Übersetzung für "Leite ich ihnen" in Englisch

Ich leite Ihnen FBI-Informationen in Bezug auf den Internet-Mörder weiter.
I'm forwarding information to you from the fbi regarding the Internet killer.
OpenSubtitles v2018

Der Scheck ist auf mich ausgestellt, aber ich leite Ihnen das Geld weiter.
This check's made out to me, naturally. But I'll just endorse it over to you.
OpenSubtitles v2018

Wenn er Leiter wird, könnte ich Ihnen finanziell helfen.
With Dr. Hackenbush in charge, I might help you financially.
OpenSubtitles v2018

Ich leite ihn auf den Laptop um.
I'm sending the feed to the laptop.
OpenSubtitles v2018

Du kannst ihn auch mir geben und ich leite ihn weiter.
You can even give it to me. I'll give it to them. Javier is not a moron.
OpenSubtitles v2018

Du kriegst den Stall, ich leite ihn.
You get the stable and I'll run it.
OpenSubtitles v2018

Weil Sie mich brauchen, damit ich das Schiff leite, und ich ihn brauche.
Because you need me to run the ship, and I need him.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich hier lebe und diese Firma leite, werde ich ihn mir jede Woche ansehen.
When I'm living here and running this company, I'll go see him every week.
OpenSubtitles v2018

Er und ich leiten Ihnen und Ihren Kollegen Woche für Woche Informationen zu, mussten aber feststellen, dass keine eindeutige Zuordnung besteht zwischen Ihnen, die Sie für Aquakultur zuständig sind, und Herrn Monti bzw. Herrn Lamy, die für Wettbewerb bzw. für Handel verantwortlich sind, was uns die Arbeit erschwert.
He and I have been passing information week after week to you and your colleagues but have found there to be a rather roundabout relationship between you for aquaculture, Mr Monti for competition policy and Mr Lamy for trade, which makes life very difficult.
Europarl v8

Aber ich leite ihn.
I'm still the manager though.
OpenSubtitles v2018

Ich leite ihn auf die Voicemail um, dann ruf ich ihn zurück, aber lass das Handy in der Hose, während ich um den Block spaziere.
I'm gonna send it to voicemail, then call him back, but pocket-dial him while I walk a few blocks.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es noch nicht bekannt gegeben, aber George wird ein wichtiger Teil meiner neuen Regierung sein, er wird das Justizministerium leiten, aber ich beziehe ihn jetzt schon mal ein.
I haven't announced it yet, but George will be an important part of my new administration, heading the Justice Department. In a way, we're just pulling that up.
OpenSubtitles v2018

Sollte ich die Abstimmung um 18.00 Uhr leiten, könnte ich Ihnen schon jetzt meine Haltung mitteilen: Ich würde diese Änderungsanträge nicht akzeptieren.
If I am still in the Chair for the vote at 6 p.m., I shall tell you now what my attitude will be then : I shall not accept these amendments, but the person in the Chair is sole responsible.
EUbookshop v2

Im Namen des Krankenhauses und als dessen ärztlicher Leiter, möchte ich Ihnen mein aufrichtiges Beileid bekunden.
In the name of this hospital and as its director, I would like to express my sincere condolences.
OpenSubtitles v2018

Aus meiner persönlichen Erfahrung Besteigung des Cisco Zertifizierung Leiter, kann ich Ihnen sagen, aus erster Hand, dass es kein Lernen wie praktischen Lernens.
From my personal experience climbing the Cisco certification ladder, I can tell you firsthand that there is no learning like hands-on learning.
ParaCrawl v7.1

Und diese Prüfungen wieder müssen mit Meiner Unterstützung vorgenommen werden, er muss Mich Selbst innig darum bitten, daß Ich seinen Geist erleuchte, daß Ich sein Denken recht leite, daß Ich ihn vor irrigem Denken schützen möge....
And, again, these examinations have to be conducted with My support, he must sincerely ask Me to enlighten his spirit, to guide his thoughts correctly, to protect him from misguided reasoning....
ParaCrawl v7.1

Dann sagte ich dem Camp-Leiter, dass ich ihn durch die Tür kommen und zu mir laufen sah, aber er tat es ab und beachtete es nicht.
I then told the camp leader that I saw him come in the door and run to me, but he just blew it off and paid no attention.
ParaCrawl v7.1