Translation of "Luftverkehrs" in English
Dies
ist
ein
Zeichen
für
das
Entwicklungspotenzial
des
Luftverkehrs
als
Ganzes.
This
is
a
sign
of
the
development
potential
of
air
traffic
as
a
whole.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
naturgemäß
strategische
Rolle
des
Luftverkehrs
ist
allgemein
bekannt.
Mr
President,
as
everyone
knows,
air
transport
is
absolutely
strategic
in
nature.
Europarl v8
Somit
können
Investitionen
in
die
Infrastrukturen
des
Seeverkehrs
und
des
Luftverkehrs
kofinanziert
werden.
Under
this
heading,
cofinancing
is
possible
for
investments
in
sea
and
air
transport
infrastructures.
Europarl v8
Für
die
Sicherheit
des
Luftverkehrs
ist
keine
Rechtfertigung
erforderlich.
No
justification
is
required
for
air
traffic
security.
Europarl v8
Mit
der
Zunahme
des
Luftverkehrs
ist
nun
die
Zeit
gekommen,
Sicherheitsstandards
einzurichten.
With
the
increase
in
air
travel,
now
is
the
time
to
set
standards
on
safety.
Europarl v8
Derzeit
gibt
es
nämlich
noch
keine
gemeinsame
Außenpolitik
im
Bereich
des
Luftverkehrs.
In
fact,
at
the
present
time,
we
have
no
common
external
policy
in
the
area
of
air
transport.
Europarl v8
Folglich
wird
zum
ersten
Mal
jeder
Aspekt
des
gesamten
Luftverkehrs
betrachtet.
To
conclude,
for
the
first
time
every
aspect
of
the
entire
aviation
sector
will
be
dealt
with.
Europarl v8
Dieses
Abkommen
"beabsichtigt
keine
Vergrößerung
des
Gesamtvolumens
des
Luftverkehrs"?
This
agreement
'does
not
aim
to
increase
the
total
volume
of
air
traffic'?
Europarl v8
Die
Liberalisierung
des
Luftverkehrs
hat
dem
Markt
sicher
gut
getan.
The
liberalization
of
air
transport
has
certainly
had
some
good
effects
on
the
market.
Europarl v8
Im
Bereich
des
Luftverkehrs
befürworte
ich
voll
und
ganz
die
SKY-Initiative.
In
aviation,
I
fully
support
the
SKY
initiative.
Europarl v8
Wir
reden
hier
von
Gefahrenabwehr
und
nicht
von
der
Sicherheit
des
Luftverkehrs.
We
are
speaking
here
of
security,
not
of
air
safety.
Europarl v8
Ich
unterstütze
uneingeschränkt
die
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Klimaauswirkungen
des
Luftverkehrs.
I
fully
support
action
to
combat
the
climate
change
impact
of
aviation.
Europarl v8
Durch
die
ständige
Zunahme
des
Luftverkehrs
gerät
seine
Sicherheit
unter
Druck.
The
continuing
growth
of
air
travel
is
causing
pressure
on
air
travel
safety.
Europarl v8
Dabei
denke
ich
vor
allem
an
Verbesserungen
bei
der
Organisation
des
Luftverkehrs.
I
am
thinking,
primarily,
of
improvements
in
air
transport
organisation.
Europarl v8
Angesichts
der
Entwicklung
des
Straßen-
und
Luftverkehrs
ist
hier
Eile
geboten.
As
road
traffic
and
air
traffic
continue
to
grow,
that
is
an
urgent
task.
Europarl v8
Die
Einbeziehung
des
Luftverkehrs
in
das
Emissionshandelssystem
ist
ein
erster
Fortschritt.
The
introduction
of
aviation
into
the
emission
certificates
trading
scheme
is
a
first
step
forward.
Europarl v8
Die
klimaschädlichen
Auswirkungen
des
Luftverkehrs
sind
erheblich,
und
sie
nehmen
rapide
zu.
The
adverse
effects
of
air
transport
on
the
climate
are
considerable,
and
are
rapidly
becoming
more
acute.
Europarl v8
Die
Sicherheit
des
Luftverkehrs
ist
keine
Selbstverständlichkeit.
We
can
never
take
aviation
safety
for
granted.
Europarl v8
Ein
separates
System
wäre
kontraproduktiv
und
würde
das
Wachstum
des
Luftverkehrs
abwürgen.
A
separate
scheme
would
be
counterproductive
and
would
stall
the
growth
in
air
transport.
Europarl v8
Dazu
müssen
alle
Bereiche
der
Wirtschaft
einschließlich
des
Luftverkehrs
ihren
Beitrag
leisten.
It
is
vital
that
all
industries
play
their
part,
including
the
aviation
industry.
Europarl v8
Ich
werde
für
diesen
Bericht
zur
Verringerung
der
Klimaauswirkungen
des
Luftverkehrs
stimmen.
I
will
be
voting
for
this
report
on
reducing
the
climate
change
impact
of
aviation.
Europarl v8
Ich
denke,
diese
Verordnung
ist
für
die
Sicherheit
des
Luftverkehrs
äußerst
wichtig.
I
believe
this
regulation
is
extremely
important
for
air
transport
safety.
Europarl v8
Die
Einbeziehung
des
Luftverkehrs
in
den
Handel
mit
Emissionsquoten
ist
ein
riesiger
Schritt.
Including
air
transport
in
the
emission
quota
exchange
system
is
a
major
step.
Europarl v8
Der
als
Militärflughafen
konzipierte
Standort
erfüllte
nicht
die
Anforderungen
des
modernen
kommerziellen
Luftverkehrs.
It
initially
served
as
a
primarily
military
airport
which
was
also
used
by
commercial
airlines,
such
as
Aeroflot
and,
later,
the
East
German
airline
Interflug.
DGT v2019
Angesichts
der
Zunahme
des
Luftverkehrs
sollte
ein
neues
afrikanisches
Betriebskonzept
festgelegt
werden.
The
increase
in
air
traffic
should
be
accompanied
by
the
definition
of
a
new
African
operational
concept.
TildeMODEL v2018
Das
ist
mehr
als
die
Emissionen
des
Luftverkehrs
im
EU-Luftraum.
This
is
more
than
aviation
emissions
in
EU
air
space.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
begrüßt
die
eingehende
Auseinandersetzung
mit
den
Problemen
des
Luftverkehrs.
The
Committee
welcomes
the
Commission's
in-depth
analysis
of
the
problems
of
the
airline
industry.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
lokalen
und
globalen
Umweltfolgen
des
Luftverkehrs
wird
nicht
behandelt.
This
key
action
does
not
cover
matters
relating
to
assessment
of
the
environmental
impact
of
local
and
international
air
traffic.
TildeMODEL v2018