtung der mangelhaften Ware verlangen.
In the event of costs being borne, BPW may request that the defective goods be destroyed.
ParaCrawl v7.1

Ein Gewährleistungsanspruch ist in jedem Fall auf den Fakturenwert der gelieferten mangelhaften Ware begrenzt.
6. A warranty claim is in any case limited to the invoice value of the defective goods delivered.
CCAligned v1

Bei einer Ersatzlieferung ist der Unternehmer vorerst zur Rückgabe der mangelhaften Ware an uns verpflichtet.
In case of product replacement, the contractor is obliged to return the defective goods to us for the time being.
ParaCrawl v7.1

Bitte nehmen Sie dazu vor dem Versand der mangelhaften Ware Kontakt mit uns auf.
Please contact us before sending any defective goods to us.
ParaCrawl v7.1

Der Schadensersatz beschränkt sich auf die Differenz zwischen dem Kaufpreis und dem Wert der mangelhaften Ware.
Compensation shall be limited to the difference between the purchase price and the value of the defective goods.
ParaCrawl v7.1

Sie umfasst wahlweise durch die Stiftung die Nachbesserung der mangelhaften Ware oder deren Ersatz.
It covers the repair of the defective item or its replacement subject to the discretion of the Foundation.
ParaCrawl v7.1

Die Rücksendung der mangelhaften Ware hat im Übrigen nach den gesetzlichen Vorschriften zu erfolgen.
Defective goods must be generally returned in compliance with the statutory requirements.
ParaCrawl v7.1

Der Schadensersatz beschränkt sich auf die Differenz zwischen Kaufpreis und Wert der mangelhaften Ware.
Compensation is limited to the difference between purchase price and the value of the defective goods.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Europäischen Union ist nicht nur die gesetzliche Garantiefrist unterschiedlich lang, auch der Begriff einer mangelhaften Ware wird unterschiedlich definiert.
Within the European Union, not only does the statutory guarantee period vary in length, but the concept of a defective article is also defined differently.
Europarl v8

Soweit unsere Ware durch den Käufer oder dessen Abnehmer auf einem Grundstück oder in ein Bauwerk eingebaut oder angebracht wurde und im Übrigen die Voraussetzungen des § 439 Abs. 2 und 3 BGB vorliegen, sind wir nach unserer Entscheidung berechtigt, den Ausbau der mangelhaften Ware und den Einbau der mangelfreien Ware zu verlangen oder Aufwendungsersatz zu leisten.
If the purchaser or the purchaser's customer has installed or fixed our goods on real estate or in a construction and if, furthermore, the provisions of § 439 paragraphs 2 and 3 of the German Civil Code apply, then we are entitled, at our own discretion, to demand the dismounting of the defective goods and installation of goods that are free from defects or to provide reimbursement of the expenses incurred.
ParaCrawl v7.1

Eine Rücksendung der beanstandeten Ware, ausgenommen von uns angefor-derte Muster der mangelhaften Ware, ist ohne unsere vorherige, schriftliche Zustimmung nicht zulässig.
8.10. Returning the defective goods, except samples of defective goods required by us, is not admitted without our prior written approval.
ParaCrawl v7.1

Ergibt die Überprüfung der mangelhaften Ware, dass die Mängel auf schuldhaftes Verhalten des Käufers (z.B. Beschädigung durch unsachgemässe Behandlung) zurückzuführen ist, so trägt der Käufer die Kosten der Ersatzlieferung.
If the examination of the unsatisfactory goods results from culpable behavior of the buyer (e.g. damage by inappropriate handling), the buyer has to take over the cost of the replacement.
ParaCrawl v7.1

Für den Entgang von Gewinn aufgrund verzögerter oder mangelhafter Lieferung, für Nachteile durch dadurch verursachte Betriebsstörungen, für Transportkosten, die im Zusammenhang mit dem Austausch der mangelhaften gegen mangelfreie Ware ent-stehen, für allfällige Aus- und Einbaukosten, für Obhut und Bearbeitungsschäden an Ge-genständen, die sich zur Bearbeitung bei ZRUNEK befinden, sowie für die vom Abnehmer des Bestellers gegen diesen erhobenen Ansprüche wird auch bei grober Fahrlässigkeit keine Haftung übernommen.
No liability is accepted, not even in case of gross negli-gence, for the loss of profit due to delayed or faulty delivery for detriment suffered by disrup-tion in production, for costs of transport, damage occurring in connection with the replacement of faulty goods by fault-free goods, for possible costs of removal and re-installing, for the care and damages through processing of goods which are with ZRUNEK for processing as well as for damages claimed by the purchaser of the Customer placing the order made against the lat-ter.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Nacherfüllung vor Ort ist uns ungehinderter Zugang zu der mangelhaften Ware zu geben und erforderlichenfalls anderer Arbeiten an der Hardware oder im Netz des Bestellers einzustellen.
Where subsequent performance is carried out on site, we must be allowed unrestricted access to the defective goods and where necessary other work on the Purchaser's hardware or network must be suspended.
ParaCrawl v7.1

Verlangt der Besteller Ersatz der Ware, Verkäufer, auf seine Kosten, sofort ersetzen Sie die fehlerhafte oder defekte Ware und für alle damit verbundenen Aufwendungen zu zahlen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Transportkosten für die Rücksendung der mangelhaften Ware und die Lieferung von Ersatz waren.
If Buyer requires replacement of the Goods, Seller shall, at its expense, promptly replace the nonconforming or defective Goods and pay for all related expenses, including, but not limited to, transportation charges for the return of the defective goods and the delivery of replacement Goods.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller erhält keine Gutschrift für von Bühler AG entsorgte, mangelhafte Ware und Bühler AG stellt dem Kunden allfällige im Zusammenhang mit der Prüfung, Lagerung und Entsorgung der mangelhaften Ware anfallende Kosten in Rechnung.
The ordering party shall not be credited for any defective goods disposed of by Bühler AG, and Bühler AG shall charge any expenses to the ordering party related to the checking, testing, storage, and disposal of the defective goods.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für diejenigen Kosten, die dadurch entstehen, dass die mangelhafte Ware an unsere Abnehmer weitergeleitet werden und dort oder nach Rückholung der mangelhaften Ware in unser Werk repariert oder ausgetauscht werden muss.
This also applies to costs which arise as a result of the defective goods being delivered to our customers and being repaired or replaced right there or after retrieving the defective goods, on site in our factory.
ParaCrawl v7.1

Wir werden das defekte Produkt und Erschöpfung in der Verfügbarkeit des Produkts zu ersetzen, wird der Preis der mangelhaften Ware in voller Höhe erstattet und wird die Kosten für den Versand Sie gezahlten Beträgen verrechnet .
We will replace the defective product and depletion in the availability of the product, will refund the price of defective goods in full and will offset the cost of shipping you paid.
ParaCrawl v7.1