Übersetzung für "Müssen haben" in Englisch
Sektoren,
die
sich
schlecht
entwickelt
haben,
müssen
ebenfalls
subventioniert
werden.
Sectors
that
have
performed
poorly
must
also
be
subsidised.
Europarl v8
Der
Rat
und
das
Parlament
müssen
ein
Vetorecht
haben.
The
Council
and
Parliament
must
have
a
veto
right.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Recht
haben,
selbst
über
diese
Umsatzsteuer-Vorschriften
zu
entscheiden.
We
must
have
the
right
to
decide
on
these
VAT
rules
for
ourselves.
Europarl v8
Und
das
wiederum
heißt,
daß
wir
eine
konzertierte
Strategie
haben
müssen.
With
one
condition,
namely
that
we
actually
do
so,
and
in
order
to
do
so
we
must
have
a
concerted
strategy.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Mut
haben,
uns
an
die
eigene
Nase
zu
fassen.
We
should
have
the
courage
to
search
our
consciences.
Europarl v8
Mein
Ausgangspunkt
ist,
daß
beide
Institutionen
eine
möglichst
starke
Stellung
haben
müssen.
My
starting
point
is
that
both
institutions
must
be
given
as
strong
a
position
as
possible.
Europarl v8
Die
Verbraucher
müssen
die
Wahl
haben.
The
customer
has
to
be
able
to
make
a
choice.
Europarl v8
Sobald
wir
zuverlässige
Voranschläge
erhalten
haben,
müssen
wir
die
notwendigen
Anpassungen
vornehmen.
Once
we
have
consistent
forecasts,
we
will
have
to
make
the
necessary
adjustments.
Europarl v8
Wir
müssen
Instrumente
haben,
damit
wir
diese
Verpflichtung
auch
überprüfen
können.
We
need
to
have
instruments
so
that
we
can
monitor
this
undertaking.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
Pragmatismus
und
Ergebnisse
Vorrang
haben
müssen.
This
means
that
pragmatism
and
results
must
take
precedence.
Europarl v8
Entführung
und
Verhaftung
von
Journalisten
müssen
ein
Ende
haben.
The
abduction
and
arrest
of
journalists
must
end.
Europarl v8
Ihre
Rechte
und
ihre
Zukunft
müssen
höchste
Priorität
haben.
Their
rights
and
their
future
must
be
top
priority.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Mut
haben,
dies
in
Europa
zu
ändern.
That
is
something
we
need
to
have
the
courage
to
change
in
this
Europe.
Europarl v8
Das
darf
nicht
sein,
diese
Passagiere
müssen
dieselben
Rechte
haben
wie
wir.
This
is
unacceptable.
These
passengers
must
have
the
same
rights
as
everyone
else.
Europarl v8
Sämtliche
von
der
Weltbank
finanzierte
Projekte
müssen
dieses
Ziel
haben.
All
projects
financed
by
the
World
Bank
must
have
this
aim.
Europarl v8
Diejenigen,
die
die
Krise
verursacht
haben,
müssen
die
Krise
auch
bezahlen!
Those
who
caused
the
crisis
must
also
be
the
ones
to
pay
for
it.
Europarl v8
Was
wir
bisher
haben,
müssen
wir
korrigieren.
We
must
rectify
the
arrangements
that
we
have
had
hitherto.
Europarl v8
Dieses
Morden
und
dieser
Terror
müssen
ein
Ende
haben.
This
bloodbath
and
reign
of
terror
have
to
end.
Europarl v8
Die
Ausreden
müssen
ein
Ende
haben.
The
excuses
have
to
end.
Europarl v8
Sie
müssen
die
Möglichkeit
haben
zu
lernen.
The
opportunity
must
be
there
of
learning.
Europarl v8
Für
Fahrzeuge,
die
ein
IRCS
haben
müssen.
For
vessels
requested
to
have
an
IRCS.
DGT v2019
Wir
müssen
eine
Antwort
haben
auf
600
inhaftierte
Tibeter!
We
must
have
an
answer
to
600
imprisoned
Tibetans.
Europarl v8
Diese
Schande
für
die
Menschheit,
diese
Kriegsverbrechen
müssen
ein
Ende
haben.
This
disgrace
to
humanity,
these
war
crimes,
must
stop.
Europarl v8
Verfolgte
müssen
die
Garantie
haben,
in
der
EU
Schutz
zu
finden.
Victims
of
persecution
must
be
guaranteed
a
refuge
in
the
EU.
Europarl v8
Die
Menschen
müssen
das
Recht
haben,
verschieden
zu
sein.
People
must
have
the
right
to
be
different.
Europarl v8
Wachstum
und
Beschäftigung
müssen
Priorität
haben
und
sich
in
der
Politik
wiederfinden.
Growth
and
employment
must
have
priority,
and
that
must
be
reflected
in
political
decisions.
Europarl v8
Die
Gehörlosen
müssen
die
Möglichkeit
haben,
an
der
gesellschaftlichen
Diskussion
teilzunehmen.
That
language
has
to
be
used
in
everyday
life
to
a
much
greater
extent
than
is
the
case
today.
Europarl v8
Sexuelle
und
reproduktive
Gesundheit
müssen
Priorität
haben.
Sexual
and
reproductive
health
must
be
a
priority.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Möglichkeit
haben,
die
Rolle
des
Parlaments
festzulegen.
We
must
have
the
opportunity
now
to
say
what
the
role
of
Parliament
is.
Europarl v8
Der
Bericht
unterstreicht
zudem,
dass
Frauen
kostenfreien
Zugang
zu
Abtreibungsberatungen
haben
müssen.
The
report
also
emphasises
that
women
must
have
access
free
of
charge
to
consultation
on
abortion.
Europarl v8