Übersetzung für "Müsste ich wissen" in Englisch

Sollte hier geschmuggelt werden, müsste ich es wissen.
If there was any smuggling here I'd know about it.
OpenSubtitles v2018

Dazu müsste ich wissen, wer du bist.
I would need to know you to know where I stand.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste wissen, ob wir wiederbeleben sollen.
We'll need to know whether to resuscitate.
OpenSubtitles v2018

Eine typische Teenager-Antwort, aber als Lehrerin müsste ich es besser wissen.
Kind of the typical teenage answer, but, as a teacher, I should know better.
OpenSubtitles v2018

Müsste ich nicht wissen, was er hat?
Shouldn't I know what's up?
OpenSubtitles v2018

Dazu müsste ich wissen, was es ist.
To answer that, I need to know what it is.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den gleichen Fehler gemacht und ich müsste es wissen.
I have a bruised tailbone to prove it. I made the same mistake as you.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste wissen, welche Nummer auf dein Trikot soll.
I needed to know what number uniform you wanted.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste wissen, dass du da bist.
I'd want to know that you'd be there.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste wissen, ob er durchkommt.
I need to know if he can get through.
OpenSubtitles v2018

Dazu müsste ich in etwa wissen, wie das Ding funktioniert.
First I'd have to understand, even remotely, how that thing works.
OpenSubtitles v2018

Erst mal müsste ich wissen, wie Ihr Euch den Tod wünscht.
Well, it depends on what kind of death you wish.
OpenSubtitles v2018

Dann müsste ich jetzt wissen, wer diese Person wäre.
Now, I would neeto know who that person was.
OpenSubtitles v2018

Ich soll Ihre Uniform abholen und dafür müsste ich Ihre Größe wissen.
I'm supposed to pick up your uniform, and I need to know your size.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste wissen, wie das ist.
I would have to know what that is like.
OpenSubtitles v2018

Müsste ich hier etwas wissen?
Is there something I should know here?
OpenSubtitles v2018

Ok, das sagst du, als müsste ich wissen, was du damit meinst.
Okay, w-well, y-you're saying all this like I'm supposed to know what the fuck you're talking about.
OpenSubtitles v2018

Müsste ich das denn wissen?
I'm supposed to remember it?
OpenSubtitles v2018

Müsste ich was wissen?
Something I should know?
OpenSubtitles v2018

Und er denkt, dein Dad hätte es mir erzählt, also müsste ich es auch wissen.
And he thinks your dad told me, so I must know it too.
OpenSubtitles v2018

Müsste ich irgendetwas wissen?
Does there go on anything that he should know?
OpenSubtitles v2018

Müsste ich ja wissen!
I should have checked the floor for egg!
OpenSubtitles v2018

Walter redete mit mir, als müsste ich wissen, wer er sei, und hätte eigentlich auf seinen Anruf gewartet.
Walter talked to me as if I must know who he was and had been waiting for his call.
ParaCrawl v7.1

Allerdings müsste ich es ja wissen: Leitplanken montieren und Güterzüge nicht schieben, aber wie sagt man so schön - niemals denselben Fehler zweimal machen...
However, I would have to know: Crash install and freight trains do not move - never make the same mistake twice...
ParaCrawl v7.1

Als ich mich wieder daran erinnerte, musste ich sofort mehr wissen.
When I finally started remembering it, I immediately needed to know more.
TED2020 v1

Ich musste wissen, was darin stand.
I had to find out what was in it.
OpenSubtitles v2018

Ich musste wissen, was die Inschrift bedeutet.
I had to find out what the message means.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst wissen, ich wollte nie, dass Ihr sterbt.
You must have known I never meant you to die.
OpenSubtitles v2018

Ich musste wissen, ob du mit dem Sturz klar kommst.
I had to know you could handle the fall.
OpenSubtitles v2018

Ich musste wissen, ob sie die Verwandlung überleben konnte.
I had to know if she could survive the change.
OpenSubtitles v2018

Ich musste wissen, was mit ihm geschehen ist.
I needed to know what happened to him.
OpenSubtitles v2018

Ich musste einfach wissen, was Sie tun.
I just had to know what you were doing.
OpenSubtitles v2018

Ich musste es wissen... musste... musst es wissen..
I had to know - had to - had to know -
OpenSubtitles v2018

Du musst wissen, ich trug diese Ringe als Trophäen.
You know, I used to wear these rings as trophies.
OpenSubtitles v2018

Du musst wissen, ich mag teure Dinge, Jimmy.
You see, I've got expensive tastes, Jimmy.
OpenSubtitles v2018

Ich musste wissen, wie du damit lebst.
I needed to know how you lived with it.
OpenSubtitles v2018

Ich musste wissen, sie war nicht nach mir gehender kommen.
I needed to know she wasn't gonna come after me.
OpenSubtitles v2018

Ich musste wissen, dass ich recht hatte.
Needed to know I was right.
OpenSubtitles v2018

Du musst wissen, ich wollte nie, dass es so weit kommt.
I need you to know, I never wanted it to come to this.
OpenSubtitles v2018

Du musst wissen, ich liebe meine Arbeit, Naz.
You know, I really love what I do, Naz.
OpenSubtitles v2018

Aber du musst wissen, ich kann dich nicht gehen lassen.
But you should know... I can't let you go.
OpenSubtitles v2018

Du musst wissen, ich hab nicht einfach so aufgehört.
You need to know, I didn't just drop out. I found something.
OpenSubtitles v2018

Das musste ich nicht wissen, aber cool.
Didn't need to know that, but, cool.
OpenSubtitles v2018

Ich musste wissen, ob du die Wahrheit sagst.
I had to make sure you were telling the truth.
OpenSubtitles v2018

Ich musste wissen, dass du sicher bist.
I needed to know you were safe.
OpenSubtitles v2018

Ich musste wissen, wie weit du gehst.
I had to know how far you would go.
OpenSubtitles v2018

Ich musste wissen, was er weiß.
I needed to know what he knew.
OpenSubtitles v2018