Übersetzung für "Maßgeblich beigetragen" in Englisch

Die Millenniumsentwicklungsziele haben maßgeblich dazu beigetragen, dass beispiellose Entwicklungsfortschritte erzielt werden konnten.
The Millennium Development Goals have played a pivotal role in driving unprecedented development progress.
TildeMODEL v2018

Funktionierende Netzwerke, vorhandenes Knowhow und persönliches Engagement Vieler haben maßgeblich dazu beigetragen.
Efficient networks, existing know-how and strong work ethics contributed significantly.
ParaCrawl v7.1

Höhere Lebensstandards, verbesserte hygienische Bedingungen und medizinischer Fortschritt haben maßgeblich dazu beigetragen.
Higher standards of living, improvements in hygiene and medical progress have made key contributions to this trend.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem Hattrick letzte Woche gegen Al-Shorta hat er maßgeblich zum Weiterkommen beigetragen.
With his hat-trick last week against Al-Shorta he has decisively contributed for getting on.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Entwicklung hat Eberspächer maßgeblich beigetragen.
Eberspächer has made significant contributions to this development.
ParaCrawl v7.1

International war 2017 ein außergewöhnlich gutes Jahr, wozu Europa maßgeblich beigetragen hat.
On a global level, 2017 was an exceptionally good year, a development to which Europe contributed significantly.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Offenheit hat das Internet maßgeblich beigetragen und das schätze ich.
The Internet has done a great deal to advance this openness, and I'm grateful for that.
ParaCrawl v7.1

Dazu hat die Bundesregierung maßgeblich beigetragen, ohne das Schuldenproblem zu lösen.
The government of Germany has contributed greatly to this image without solving the debt issue.
ParaCrawl v7.1

Er hat maßgeblich dazu beigetragen, dass ich die Avs gewählt habe.
He had a great influence on why I chose the Avalanche.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich dazu beigetragen hat die hohe Nachfrage aus dem Verpackungssektor.
This was predominantly a result of strong demand from the packaging sector.
ParaCrawl v7.1

Und die IT hat mit ihren Entwicklungen maßgeblich dazu beigetragen.
Developments in information technology have contributed significantly to this trend.
ParaCrawl v7.1

Beide Geschäftsbereiche, MM Karton und MM Packaging, haben maßgeblich dazu beigetragen.
Both divisions, MM Karton and MM Packaging, made a substantial contribution to this.
ParaCrawl v7.1

Zum guten Ergebnis haben unsere Resorts maßgeblich beigetragen.
Our resorts made a major contribution to the good result.
ParaCrawl v7.1

Dazu hat der Namibische Tourismusrat (NTB) in Frankfurt maßgeblich beigetragen.
The Namibia Tourism Board (NTB) in Frankfurt played a decisive role in this development.
ParaCrawl v7.1

Denn sie haben maßgeblich zur Firmenentwicklung beigetragen und sind die Zukunft unseres Unternehmens.
They have all contributed significantly to the development of the company, and they are the future of our company.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Gesetzgebung hat hierzu als Beschleuniger maßgeblich beigetragen.
German legislation was instrumental in accelerating this process.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Erfolg hat das vorgelegte Zukunftskon­zept maßgeblich beigetragen.
Its concept for its future development contributed to this success to a large extent.
ParaCrawl v7.1

Ein Großprojekt aus den Anfangsjahren hat dazu maßgeblich beigetragen: der Frankfurter Flughafen.
A major project from the early years played a decisive role in this: Frankfurt Airport.
ParaCrawl v7.1

Einige Bundesstaaten verboten phosphorhaltige Waschmittel, hatten diese doch maßgeblich zum Algenwachstum beigetragen.
States banned some phosphate detergents, which had been a big contributor to the algae growth.Â
ParaCrawl v7.1

Das Architektenehepaar Lilly und Willy Gutweniger hatten maßgeblich zur Renovierung beigetragen.
The architects Lilly and Willy Gutweniger made a considerable contribution to its renovation.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich dazu beigetragen hat das gute Geschäft in der Automotive-Sparte.
A major contributor to this result was the good business in the automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Dazu dürfte insbesondere die kontinuierliche Produktion der A320er Familie maßgeblich beigetragen haben.
In particular, the continuous production of the A320 family is likely to have made a major contribution here.
ParaCrawl v7.1

Die Empfehlungen haben außerdem maßgeblich dazu beigetragen, die Wirksamkeit der Friedenssicherungseinsätze zu verbessern.
The recommendations have also been instrumental in improving the effectiveness of peacekeeping operations.
MultiUN v1

Dazu mag auch maßgeblich beigetragen haben, dass ich als Schüler so mein Zimmer dekorierte.
And I think the big contributing factor may have been that this is how I decorated my high school bedroom.
TED2020 v1

Die Millenniumsentwicklungsziele haben maßgeblich dazu beigetragen, die internationale Gemeinschaft für Schwerpunktbereiche der Armutsbekämpfung zu mobilisieren.
The Millennium Development Goals have been instrumental in mobilising the international community towards key targets to fight poverty.
TildeMODEL v2018

Dazu dürfte maßgeblich beigetragen haben, daß die meisten Informationen auch in dieser Phase vermittelt wurden.
This may also have been due to the fact that most of the information was given during this phase.
EUbookshop v2