Übersetzung für "Man muss feststellen" in Englisch
Aber
es
verletzt
nicht
die
Grundrechte,
auch
das
muss
man
feststellen.
It
does
not
infringe
fundamental
rights,
however.
That
too
must
be
stated.
Europarl v8
Interessanterweise
muss
man
feststellen,
dass
die
Lage
vor
Ort
nicht
hoffnungslos
erscheint.
It
is
interesting
to
note
that
the
situation
on
the
ground
does
not
appear
desperate.
Europarl v8
Man
muss
feststellen,
dass
das
Ziel
erreicht
wurde.
Clearly,
it
has
achieved
its
objective.
Europarl v8
Man
muss
feststellen,
dass
die
transeuropäischen
Eisenbahninfrastrukturprojekte
im
Schneckentempo
vorankommen.
It
must
be
noted
that
the
trans-European
rail
infrastructure
projects
are
progressing
at
a
snail’s
pace.
Europarl v8
Man
muss
schon
feststellen,
dass
diese
Einladung
immerhin
ein
wesentlicher
Fortschritt
ist.
It
has
to
be
said
that
this
invitation
itself
is
a
major
step
forward.
Europarl v8
Man
muss
nur
feststellen,
dass
der
Tresor
des
Präsidenten
unversehrt
ist.
Once
it
is
officially
established
that
the
presidential
vault
was
not
looted
in
the
robbery...
OpenSubtitles v2018
Zuerst
muss
man
feststellen,
was
für
eine
Verstopfung
es
ist.
Now,
the
first
thing
you
want
to
do
is
determine
the
nature
of
your
clog.
OpenSubtitles v2018
In
der
Tat,
das
muss
man
feststellen.
Indeed,
it
has
to
be
assessed.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
muss
man
feststellen,
dass
die
Schüler
unterschiedlich
sind.
At
theend
of
the
day,
you
are
forced
to
perceive
that
there
are
pupils
who
aredifferent
from
the
others.
EUbookshop v2
Und
man
muss
zweifellos
feststellen,
dass
da
viel
zu
tun
bleibt.
And
the
conclusion
is
clear:
everything
remains
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
also
feststellen,
dass
diese
Diät
die
kardiovaskulären
Risikofaktoren
verschlimmert.
We
can
therefore
only
conclude
that
this
diet
aggravates
cardiovascular
risk
factors.
ParaCrawl v7.1
Überhaupt
muss
man
feststellen,
dass
Preis
und
Leistung
stimmen.
In
general,
you
have
to
say
that
price
and
performance
are
right.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
muss
man
feststellen,
dass
sich
auch
die
Bauteile
aus
Silizium
weiterentwickeln.
At
the
same
time,
it
is
also
noteworthy
that
silicon
components
are
also
continuing
to
advance.
ParaCrawl v7.1
Ganz
klar
muss
man
feststellen,
dass
Spielwaren
kulturell
geprägt
sind.
You
have
to
make
a
clear
realisation
that
toys
are
culturally
determined.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
jetzt
feststellen,
dass
die
Reaktion
in
Europa
für
die
Bürger
etwas
unbefriedigend
war.
It
is
obvious
that
the
response
in
Europe
was
unsatisfactory
from
the
point
of
view
of
the
citizens.
Europarl v8
Man
muss
feststellen,
dass
die
dort
handelnden
Institutionen
vor
einer
extrem
schwierigen
Aufgabe
stehen.
It
must
be
said
that
the
institutions
there
are
faced
with
an
extremely
difficult
task.
Europarl v8
Man
muss
leider
feststellen,
dass
Asylbewerber
in
Irland
alles
andere
als
großzügig
aufgenommen
werden.
It
must
reluctantly
be
said
that
the
Irish
have
been
less
than
generous
in
their
acceptance
of
the
population
movements
affecting
them.
Europarl v8
Trotzdem
muss
man
feststellen,
dass
die
ersten
Entscheidungen
der
Bush-Administration
alles
bislang
Bekannte
noch
übertreffen.
Yet
we
have
to
admit
that
the
Bush
Administration'
s
first
decisions
have
a
more
serious
impact
than
anything
we
have
ever
seen
so
far.
Europarl v8
Zugleich
muss
man
aber
feststellen,
dass
dieses
Zeichen
des
Erfolgs
auch
Anlass
zur
Sorge
gibt.
It
must
be
acknowledged,
however,
that
this
sign
of
success
is
also
a
cause
for
concern.
Europarl v8
Man
muss
ganz
klar
feststellen,
dass
diese
Gefängnisse
im
Irak
Teil
der
Besatzungspolitik
sind.
There
is
no
doubt
about
it;
these
prisons
in
Iraq
are
part
of
the
policy
of
occupation.
Europarl v8
Trotzdem
muss
man
feststellen,
dass
einige
Fakultäten
eher
"weiblich"
sind
als
andere.
However,
it
should
be
noted
that
certain
faculties
are
considered
to
be
more
'feminine'
than
others.
ELRA-W0201 v1
Ja,
aber
man
muss
feststellen,
wer
sich
welcher
Tat
schuldig
gemacht
hat.
Yes,
but
the
challenge
is
determining
who
is
guilty
of
what.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
allerdings
auch
feststellen,
dass
die
Landwirte
mittleren
Alters
sich
den
gleichen
Herausforderungen
gegenübersehen.
Nonetheless,
we
must
also
be
aware
that
middle-aged
farmers
are
facing
the
same
challenges.
Europarl v8
Man
muss
also
feststellen,
dass
es
Fälle
von
Bewusstsein
ohne
das
Je-Ich
gibt.
Consciousness
is
transparent
to
itself,
whereas
the
I
(je)
is
not.
WikiMatrix v1
Andererseits
muss
man
feststellen,
dass
2
bis
20
Prozent
der
älteren
Leute
zuviel
Alkohol
trinkt.
A
further
observation
is
that
2%
to
20%
of
elderly
people
drink
too
much
alcohol.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
feststellen,
daß
sich
die
Situation
nach
dem
Krieg
noch
mehr
komplizierte.
We
must
state
that,
after
the
war,
the
situation
became
even
more
complicated.
ParaCrawl v7.1
Siebeneinhalb
Jahre
später
muss
man
feststellen,
dass
der
Plan
nicht
ganz
aufgegangen
ist.
Seven
and
a
half
years
later,
it
has
to
be
said
that
the
plan
didn't
quite
pan
out
(laughs).
ParaCrawl v7.1
Man
muss
feststellen,
dass
sich
die
Situation
nach
dem
Krieg
noch
komplizierter
wurde.
We
must
state
that,
after
the
war,
the
situation
became
even
more
complicated.
ParaCrawl v7.1