Übersetzung für "Machbare lösung" in Englisch
Simmons
hat
sich
eine
machbare
Lösung
einfallen
lassen.
Simmons
has
come
up
with
a
workable
solution.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bis
jetzt
keine
einzige
machbare
Lösung
gefunden.
We
haven't
come
up
with
a
single
viable
option
yet.
OpenSubtitles v2018
Das
Projekt
bot
eine
wirtschaftlich
machbare
Lösung,
die
keine
intensive
Bewirtschaftung
erforderte.
The
project
offered
an
economically
viable
solution
that
did
not
require
intensive
management.
EUbookshop v2
Das
ist
also
keine
machbare
Lösung
für
dein
Problem.
Hence,
this
is
not
a
feasible
solution
for
your
problem.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
ist
das
eine
durchaus
machbare
Lösung,
die
nur
ständig
unterdrückt
wird.
Actually,
it
is
a
very
accessible
solution
that
is
constantly
being
suppressed.
ParaCrawl v7.1
Ein
zwanzigwöchiger
Mutterschaftsurlaub
bei
voller
Bezahlung
ist
keine
machbare
Lösung
für
unsere
Sozialversicherungssysteme
und
die
Haushaltspläne
der
Regierungen.
A
twenty-week
maternity
leave
period
on
full
pay
is
not
a
feasible
solution
for
our
social
security
systems
and
government
budgets.
Europarl v8
Ich
frage
Sie
und
den
Rat,
wie
es
dazu
kommt,
daß
er,
der
Rat,
im
Endeffekt
nur
über
die
Super-Blackbox
abgestimmt
hat
und
nicht
zugleich
auch
über
unsere
vom
Parlament
vorgeschlagene
ausreichende,
kostenwirksame,
solide,
machbare
und
akzeptable
Lösung.
I
ask
you
and
the
Council
how
it
can
come
about
that,
in
the
final
analysis,
the
Council
has
only
voted
on
the
super
black
box
and
not
simultaneously
on
the
satisfactory,
cost-effective,
sound,
feasible
and
acceptable
solution
proposed
by
Parliament.
Europarl v8
Wir
sollten
nun
einen
Neustart
in
Betracht
ziehen,
mit
dem
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
eine
machbare
Lösung
verbunden
wäre,
obwohl
ich
annehme,
dass
dies,
bedauerlicherweise,
ungewiss
ist.
We
should
now
consider
a
fresh
start
that
is
likely
to
produce
a
workable
solution,
although
I
accept,
regrettably,
that
this
is
unlikely.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
die
Frage
stellen,
ob
es
denn
nur
eine
machbare
Lösung
gibt,
wenn
die
beiden
Völker
nicht
in
einem
Land
zusammenleben
können
–
nämlich
die
Bildung
von
zwei
Staaten.
We
should
ask
ourselves
whether,
if
the
two
peoples
cannot
coexist
in
one
country,
there
is
only
one
viable
solution:
the
creation
of
two
states.
Europarl v8
Aber
gerade
weil
wir
dem
Anliegen
des
Parlaments
gerecht
werden
wollen,
müssen
wir
hier
eine
machbare
Lösung
finden,
zum
Beispiel
auf
der
Basis
einer
Stichprobe.
But
because
we
want
to
answer
Parliament's
concern,
we
will
have
to
find
a
feasible
solution
here,
for
example
on
the
basis
of
a
sample.
Europarl v8
In
Ermangelung
von
Bestimmungen
zum
Schutz
der
Verlagsunabhängigkeit
wäre
die
Ausnahme
die
einzig
machbare
Lösung,
mit
der
die
Pressefreiheit
nicht
untergraben
würde.
In
the
absence
of
rules
protecting
editorial
independence,
exclusion
would
be
the
only
viable
solution
that
would
not
undermine
press
freedom.
Europarl v8
Angesichts
der
gegenwärtigen
hohen
Verschmutzung
durch
einige
Industriezweige
und
der
Tatsache,
dass
die
Anpassung
an
grüne
Technologien
nicht
kosteneffizient
ist,
kann
staatliche
Beihilfe
in
Höhe
von
60
bis
100
%
eine
machbare
Lösung
darstellen.
Given
the
current
high
degree
of
pollution
of
some
industries
and
the
fact
that
adjustment
to
green
technologies
is
not
cost-effective,
State
aid
amounting
to
60-100%
can
be
a
viable
solution.
Europarl v8
Ersetzung
fossiler
Brennstoffe
durch
Biomasse
oder
andere
kohlenstoffneutrale
Grundstoffe
in
Erdölerzeugnissen,
wo
dies
eine
machbare
und
nachhaltige
Lösung
ist.
Substitute
biomass
or
other
carbon
neutral
resources
for
the
use
of
fossil
fuels
in
its
products
where
feasible
and
sustainable.
TildeMODEL v2018
Ersetzung
fossiler
Brennstoffe
durch
Biomasse
oder
andere
kohlenstoffneutrale
Grundstoffe
in
Erdölerzeugnissen,
wo
dies
eine
machbare
und
nachhaltige
Lösung
ist.
Substitute
biomass
or
other
carbon
neutral
resources
for
the
use
of
fossil
fuels
in
its
products
where
feasible
and
sustainable.
TildeMODEL v2018
Es
dürfte
möglich
sein,
eine
machbare
Lösung
zu
entwickeln,
die
den
Rechteinhabern
eine
angemessene
Entschädigung
garantiert
und
gleichzeitig
gewährleistet,
dass
die
Erhebung
der
Abgaben
in
einer
Weise
erfolgt,
die
dem
durch
privates
Kopieren
entstandenen
Verlust
entspricht.
It
should
be
possible
to
envisage
some
workable
solution
that
assures
the
rightsholders
of
their
due
compensation
and
at
the
same
time
applying
the
levies
in
a
way
that
is
commensurate
with
the
loss
caused
by
private
copying.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
begreifen,
daß
die
Lage,
in
der
sich
die
internationale
Gemeinschaft
befindet
-
und
die
aus
Sicht
der
praktischen
Umsetzung
der
Maßnahmen
nicht
gerade
glänzend
ist
-,
das
Machbare
zur
Lösung
eines
Konflikts
ist,
bei
dem
die
internationale
Gemeinschaft
nur
zum
Handeln
aufgerufen
worden
ist
-
um
das
klar
zu
sagen
-
,
weil
eine
Lösung
im
Rahmen
des
ehemaligen
Jugoslawien
gänzlich
unmöglich
schien.
We
must
realise
that
the
international
community'
s
position,
which
is
not
brilliant
in
terms
of
the
practical
application
of
these
measures,
is
the
only
one
which
can
resolve
a
conflict
on
which
the
international
community
was
only
called
to
act
due
to
the
total
inability
to
find
a
solution
within
the
Former
Yugoslavia.
Europarl v8
Soweit
ersichtlich
ist
bis
anhin
keine
machbare
Lösung
bekanntgeworden,
welche
ohne
Wirkungsgradeinbusse
und
bei
tieferen
Schadstoff-Emissionen,
insbesondere
was
die
Nox
betrifft,
gezielte
Partien
der
Schaufel
mit
unterschiedlichen
Temperaturen
zu
beaufschlagen
vermag.
As
far
as
is
known,
no
feasible
solution
has
been
disclosed
up
to
now
which
is
able
to
act
upon
specific
parts
of
the
blades
at
different
temperatures
without
losses
of
efficiency
and
at
lower
pollutant
emissions,
in
particular
as
far
as
the
NOx
is
concerned.
EuroPat v2
Passivhäuser
(deren
Konzept
1990
in
Deutschland
eingeführt
wurde)
stellen
eine
machbare
und
bezahlbare
Lösung
für
die
Realisierung
solcher
Einsparungen
dar.
Passive
houses
(based
on
the
‘Passivhaus’
concept
that
began
in
Germany
in
1990)
offer
a
workable
and
affordable
solution
for
achieving
such
savings.
EUbookshop v2
Um
die
Analyse
zu
erleichtern,
besteht
eine
machbare
Lösung
darin,
Kategorien
einzuführen,
die
an
sich
multiple
(gemischte)
Herkünfte
anerkennen.
From
the
point
of
view
of
facilitating
analysis,
one
feasible
solution
is
to
introduce
categories
that
in
themselves
recognise
multiple
(‘mixed’)
origins.
EUbookshop v2
Es
läutet
auch
eine
vielversprechende
Zukunft
ein,
indem
es
eine
wirtschaftlich
machbare
Lösung
sowohl
für
ein
wasserstoffbasiertes
Verkehrssystems
als
auch
für
eine
wasserstoffbasierte
Wirtschaft
bietet.
It
also
heralds
a
promising
future
by
offering
an
economic
solution
for
the
creation
of
hydrogen-based
transport
and
a
hydrogen-based
economy.
EUbookshop v2
Schon
oft
haben
wir
so
für
eine
scheinbar
nicht
machbare
Problemstellung
eine
Lösung
gefunden,
die
zu
diesem
Zeitpunkt
einzigartig
und
vor
allem
erstaunlich
einfach
war.
Often
for
an
apparently
insolvable
problem
we
have
found
a
solution
that
at
the
time
was
unique
and
above
all
astonishingly
simple.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
verlangen
sie,
dass
der
Integrator
offensichtlich
technische
Services-Stärke
haben
sollte,
um
eine
geeignete
und
machbare
Lösung
anzubieten.
Therefore,
they
require
that
the
integrator
should
has
obvious
technical
and
service
strength
to
provide
a
suitable
and
feasible
solution.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bietet
Yodot
eine
machbare
Lösung
für
ntfs
gelöschte
datei
wiederherstellen
partition,
NTFS5-,
ExFAT-
und
FAT16-Dateisysteme
in
der
Windows-Umgebung.
In
addition,
Yodot
offers
a
feasible
solution
for
how
to
regain
deleted
files
from
NTFS
drive,
NTFS5,
ExFAT
and
FAT16
file
systems
in
Windows
environment.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
wäre
die
einzige
machbare
Lösung
die
eines
Nischenherstellers
wie
BMW
oder
Subaru
gewesen,
unter
dem
Dach
oder
in
Kooperation
mit
einer
großen
Marke
für
den
notwendigen
Technologieaustausch.
In
my
humble
opinion,
a
possible
solution
would
have
been
to
become
a
niche
brand
again,
under
the
roof
or
in
cooperation
with
a
big
company
to
get
the
technology
exchange
necessary.
ParaCrawl v7.1