Übersetzung für "Möglich bleiben" in Englisch

Dennoch muss in begründeten Fällen die Übermittlung in anderer Weise möglich bleiben.
However, forwarding by other means must continue to be possible in justified cases.
DGT v2019

Solche Daten sollten, wo es irgend möglich ist, vertraulich bleiben.
Such data should remain confidential wherever possible.
Europarl v8

Ich möchte sicherstellen, dass die Verwaltungsausgaben so weit als möglich begrenzt bleiben.
I want to ensure that the expenditure on administrative management is kept to the minimum possible.
Europarl v8

Ausgehend von unseren Erfahrungen möchten wir jedoch so flexibel wie möglich bleiben.
We want, in the light of experience, to retain as much flexibility as possible.
Europarl v8

Ihr ist es möglich zu bleiben, und sie wird allen Rednern antworten.
She will be able to stay and will answer all speakers.
Europarl v8

Tom und Maria wollen so lange wie möglich dort bleiben.
Tom and Mary are planning to stay there as long as they can.
Tatoeba v2021-03-10

Der gemeinschaftliche Charakter der Hilfe muß soweit wie möglich erhalten bleiben.
Wherever possible, the Community nature of the aid shall be preserved.
JRC-Acquis v3.0

Die freie Wahl des Verkehrsmittels soll so lange wie möglich erhalten bleiben.
The free choice of carrier should be maintained as long as possible.
TildeMODEL v2018

Ihre Nutzung solle jedoch möglich bleiben, solange die Bedenklichkeits-Schwelle nicht überschritten werde.
It argued, however, that their use should be possible if exposure is limited to non-harmful levels.
TildeMODEL v2018

Die Einheit der Familien sollte soweit als möglich gewahrt bleiben.
Family unity should be maintained wherever possible.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet, daß Einzelkontrollen im Rahmen der Stichproben möglich bleiben sollen.
That means that the possibility of individual controls on a spot-check basis is to be retained.
EUbookshop v2

Bis wir das herausfinden, werde ich Turing so nah wie möglich bleiben.
Till we figure that out, I'm going to want to stay as close to Turing as possible.
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen, soviel wie möglich zuhause zu bleiben.
I'd advise you to stay indoors as much as possible.
OpenSubtitles v2018

Die Beschäftigung in der Landwirtschaft muss so weit wie möglich aufrechterhalten bleiben.
Agricultural jobs need to be preserved wherever possible.
EUbookshop v2

Feinabstimmungen dieser Strategie sollten zwischenzeitlich möglich bleiben.
Periodic fine-tuning of the strategy should continue to be possible.
EUbookshop v2

Zusätzlich soll bei einem Teilausfall eines elektrischen Steuerstromes ein sicheres Weiterfahren möglich bleiben.
In addition, in case of partial failure of an electric control current, a safe further travel should remain possible.
EuroPat v2

Sie sollten Ihr Geld führen und im Spiel so lange wie möglich bleiben.
The main objective is to manage your money and stay in the game as long as possible.
ParaCrawl v7.1

So viel wie möglich bleiben weg von kohlensäurehaltigen Getränken.
Whenever possible, stay away from carbonated beverages.
ParaCrawl v7.1

Ist das nicht möglich, bleiben sie im Banyan Projekt.
If that is not possible, they have the possibility to stay at Banyan.
ParaCrawl v7.1

Dennoch soll es möglich bleiben sie zwischen Konvois zu tauschen.
Nonetheless it should be possible to swap them to another convoy.
ParaCrawl v7.1

Ihre Aufgabe ist es am Leben, so lange wie möglich zu bleiben.
Your job is to stay alive as long as possible.
ParaCrawl v7.1

Wie Männer ist es wichtig, so gesund wie möglich zu bleiben.
As males it's vital to stay as healthy as possible.
ParaCrawl v7.1

Es soll so viel Originalinformation wie möglich erhalten bleiben.
As much original information as possible shall be retained.
EuroPat v2

Tchnische Mitarbeitern wenn möglich bleiben zu Hause mit Homeoffice.
Technicians, if possible, stay home at the Home office.
CCAligned v1