Übersetzung für "Leider verstorben" in Englisch
Herr
Professor
Savelyev
ist
leider
verstorben.
Unfortunately,
Professor
Savelyev
is
dead.
OpenSubtitles v2018
21-Nov-14:
Gandalf
ist
leider
verstorben.
21-Nov-14:
Gandalf
is
unfortunately
deceased.
ParaCrawl v7.1
Am
15.
November
1998
ist
sie
leider
verstorben.
On
the
15.
november
1998
she
passed
away.
ParaCrawl v7.1
Rudi
aus
Dluzyna
Gorna
(leider
verstorben)
Rudi
from
Dluzyna
Gorna
(has
sadly
passed
away)
ParaCrawl v7.1
Im
Februar
dieses
Jahres
ist
Petar
Manolov
leider
verstorben.
Sadly,
Petar
Manolov
died
this
year
in
February.
ParaCrawl v7.1
Legal
Disclosure
Kontakt
Margrit
Kennedy
ist
leider
am
28.12.2013
verstorben.
Legal
Disclosure
Contact
Margrit
Kennedy
unfortunately
passed
away
on
28.12.2013.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ehepaar
hat
ein
Haus
in
Spanien
verlassen,
als
seine
Großmutter
leider
verstorben
ist.
This
married
couple
were
left
a
house
in
Spain
when
his
Grandmother
sadly
passed
away.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Besitzer
war
leider
verstorben
und
die
Verwandten
mit
der
Versorgung
der
beiden
Hunde
überfordert.
Their
owner
passed
away
and
the
family
did
not
want
to
keep
the
dogs.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Höhepunkt
seiner
mathematischen
Beiträge
im
Alter
von
46,
Kumano-Go
leider
verstorben
ist.
At
the
height
of
his
mathematical
contributions
at
the
age
of
46,
Kumano-Go
sadly
died.
ParaCrawl v7.1
Con
ist
leider
verstorben
und
wir
sind
stolz
diesen
Tribut
an
ihn
zu
veröffentlichen.
Con
has
sadly
passed
away
and
we
are
proud
to
publish
this
tribute
to
him.
ParaCrawl v7.1
Der
Hund
Tína,
einigen
sicherlich
etwas
bekannter,
ist
leider
im
Mai
verstorben...
Dog
Tína,
some
know
her
certainly,
died
last
may
unfortunately.
ParaCrawl v7.1
Der
ist
leider
seit
längerem
verstorben,
weshalb
man
für
neue
Entwürfe
andere
Gestalter
gewinnen
muss.
Sadly,
he
is
long
since
dead
so
other
designers
had
to
be
found
for
new
pieces.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
auf
diese
Jahre
zurückblicke,
möchte
ich
zunächst
einmal
an
unseren
Kollegen
Basil
de
Ferranti
erinnern,
der
mittlerweile
leider
verstorben
ist,
der
damals
die
ersten
Berichte
zur
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
verfasst
und
somit
den
Anstoß
zu
dieser
ganzen
Entwicklung
gegeben
hat.
Looking
back
over
these
years,
I
would
like
to
start
by
recalling
our
colleague
Basil
de
Ferranti,
now
sadly
deceased,
who
at
that
time
drafted
the
first
reports
on
the
creation
of
the
internal
market
and
thereby
initiated
this
whole
development.
Europarl v8
Der
CEO
ist
Umberto
Bortolotti,
Sohn
von
Achille,
Bruder
von
Cesare
&
Giuseppe
Bortolotti,
die
leider
alle
vorzeitig
verstorben
sind.
The
CEO
is
Umberto
Bortolotti,
son
of
Achille,
brother
of
Cesare
&
Giuseppe
Bortolotti,
who
prematurely
passed
away.Â
Â
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
inzwischen
leider
verstorben,
aber
wir
haben
eine
Tochter
aus
ihr
von
Parker
frá
Sólheimum,
Herská
frá
Álfhólum,
in
unserer
Zuchtstutenherde.
She
has
now
past
away
but
we
have
in
breeding
a
daughter
of
here
and
Parker
frá
Sólheimum,
Herská
frá
Álfhólum.
ParaCrawl v7.1
Ullrich:
ein
naher
Freund
und
exzellenter
Musiker
(spielte
auf
allen
Instrumenten,
vornehmlich
aber
Gitarre),
leider
vor
kurzen
verstorben:-(
Ullrich:
a
close
friend
and
a
exzellenter
musician
(primarily
however
guitar
played)
on
all
instruments,
unfortunately
before
short
time
deceased:-(
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenarbeit
mit
Pierre
Bourdieu
(der
zu
Beginn
des
Jahres
2002
Jahres
leider
verstorben
ist)
und
Franz
Schultheis,
Fondation
Bourdieu,
wurden
die
fotografischen
Dokumente
gesichtet
und
strukturiert
und
zu
zeitgleich
in
Algerien
entstandenen
ethnographischen
und
soziologischen
Studien
in
Beziehung
gesetzt.
In
collaboration
with
Bourdieu
who
unfortunately
died
in
2002,
and
Franz
Schultheis,
Fondation
Bourdieu,
the
photographic
documents
were
looked
through,
structured
and
related
to
the
ethnographic
and
sociological
studies
Bourdieu
carried
out
in
Algeria
during
the
same
period.
ParaCrawl v7.1
Mor
teilte
mir
mit,
dass
ihre
Oma
Naomi
leider
kürzlich
verstorben
sei,
es
aber
sicherlich
in
ihrem
Sinne
wäre,
wenn
einige
Erinnerungsstücke
an
das
Café
wieder
nach
Berlin
zurückkehrten:
»I
would
be
more
than
honored
to
bring
some
of
the
Cafe's
artefacts
to
the
museum.«
Mor
told
me
that
her
grandmother
Naomi
had
unfortunately
just
died,
but
that
she
almost
certainly
would
have
wanted
some
of
her
memorabilia
of
the
Café
Nagler
to
return
to
Berlin:
"I
would
be
more
than
honored
to
bring
some
of
the
Cafe's
artefacts
to
the
museum."
ParaCrawl v7.1
Der
Zoo
wurde
weltweit
bekannt
für
seinen
Albino-Gorilla
"Snow
Flake",
der
leider
2004
verstorben
ist.
The
Zoo
was
known
worldwide
for
its
albino
gorilla
“Snow
Flake”,
which
unfortunately
died
in
2004.
ParaCrawl v7.1
Am
1.
November
gedachte
die
Little
Smile
Familie
all
der
Menschen,
die
uns
einst
die
Hand
gereicht
haben
und
leider
verstorben
sind.
On
November
1
the
Little
Smile
family
commemorated
all
the
people
who
have
helped
us
at
some
point
but
since
has
passed
away.
ParaCrawl v7.1
Frau
Schindlers
Bezug
auf
den
leider
bereits
verstorbenen
Willi
Brachmann
erinnert
an
die
Erlebnisse
von
Paul
Rassinier
und
Robert
Faurisson,
die
sehr
häufig,
wenn
sie
einen
angeblichen
Zeugen
nach
den
Gaskammern
frugen,
als
Antworten
erhielten,
daß
die
Zeugen
selbst
dergleichen
nicht
gesehen
hätten,
daß
aber
dieser
und
jener
glaubwürdige,
über
jeden
Zweifel
erhabene
Freund,
der
aber
leider
bereits
verstorben
sei,
ihm
dies
berichtet
habe.
Frau
Schindler's
reference
to
Willi
Brachmann,
who
unfortunately
already
died,
reminds
one
of
the
experiences
of
Paul
Rassinier
and
Robert
Faurisson,
who
very
frequently,
when
they
questioned
alleged
witnesses
about
the
gas
chambers,
received
the
answer
that
the
witnesses
themselves
did
not
see
such
things,
but
that
this
or
the
other
credible,
absolutely
reliable
friend,
who
unfortunately
already
died,
reported
this
to
him.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
hatte
sie
eine
innige
Gesellschaft
von
Bewunderern
und
Unterstützern,
am
prominentesten
unter
ihnen
Frau
H.M.
Gunasekera,
Frau
Nalin
Munasinghe,
die
Dame
A.M.
de
Silva,
Herr
William
Samarasinghe,
Herr
H.W
Amarasuriya
und
Herr
Lalitha
Rajapakse,
heute
alle
leider
schon
verstorben.
By
this
time
she
had
a
coterie
of
admiring
and
devoted
benefactors,
prominent
amongst
them
being
Mrs.
H.M.
Gunasekera,
Mrs.
Nalin
Munasinghe,
Lady
A.M.
de
Silva,
Mr.
William
Samarasinghe,
Mr.
H.W
Amarasuriya
and
Sir
Lalitha
Rajapakse,
sadly
all
deceased
now.
ParaCrawl v7.1