Übersetzung für "Pläne haben" in Englisch
Welche
ergänzenden
Pläne
haben
Sie
also
für
die
Zeit
nach
dem
Referendum?
Therefore,
what
future
additional
plans
exist
for
after
the
referendum?
Europarl v8
Fakt
ist,
dass
die
Eigentümer
von
Teilen
dieses
Kontinents
Pläne
dafür
haben.
Indeed,
some
of
the
owners
of
part
of
this
continent
have
designs
on
it.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
restlichen
17
Mitgliedstaaten
bald
ihre
eigenen
Pläne
haben.
I
hope
that
the
17
other
Member
States
will
soon
have
one
of
their
own.
Europarl v8
Die
ägyptischen
Behörden
haben
Pläne
zur
Überarbeitung
der
Verfassung
ihres
Landes
erstellt.
The
Egyptian
authorities
made
plans
to
have
their
country's
constitution
revised.
Europarl v8
Welche
Pläne
haben
Sie
für
Ihre
Wiederbelebung?
What
do
you
intend
to
do
to
revive
it?
Europarl v8
Vielleicht
wäre
es
besser,
weniger
Pläne
zu
haben,
dafür
jedoch
realistischere.
It
might
be
better
to
have
fewer
plans,
but
for
those
plans
to
be
more
realistic.
Europarl v8
Diese
Pläne
haben
sich
als
nützlich
und
hilfreich
für
die
betreffenden
Sektoren
erwiesen.
These
plans
have
proved
valuable
and
helpful
to
the
industries
concerned.
Europarl v8
Er
scheint
keinerlei
Pläne
zu
haben.
He
seems
to
have
no
plans.
News-Commentary v14
Viele
wirtschaftliche
Pläne
Macrons
haben
tatsächlich
einen
neoliberalen
Beigeschmack.
Many
of
Macron’s
economic
plans
do
indeed
have
a
neoliberal
flavor.
News-Commentary v14
Etwa
ein
Drittel
der
Mitgliedstaaten
haben
Pläne
zur
Reform
der
einzelstaatlichen
Insolvenzrechtsvorschriften
vorgelegt.
Around
one
third
of
Member
States
have
put
forward
plans
to
reform
their
national
insolvency
legislation.
TildeMODEL v2018
Etwa
ein
Drittel
der
Mitgliedstaaten
haben
Pläne
zur
Reform
der
einzelstaatlichen
Insolvenzrechtsvorschriften
vorgelegt.
Around
one
third
of
Member
States
have
put
forward
plans
to
reform
their
national
insolvency
legislation.
TildeMODEL v2018
Etwa
ein
Drittel
der
Mitgliedstaaten
haben
Pläne
zur
Reform
der
einzelstaatlichen
Insolvenzrechtsvorschriften
vorgelegt.
Around
one
third
of
Member
States
have
put
forward
plans
to
reform
their
national
insolvency
legislation.
TildeMODEL v2018
Ich
persönlich
will
immer
genau
wissen,
was
meine
Gegner
für
Pläne
haben.
Try
to
figureout...
what
his
thoughts
are
and
exactly
how
you
fit
into
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
die
Pläne
haben,
wo
die
Jagdbomber-Staffeln
sind.
When
you
find
it
where
the
fighter
bases
are,
you'll
also
give
me
the
information.
OpenSubtitles v2018
Der
Witz
ist,
dass
die
sich
die
Pläne
sowieso
haben
stehlen
lassen.
They
let
the
plans
get
stolen
anyway.
OpenSubtitles v2018
Die
pläne
haben
Sinn:
Landgewinn.
But
the
plans
have
a
purpose,
other
than
beauty:
OpenSubtitles v2018
Gerade
jetzt,
da
wir
unsere
Pläne
geändert
haben.
Especially
now
that
we've
changed
our
plans.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
noch
Pläne
mit
Ihnen
haben.
I
might
have
plans
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
keine
Pläne
haben,
könnte
ich
ein
kleines
Dinner
arrangieren.
Or
if
you've
no
plans,
I
might
arrange
a
little
dinner.
OpenSubtitles v2018
Die
Jungs
haben
Pläne
für
heute
Abend.
The
boys
have
got
something
special
on
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
aber
nur,
weil
sie
zu
spät
ihre
Pläne
geschmiedet
haben.
Sure,
but
that's
because
they
made
their
plans
too
late.
OpenSubtitles v2018
Länder,
die
noch
keine
derartigen
Pläne
entwickelt
haben,
sollten
dies
tun.
Countries
which
have
not
yet
developed
such
plans
should
do
it.
TildeMODEL v2018
Wie
gesagt,
wir
haben
Pläne.
We've
got
plans,
like
I
said.
OpenSubtitles v2018
Ihr
beide
müsst
so
viele
Pläne
haben.
You
two
must
have
so
many
plans.
OpenSubtitles v2018
Richtig,
die
Pläne
haben
viele
Vorteile.
There
are
many
benefits
to
be
had
from
the
plan.
OpenSubtitles v2018
Meine
Pläne
haben
sich
wegen
dem
Spiel
geändert.
My
plans
changed
because
of
the
game.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Pläne
für
die
Grimms
und
all
ihre
Freunde.
We
have
plans
for
the
Grimms.
And
all
their
friends.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Pläne
mit
ihr
in
Amerika.
They
have
plans
for
her
in
America.
OpenSubtitles v2018