Übersetzung für "Möglichkeiten eingrenzen" in Englisch

Durch Querverweise auf Alter usw. können wir die Möglichkeiten eingrenzen.
We cross-reference that with age and gender, and we should be able to narrow down the field.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen seine Möglichkeiten eingrenzen.
Then we have to narrow his options.
OpenSubtitles v2018

Die Wahrheit ist, dass ihr euch dann in einer sehr beschränkten Sicht von Möglichkeiten eingrenzen würdet.
The truth is that you would then be limiting yourself to a very narrow view of possibility.
ParaCrawl v7.1

Nach der Beantwortung drei einfacher Fragen können Sie schnell die Möglichkeiten eingrenzen und sich darauf konzentrieren, wie Ihr Pavillon aussehen soll und Ihnen am besten dienen kann.
After answering three simple questions you can quickly narrow down the possibilities and focus on where and how your gazebo will look like, and serve best for you.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir vielleicht die möglichen Orte eingrenzen könnten.
Now, if we could just narrow down the possible locations.
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise kann man leicht mögliche Fehler eingrenzen.
This way you can easily narrow down possible faults.
ParaCrawl v7.1

Dabei ziele ich durchaus auf einen möglichen Beitrag der Westeuropäischen Union zu Initiativen ab, die das Risiko des Überspringens des Konflikts so weit wie möglich eingrenzen sollen.
And I am most definitely referring to a possible contribution by the Western European Union to initiatives intended to limit as much as possible the risk of the conflict spilling over.
Europarl v8

Wir in der Konservativen Partei suchen nach Möglichkeiten zur Eingrenzung der Kompetenzen, damit diese Geist und Buchstaben der Verträge entsprechen und verdeutlichen, dass die Mitgliedstaaten den Kern des Prozesses der politischen Willensbildung in Europa bilden.
We, in the Conservative Party, are looking into ways of ring-fencing competence which will run with the letter and spirit of the Treaties and recognise the position of the Member States at the heart of the European political process.
Europarl v8

Das Forschungsprogramm „Die Stadt von morgen und das kulturelle Erbe“ unterstützt Forschungsprojekte zur Neubelebung von Stadtzentren und ?vierteln (einschließlich Sanierung und erneuter Nutzung kontaminierter Standorte und Industriebrachen), zur Nachrüstung von Stadtgebieten (z.B. großen Wohnsiedlungen) mit nachhaltigkeitsfördernden Technologien sowie über Möglichkeiten zur Eingrenzung der Zersiedelung der Landschaft, insbesondere durch die Integration der Flächennutzungs- und Verkehrsplanung.
The “City of Tomorrow and Cultural Heritage” research programme supports research projects on the revitalisation of city centres and neighbourhoods (including the rehabilitation and re-use of contaminated and brownfield sites), sustainable retrofitting of urban areas such as large housing estates and on ways to reduce urban sprawl, especially through the integration of land use and transport planning.
TildeMODEL v2018

Ja, ich suchte nach örtlichen Adressen mit Vermerk einer internationalen Flora-Überwachungsstelle und konnte es auf 135 mögliche Orte eingrenzen.
Yeah, I searched for local addresses on record with international flora inspection agencies, and narrowed it down to 135 possible locations.
OpenSubtitles v2018

Also, aus den Daten von allen konnte ich die Auswahl möglicher Väter eingrenzen auf die Leute in diesem Raum.
All right, from everyone's accounts, I have narrowed down Eric's possible father to the people in this room.
OpenSubtitles v2018

Und ebenso wenig lässt sich die Vielheit sprachlicher qua übersetzerischer Aktualisierungen auf ein vorab definiertes Feld möglicher“ kontextueller Konkretisierungen eingrenzen.
Nor can the multiplicity of linguistic qua translational actualizations be narrowed down to an a priori defined field of “possible contextual concretizations.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt SPICED soll dazu beitragen, Kontaminationen von Gewürzen und Kräutern zu vermeiden und Möglichkeiten zur Eingrenzung von Schadenslagen aufzeigen.
The project SPICED aims to help at avoiding contaminations of spices and herbs and pointing out possibilities for damage mitigation.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise können wir die Genauigkeit der Messungen garantieren und Manipulationen durch Personal oder mögliche Fehlerquellen eingrenzen.
In this way, we can guarantee the accuracy of measurements, limiting human intervention and possible source of errors.
ParaCrawl v7.1

Je weniger er mit der Terminologie der Druckmaschine 7 vertraut ist, desto mehr wird sich der Benutzer rein visuell mittels der Auswahlfenster 6, 13 orientieren und damit die Auswahl möglichst präzise eingrenzen, während ein erfahrener Benutzer die Auswahlfenster 6, 13 möglichst groß wählen wird und sich anhand der ausgewählten Informationselemente 1 in der Tabelle 17 in Verbindung mit dem Eingabefeld 14 weiter zu den gewünschten Informationselementen 1 orientieren wird.
The lower the degree to which the user is acquainted with the terminology of printing press 7, the more he/she will orient himself/herself purely visually using selection windows 6, 13 and thereby narrow down the selection as precisely as possible, while an experienced user will select selection windows 6, 13 to be as large as possible and further orient himself/herself to the desired information elements 1 with the aid of the selected information elements 1 in table 17 in conjunction with input field 14 .
EuroPat v2

Und ebenso wenig lässt sich die Vielheit sprachlicher qua übersetzerischer Aktualisierungen auf ein vorab definiertes Feld „möglicher“ kontextueller Konkretisierungen eingrenzen.
Nor can the multiplicity of linguistic qua translational actualizations be narrowed down to an a priori defined field of “possible” contextual concretizations.
ParaCrawl v7.1