Übersetzung für "Luftverkehrs" in Englisch

Dies ist ein Zeichen für das Entwicklungspotenzial des Luftverkehrs als Ganzes.
This is a sign of the development potential of air traffic as a whole.
Europarl v8

Herr Präsident, die naturgemäß strategische Rolle des Luftverkehrs ist allgemein bekannt.
Mr President, as everyone knows, air transport is absolutely strategic in nature.
Europarl v8

Somit können Investitionen in die Infrastrukturen des Seeverkehrs und des Luftverkehrs kofinanziert werden.
Under this heading, cofinancing is possible for investments in sea and air transport infrastructures.
Europarl v8

Für die Sicherheit des Luftverkehrs ist keine Rechtfertigung erforderlich.
No justification is required for air traffic security.
Europarl v8

Mit der Zunahme des Luftverkehrs ist nun die Zeit gekommen, Sicherheitsstandards einzurichten.
With the increase in air travel, now is the time to set standards on safety.
Europarl v8

Derzeit gibt es nämlich noch keine gemeinsame Außenpolitik im Bereich des Luftverkehrs.
In fact, at the present time, we have no common external policy in the area of air transport.
Europarl v8

Folglich wird zum ersten Mal jeder Aspekt des gesamten Luftverkehrs betrachtet.
To conclude, for the first time every aspect of the entire aviation sector will be dealt with.
Europarl v8

Dieses Abkommen "beabsichtigt keine Vergrößerung des Gesamtvolumens des Luftverkehrs"?
This agreement 'does not aim to increase the total volume of air traffic'?
Europarl v8

Die Liberalisierung des Luftverkehrs hat dem Markt sicher gut getan.
The liberalization of air transport has certainly had some good effects on the market.
Europarl v8

Im Bereich des Luftverkehrs befürworte ich voll und ganz die SKY-Initiative.
In aviation, I fully support the SKY initiative.
Europarl v8

Wir reden hier von Gefahrenabwehr und nicht von der Sicherheit des Luftverkehrs.
We are speaking here of security, not of air safety.
Europarl v8

Ich unterstütze uneingeschränkt die Maßnahmen zur Bekämpfung der Klimaauswirkungen des Luftverkehrs.
I fully support action to combat the climate change impact of aviation.
Europarl v8

Durch die ständige Zunahme des Luftverkehrs gerät seine Sicherheit unter Druck.
The continuing growth of air travel is causing pressure on air travel safety.
Europarl v8

Dabei denke ich vor allem an Verbesserungen bei der Organisation des Luftverkehrs.
I am thinking, primarily, of improvements in air transport organisation.
Europarl v8

Angesichts der Entwicklung des Straßen- und Luftverkehrs ist hier Eile geboten.
As road traffic and air traffic continue to grow, that is an urgent task.
Europarl v8

Die Einbeziehung des Luftverkehrs in das Emissionshandelssystem ist ein erster Fortschritt.
The introduction of aviation into the emission certificates trading scheme is a first step forward.
Europarl v8

Die klimaschädlichen Auswirkungen des Luftverkehrs sind erheblich, und sie nehmen rapide zu.
The adverse effects of air transport on the climate are considerable, and are rapidly becoming more acute.
Europarl v8

Die Sicherheit des Luftverkehrs ist keine Selbstverständlichkeit.
We can never take aviation safety for granted.
Europarl v8

Ein separates System wäre kontraproduktiv und würde das Wachstum des Luftverkehrs abwürgen.
A separate scheme would be counterproductive and would stall the growth in air transport.
Europarl v8

Dazu müssen alle Bereiche der Wirtschaft einschließlich des Luftverkehrs ihren Beitrag leisten.
It is vital that all industries play their part, including the aviation industry.
Europarl v8

Ich werde für diesen Bericht zur Verringerung der Klimaauswirkungen des Luftverkehrs stimmen.
I will be voting for this report on reducing the climate change impact of aviation.
Europarl v8

Ich denke, diese Verordnung ist für die Sicherheit des Luftverkehrs äußerst wichtig.
I believe this regulation is extremely important for air transport safety.
Europarl v8

Die Einbeziehung des Luftverkehrs in den Handel mit Emissionsquoten ist ein riesiger Schritt.
Including air transport in the emission quota exchange system is a major step.
Europarl v8

Der als Militärflughafen konzipierte Standort erfüllte nicht die Anforderungen des modernen kommerziellen Luftverkehrs.
It initially served as a primarily military airport which was also used by commercial airlines, such as Aeroflot and, later, the East German airline Interflug.
DGT v2019

Angesichts der Zunahme des Luftverkehrs sollte ein neues afrikanisches Betriebskonzept festgelegt werden.
The increase in air traffic should be accompanied by the definition of a new African operational concept.
TildeMODEL v2018

Das ist mehr als die Emissionen des Luftverkehrs im EU-Luftraum.
This is more than aviation emissions in EU air space.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß begrüßt die eingehende Auseinandersetzung mit den Problemen des Luftverkehrs.
The Committee welcomes the Commission's in-depth analysis of the problems of the airline industry.
TildeMODEL v2018

Die Frage der lokalen und globalen Umweltfolgen des Luftverkehrs wird nicht behandelt.
This key action does not cover matters relating to assessment of the environmental impact of local and international air traffic.
TildeMODEL v2018