Übersetzung für "Mündlichen verhandlung" in Englisch

Der Sitzungsbericht dient der Vorbereitung der mündlichen Verhandlung.
The parties shall be given notice to attend the hearing by the Registry at least one month before it takes place, provided always that, where the circumstances so require, a shorter period of notice may apply.
DGT v2019

Die Geschäftsstelle übermittelt den Beteiligten die Ladung zur mündlichen Verhandlung.
The summons to the hearing shall be communicated to the parties by the Registry.
DGT v2019

Der Präsident bestimmt den Termin der mündlichen Verhandlung.
The President shall fix the date of the hearing.
DGT v2019

Die Parteien erhalten rechtzeitig vor der mündlichen Verhandlung den Vorbereitenden Sitzungsbericht des Berichterstatters.
In good time before the hearing, the parties receive the preparatory report for the hearing drawn up by the judge-rapporteur.
DGT v2019

In der Ladung zur mündlichen Verhandlung wird stets angegeben, wo diese stattfindet.
The notice to attend the hearing always states the place where it will be held.
DGT v2019

Die gleiche Regel gilt für jedes Beweisangebot in der mündlichen Verhandlung.
The same rule applies to any evidence offered in support at the hearing.
DGT v2019

Der Sitzungsbericht dient allein der Vorbereitung der mündlichen Verhandlung.
The sole purpose of this document is to prepare the hearing for the oral procedure.
DGT v2019

Daher besteht keine Veranlassung, die Wiedereröffnung der mündlichen Verhandlung anzuordnen.
Consequently, there is no need to order the reopening of the oral procedure.
EUbookshop v2

Frau Rinau erschien persönlich zur mündlichen Verhandlung und äußerte sich zur Sache.
Mrs Rinau was present at the hearing and made submissions.
EUbookshop v2

An der mündlichen Verhandlung vom 17. April 2008 nahm nur die Kommission teil.
Only the Commission took part in the hearing of 17 April 2008.
EUbookshop v2

Die Kommission hat den zweiten Vorwurf in der mündlichen Verhandlung zurückgenommen.
At the hearing, the Commission withdrew the second complaint.
EUbookshop v2

Artikel 53 vorgesehenen Beschluss zur Eröffnung der mündlichen Verhandlung gestellt werden.
Article 112 or, subject to Article 116(6), before the decision to open the oral procedure as provided for in Article 53.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof kann die Eröffnung der mündlichen Verhandlung über den Antrag beschließen.
The Court may decide to open the oral procedure on the application .
EUbookshop v2

Das Gericht kann die Eröffnung der mündlichen Verhandlung über den Antrag beschließen.
The General Court may decide to open the oral procedure on the application .
EUbookshop v2

Dieser Bericht wird im Rahmen der mündlichen Verhandlung der Öffentlichkeit zugänglich gemacht.
In a Report for the Hearing, the Judge-Rapporteur summarizes the facts alleged and the arguments of the parties and the interveners, if any.
EUbookshop v2

Der Präsident bestimmt den Termin für die Eröffnung der mündlichen Verhandlung.
The President shall fix a date for the opening of the oral procedure.
EUbookshop v2

Am Schluß der mündlichen Verhandlung stellt der Generalanwalt seine Schlußanträge und begründet sie.
The Advocate General shall deliver his opinion orally at the end of the oral procedure.
EUbookshop v2