Übersetzung für "Möchte ich sie informieren" in Englisch
Ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
wir
eine
neue
Geschäftsordnung
haben.
I
would
like
to
inform
you
that
we
have
a
new
rule
of
procedure.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
ich
in
den
Dschebel
ad-Duruz
reise.
I'm
here
to
inform
you
of
my
plans
to
travel
to
the
Jabal
Druze.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
wir
eine
neue
Nummer
haben.
I
want
to
inform
you
we
have
a
new
number.
OpenSubtitles v2018
Captain,
ich
möchte
Sie
informieren.
Captain,
I
just
thought
you
should
know.
OpenSubtitles v2018
Captain,
ich
möchte
Sie
nur
informieren.
Captain,
I
just
thought
you
should
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
informieren,
dass
alles
nach
Plan
läuft.
I
wish
to
inform
you
that
all
is
proceeding
according
to
plan.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
noch
informieren,
wie
der
heutige
Abend
verläuft.
I
want
to
give
you
some
idea
of
what's
going
to
happen
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
wir
das
Tagebuch
gefunden
haben.
Uh,
Senor
Murietta,
I
wish
to
inform
you
that,
um...
we
have
recovered
the
missing
journal,
mm-hmm.
OpenSubtitles v2018
Auch
zu
diesem
Punkt
möchte
ich
Sie
genauer
informieren.
The
seizure
of
East
Jerusalem
was
the
most
recent,
rather
unfortunate,
decision
by
the
Israeli
government.
EUbookshop v2
Ich
möchte
Sie
informieren,
dass
ich
mein
Päckchen
gestern
erhalten
habe.
This
is
to
inform
you
that
I
have
received
my
package
yesterday.
ParaCrawl v7.1
Gerne
möchte
ich
Sie
darüber
informieren!
I
want
to
inform
you!
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
informieren
über
die
personellen
Änderungen
in
KSK.
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
inform
you
about
personal
changes
in
our
company.
ParaCrawl v7.1
Darüber
möchte
ich
Sie
informieren.
I
will
inform
you
of
those.
Europarl v8
Im
Namen
der
Kommission
möchte
ich
Sie
informieren,
daß
die
Kommission
diese
Bedenken
teilt.
On
behalf
of
the
Commission,
I
should
like
to
say
that
the
Commission
shares
these
concerns.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
wir
an
guten
Beziehungen
zu
Ihrem
Unternehmen
interessiert
sind.
I
would
like
to
inform
you
that
we
are
interested
in
establishing
good
relations
with
your
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
I
would
like
to
inform
you
CCAligned v1
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
ich
jetzt
den
Versuch
unternehmen
werde,
in
meiner
Eigenschaft
als
Präsident
der
Euromediterranen
Parlamentarischen
Versammlung
eine
ähnliche
Entschließung
des
Präsidiums
dieser
Parlamentarischen
Versammlung
herbeizuführen,
wie
Sie
ihn
gerade
hier
im
Europäischen
Parlament
beschlossen
haben.
Ladies
and
gentlemen,
I
wish
to
inform
you
that,
in
my
capacity
as
President
of
the
Euro-Mediterranean
Parliamentary
Assembly
(EMPA),
I
shall
now
attempt
to
bring
about
a
similar
resolution
in
the
EMPA
Bureau,
as
this
House
has
just
decided.
Europarl v8
Mein
nächster
Punkt:
Ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
wir
heute
über
den
Rücktritt
von
Herrn
Thaler,
einem
unserer
Kollegen,
vom
Parlament
informiert
wurden.
The
next
piece
of
information:
I
would
like
to
inform
you
that
we
have
received
notice,
today,
of
the
resignation
from
Parliament
of
one
of
our
fellow
Members
-
Mr
Thaler.
Europarl v8
Was
die
Außenwirtschaftspolitik
der
Union
betrifft,
so
möchte
ich
Sie
darüber
informieren,
daß
wir
darum
bemüht
sind,
daß
die
Union
auch
in
Fragen
der
Dienstleistungen
und
des
geistigen
Eigentums
mit
einer
Stimme
sprechen
kann.
It
is,
at
this
point
in
time,
difficult
to
predict
how
integration
of
WEU
into
the
European
Union
is
going
to
take
place.
We
have
already
gone
down
much
of
the
way
towards
this
and
know
what
the
situation
is.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
möchte
ich
Sie
darüber
informieren,
daß
die
Kommission
folgenden
Änderungsanträgen
zustimmt:
14,
21,
22,
23
und
28
vollständig,
sowie
1,
2,
3,
4,
19,
24,
25,
26,
27
und
30
prinzipiell.
Against
this
background,
I
can
reveal
that
the
Commission
is
able
to
accept
Amendments
Nos
14,
21,
22,
23
and
28
in
full
and
Nos
1,
2,
3,
4,
19,
25,
25,
26,
27
and
30
in
principle.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
Sie
darüber
informieren,
dass
Korea
und
die
EU
mögliche
Änderungen
des
Zollabbauzeitplans
besprochen
haben.
Finally,
I
would
like
to
inform
you
that
Korea
and
the
EU
have
been
discussing
possible
adjustments
to
the
tariff
dismantlement
schedule.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
davon
informieren,
dass
die
Kommission
heute
einen
Koordinator
für
die
Bekämpfung
des
Menschenhandels
ernennt,
der
nächsten
Monat
das
Amt
antreten
wird.
I
would
like
to
inform
you
that
today,
the
Commission
will
appoint
an
Anti-Trafficking
Coordinator,
who
will
take
office
in
the
next
month.
Europarl v8
Schließlich
meine
letzte
Neuigkeit:
in
Verbindung
mit
der
heutigen
Debatte
über
die
Vorbereitung
für
den
Europäischen
Rat
am
4.
Februar
möchte
ich
Sie
darüber
informieren,
dass
am
8.
Februar
bzw.
nächste
Woche
ein
Treffen
der
Konferenz
der
Präsidenten
stattfinden
wird,
an
dem
alle
Mitglieder
des
Parlaments
teilnehmen
können.
Finally,
my
last
piece
of
news:
in
connection
with
today's
debate
on
preparation
for
the
European
Council
on
4
February,
I
would
like
to
inform
you
that
on
8
February,
or
in
other
words
next
week,
a
meeting
of
the
Conference
of
Presidents
will
take
place
that
is
open
to
all
Members
of
Parliament.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
die
Kommission
dem
ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
nächsten
Freitag
eine
Überarbeitung
unserer
Normen
vorlegen
wird,
um
diese
an
die
japanischen
Normen
anzupassen.
Let
me
inform
you
that
the
Commission
will
propose
to
the
standing
committee
on
the
food
chain
next
Friday
a
revision
of
our
norms
to
align
these
with
the
Japanese
norms.
Europarl v8
Irland
ist
das
exportabhängigste
Land
von
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
im
Rindersektor,
und
ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
daß
wir
große
Anstrengungen
unternommen
haben,
um
die
Exporte
von
Irland
in
die
Drittstaaten
wieder
in
Gang
zu
bringen,
die
von
verschiedenen
Importverboten
betroffen
sind,
die
mittelasiatische
Staaten
und
Staaten
im
Nahen
Osten
verhängt
haben.
Ireland
is
the
Member
State
which
is
most
dependent
on
beef
exports,
and
I
can
inform
you
that
we
have
been
making
great
efforts
to
restart
the
exports
to
third
countries
from
Ireland
which
have
been
affected
by
the
various
import
bans
imposed
by
states
in
Central
Asia
and
the
Near
East.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
Sie
darüber
informieren,
daß
ich
zur
Zeit
im
Auftrag
der
Solidaritätsgruppe
Osttimor
Verhandlungen
mit
der
indonesischen
Regierung
führe,
mit
dem
Ziel,
daß
eine
inoffizielle
Delegation
von
Parlamentariern
nach
Osttimor
reisen
kann.
Finally,
I
wish
to
inform
you
that
on
behalf
of
the
East
Timor
Solidarity
Group
I
am
at
this
very
moment
engaged
in
negotiations
with
the
Indonesian
Government
so
that
Members
of
Parliament
might
send
an
unofficial
delegation
to
East
Timor.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
das,
was
wir
nach
2013
zu
tun
beabsichtigen,
möchte
ich
Sie
darüber
informieren,
dass
ich
mich
gleichzeitig
mit
der
Vorbereitung
des
Gesetzgebungspakets
für
die
GAP
nach
2013
dazu
entschlossen
habe,
eine
hochrangige
technische
Gruppe
mit
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
einzurichten,
um
sicherzustellen,
dass
dieses
Gesetzgebungspaket
nicht
mehr
Bürokratie
produzieren
wird,
sondern
anstelle
dessen
Dinge
vereinfacht,
wo
immer
dies
möglich
ist.
With
regard
to
what
we
plan
to
do
after
2013,
I
would
like
to
inform
you
that
in
parallel
to
preparing
the
legislative
package
for
the
CAP
after
2013,
I
decided
to
create
a
high-level
technical
group
with
the
Commission
and
Member
States
in
order
to
ensure
that
this
legislative
package
will
not
produce
more
red
tape,
but
instead
will
simplify
things
wherever
possible.
Europarl v8
In
Beantwortung
Ihrer
Frage,
ob
die
Kommission
in
Erwägung
gezogen,
dem
GFATM
keine
weiteren
EU-Mittel
mehr
zukommen
zu
lassen,
möchte
ich
Sie
darüber
informieren,
dass
die
Kommission
den
Geschäftsführer
und
den
Vorstand
des
Globalen
Fonds
davon
in
Kenntnis
gesetzt
hat,
dass
die
Zahlung
von
EU-Beträgen
ausgesetzt
wird.
So
in
reply
to
your
question
as
to
whether
the
Commission
has
considered
halting
EU
funding
to
the
Global
Fund,
I
would
inform
you
that
the
Commission
has
notified
the
Global
Fund
Executive
Director
and
the
Board
members
that
the
EU
contributions
are
being
put
on
hold.
Europarl v8