Übersetzung für "Möglichkeit offen halten" in Englisch
Wir
halten
es
im
Falle
einer
Zwangsrückkehr,
die
leider
nicht
auszuschließen
oder
zu
vermeiden
ist,
für
erforderlich,
die
Möglichkeit
offen
zu
halten,
auf
den
betreffenden
Legislativtext
und
die
betreffenden
Haushaltsmittel
zur
Unterstützung
der
Bevölkerungsgruppen
zurückgreifen
zu
können,
die
von
einem
solchen
Verstoß
gegen
die
Grundprinzipien
betroffen
sind.
However,
in
order
to
cover
the
contingency
of
forced
repatriation,
which
unfortunately
cannot
be
excluded
or
avoided,
we
consider
it
necessary
to
retain
the
option
of
using
the
legislative
text
in
question
and
the
respective
budgetary
resources
for
the
provision
of
support
to
people
who
are
the
victims
of
any
such
violation
of
basic
principles.
Europarl v8
Obwohl
der
Prozess
bis
zur
vollständigen
demokratischen
Transition
von
Land
zu
Land
verschieden
ist
-
in
Belarus
wurden
beispielsweise
nur
geringe
Fortschritte
gemacht,
wohingegen
in
der
Ukraine
und
in
Georgien
entscheidende
Schritte
unternommen
worden
sind
-,
sollte
die
Europäische
Union
für
die
östlichen
Nachbarstaaten
stets
die
Möglichkeit
offen
halten,
der
EU
beizutreten,
da
die
Bemühungen,
die
man
beim
Etablieren
einer
funktionsfähigen
Demokratie
sowie
der
Durchsetzung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Einhaltung
der
Menschenrechte
unternimmt,
manchmal
so
anstrengend
sein
können,
dass
es
sogar
zu
einem
Rückschritt
kommt.
Although
the
progress
towards
a
completed
democratic
transition
varies
from
country
to
country
-
in
Belarus
there
have
been
only
minor
advances,
while
in
Ukraine
and
Georgia,
some
significant
steps
have
been
taken
-
the
European
Union
should
always
sustain
the
possibility
for
the
Eastern
Neighbourhood
countries
to
accede
to
the
EU,
since
the
efforts
to
establish
functional
democracy,
rule
of
law
and
respect
of
human
rights
can
sometimes
be
exhausting
to
the
point
of
relapse.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
daher
die
Möglichkeit
offen
halten,
den
Haushaltsplan
im
Laufe
des
Jahres
im
Zuge
seiner
Ausführung
durch
Berichtigungsschreiben
weiterzuentwickeln.
We
should
therefore
be
able
to
keep
the
opportunity
open,
over
the
year,
to
develop
the
budget
by
letters
of
amendments,
in
the
course
of
its
implementation.
Europarl v8
Ich
habe
den
Änderungsanträgen
zugestimmt,
die
die
Verlängerung
der
Frist
für
die
Schließung
von
nicht
wettbewerbsfähigen
Kohlenbergwerken
bis
2018
vorsehen
sowie
die
Möglichkeit,
Bergwerke
offen
zu
halten,
wenn
es
nicht
gelingt,
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
innerhalb
des
festgelegten
Zeitraums
sicherzustellen.
I
agreed
with
the
amendments
according
to
which
the
deadline
for
the
closure
of
uncompetitive
coal
mines
will
be
extended
until
2018,
with
the
possibility
of
keeping
mines
open
if
they
fail
to
become
competitive
in
the
set
period.
Europarl v8
So
wurde
vorgeschlagen,
im
Verordnungsentwurf
die
Erneuerung
und
Modernisierung
von
Flotten
vorzusehen,
gleichzeitig
aber
die
Möglichkeit
offen
zu
halten,
neue
Schiffe
zu
bauen,
ohne
damit
den
Fischereiaufwand
zu
erhöhen.
Representatives
proposed
that
the
draft
regulation
should
make
provision
for
fleet
renovation
and
modernisation
while
at
the
same
time
keeping
open
the
possibility
of
building
new
vessels
without
any
increase
in
the
fishing
effort.
Europarl v8
Wir
können
den
Serben
helfen,
die
richtige
Entscheidung
zu
treffen,
indem
wir
ihnen
die
Möglichkeit
eines
Beitritts
offen
halten.
We
can
help
the
Serbs
to
make
the
right
choice
by
keeping
the
European
prospect
open
for
them.
Europarl v8
Man
muss
sich
beispielsweise
nur
einmal
vor
Augen
halten,
dass
sich
einige
wieder
gewählte
Abgeordnete
für
mindestens
eine
weitere
Legislaturperiode
die
Möglichkeit
offen
halten
können,
ein
abweichendes
Vergütungssystem
zu
nutzen.
One
only
has
to
look,
for
example,
at
the
fact
that
for
at
least
one
more
legislature
some
re-elected
Members
can
keep
open
the
option
of
enjoying
a
different
system
of
remuneration.
Europarl v8
Nunmehr
scheint
man
sich
auch
noch
die
Möglichkeit
offen
zu
halten,
diesen
Abfall
als
Handelsware
zu
betrachten,
die
wegen
der
Freizügigkeit
ohne
Einfuhrgenehmigung
in
jeden
EU-Mitgliedstaat
zugelassen
werden
muss.
In
addition,
the
possibility
now
seems
to
be
left
open
of
regarding
this
waste
as
a
commodity
that
must
be
allowed
in
to
all
Member
States
of
the
EU
without
an
import
licence
by
virtue
of
the
free
movement
of
goods.
Europarl v8
In
Artikel
7
hält
der
Rat
den
Anhang
V
als
Option
für
die
Konformitätsbewertung
aufrecht
(Anhang
V
wurde
abgeändert
mit
dem
Ziel,
Herstellern
die
Möglichkeit
offen
zu
halten,
Qualitätsmanagementsysteme
als
Instrumente
für
den
Qualitätsnachweis
zu
nutzen,
wenn
sie
den
in
diesem
Anhang
festgelegten
Anforderungen
genügen).
In
Article
7,
the
Council
maintains
Annex
V
as
an
option
for
conformity
assessment
(Annex
V
has
been
amended
with
a
view
to
leaving
manufacturers
the
option
of
using
quality
management
systems
as
instruments
for
proving
conformity,
as
long
as
they
meet
the
requirements
laid
down
in
that
Annex).
TildeMODEL v2018
Es
wollte
sich
damit
jederzeit
die
Möglichkeit
offen
halten,
zwischen
den
beiden
anderen
Machtblöcken
die
Waage
zu
halten.
They
intended
to
use
it
later
to
maintain
the
possibility
of
holding
the
balance
of
power
between
the
other
two
powers.
WikiMatrix v1
Mein
Punkt
ist,
dass
wir
die
Möglichkeit
offen
halten
sollten,
dass
dies
das
Werk
zweier
verschiedener
Killer
ist.
My
point
is
that
we
should
remain
open
to
the
possibility
this
is
the
work
of
two
different
killers.
OpenSubtitles v2018
Die
funktionale
Abstraktion,
wie
sie
hier
als
Bildsprache
eingesetzt
wird,
steht
nicht
nur
für
eine
Regierungstechnik
der
strukturellen
Gewalt,
sondern
verweist
auch
auf
die
Möglichkeit,
Verhandlungsräume
offen
zu
halten,
ohne
in
die
humanitaristische
Falle
einer
Wiedergutmachungserzählung
zu
fallen.
The
functional
abstraction
used
here
as
a
visual
language
does
not
stand
for
a
governmental
technique
of
structural
violence,
but
refers
to
the
possibility
of
keeping
spaces
of
negotiation
open,
without
falling
into
the
humanitarian
trap
of
a
narrative
of
"making
good."
ParaCrawl v7.1
Das
Darstellen
auf
der
Bühne
gibt
ihm
die
Möglichkeit
sich
offen
zu
halten,
um
zu
denken,
zu
hören
und
zu
träumen,
ohne
Rücksicht
auf
Form,
Struktur
oder
Interpretation.
First
as
a
technician
but
later
as
a
performer.
Performing
for
him
is
a
matter
of
keeping
the
channel
open
to
think,
listen
and
dream,
without
taking
any
responsibility
for
form,
structure
or
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Auch
sollte
jeder
ambitionierte
Anwender,
der
sein
Filmmaterial
digitalisiert
und
das
Optimum
an
Bildqualität
herausholen
möchte,
HDR-Rohdateien
erzeugen,
um
sich
die
Möglichkeit
offen
zu
halten,
jederzeit
weitere
Optimierungen
am
Rohmaterial
durchzuführen,
auch
wenn
er
für
den
momentanen
Verwendungszweck
nur
geringe
Anforderungen
an
die
Bilddateien
stellt.
Also,
every
ambitioned
user
who
digitalizes
his
filmmaterial
and
intents
to
get
the
maximum
image
quality
should
generate
HDR-raw
data
to
in
order
to
leave
the
possibility
open
to
be
able
to
further
optimize
the
raw
material
at
any
time,
also
if
the
requirements
to
the
image
files
are
low
for
the
current
purpose.
ParaCrawl v7.1
Um
jede
Möglichkeit
offen
zu
halten
und
eine
hohe
Flexibilität
zu
gewährleisten,
sind
alle
Organe
und
Einrichtungen
von
der
Vereinigungsstelle
37
an
stromabwärts
zweispurig
ausgebildet,
d.h.
so,
dass
bei
Bedarf
zwei
Stränge
nebeneinander
laufen
können.
To
keep
every
possibility
open
and
to
ensure
high
flexibility,
all
members
and
devices
are
formed
in
two
tracks
downstream
of
the
combining
point
37,
i.e.,
in
such
a
way
that
two
webs
can
run
side
by
side
if
required.
EuroPat v2
Die
Dramaturgie
gibt
ihm
die
Möglichkeit
sich
offen
zu
halten,
zu
denken,
zu
hören
und
zu
träumen,
ohne
Rücksicht
auf
Form,
Struktur
oder
Interpretation
zu
nehmen.
He
happened
to
be
the
first
dance-dramaturg
of
the
Netherlands.
Dramaturgy
for
him
is
a
matter
of
keeping
the
channel
open
to
think,
listen
and
dream,
without
taking
any
responsibility
for
form,
structure
or
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Nur
wer
seine
Meinung
die
Möglichkeit
offen
zu
halten,
dass
es
etwas
wie
kosmisches
Bewusstsein,
Brahman
so,
sie
diese
Aussage
akzeptieren
können,
und
dies
ist,
selbst,
Sadhana
oder
spirituelle
Praxis.
The
deep
message
of
this
second
verse
is
that
the
possibility
of
achieving
the
knowledge
of
the
atman
in
Yoga.
Only
those
who
keep
his
mind
open
to
the
possibility
that
there
is
something
like
cosmic
consciousness,
Brahman,
they
can
accept
this
statement
and
this
is,
in
itself,
sadhana
or
spiritual
practice.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
für
euch
zu
weit
gegriffen
scheint,
oder
es
eine
Frage
gibt,
was
dies
alles
bedeutet,
dann
laden
wir
euch
dazu
ein
den
Raum
für
die
Möglichkeit
offen
zu
halten.
If
this
seems
too
far
out
for
you
or
there
is
a
question
as
to
how
or
what
all
this
means,
we
invite
you
to
just
hold
the
space
for
the
possibility.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
also
mehrere
Hebepunkte
benötigen
oder
sich
die
Flexibilität
und
die
Möglichkeit
offen
halten
möchten,
die
Möbel
im
Raum
irgendwann
umzustellen,
empfehlen
wir
diese
Lösung.
Therefore,
we
recommend
this
solution
if
you
need
more
lifting
points
or
if
you
want
the
flexibility
and
possibility
to
rearrange
the
furniture
in
the
room
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Schwierigkeit
lag
darin,
dass
in
dem
Produkt
verschiedene
Technologien
nebeneinander
bestanden,
da
sich
der
Kunde
die
Möglichkeit
offen
halten
wollte,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zwischen
mehreren
Betriebssystemen
auswählen
zu
können
(Psion,
Mac
et
Windows).
Particularly
challenging
was
the
fact
that
the
product
included
several
technologies
with
conflicting
terminologies,
as
the
client
had
included
support
for
several
operating
systems
(Psion,
Mac
and
Windows)
and
wanted
to
reserve
the
possibility
of
subsequently
choosing
between
them.
ParaCrawl v7.1
Plechanow
ging
noch
weiter,
er
wollte
die
Möglichkeit
offen
halten,
unter
gewissen
außergewöhnlichen
Umständen
die
Teilnahme
an
einem
bürgerlichen
Kabinett
als
Taktik
zu
rechtfertigen.
Plekhanov
went
further,
accepting
the
possibility
that
participation
in
a
bourgeois
cabinet
might
be
a
valid
tactic
under
certain
exceptional
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzername
sollte
insbesondere
dann
deutlich
verschieden
vom
eigenen
bürgerlichen
Namen
gewählt
werden,
wenn
der
Kunde
sich
die
Möglichkeit
offen
halten
möchte,
mit
seinen
für
Dritte
sichtbaren
Aktivitäten
auf
der
Webseite
nicht
in
Verbindung
gebracht
zu
werden.
The
user
name
chosen
should
differ
considerably
from
the
actual
civil
name,
in
particular
when
the
Customer
wishes
to
retain
the
option
of
not
being
associated
with
its
Website
activities
visible
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1