Übersetzung für "Leider falsch" in Englisch
Dies
erwies
sich
leider
als
falsch.
This
has
not
proved
to
be
the
case.
Europarl v8
Hier
sind
Sie
leider
falsch,
mein
Junge.
You's
going
the
wrong
way,
sir.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
so
war,
lag
er
leider
falsch.
If
he
did,
he
was
sadly
mistaken.
OpenSubtitles v2018
Bedaure,
aber
das
ist
leider
falsch!
I'm
sorry.
That's
the
wrong
answer.
OpenSubtitles v2018
Doch
ich
lag
leider
falsch
und
nun
steckt
es
in
meinem
Hals.
And
it
turns
out
I
was
wrong
and
now
it's
lodged
in
my
throat.
OpenSubtitles v2018
Da
liegen
Sie
leider
falsch,
das
haben
Sie
sehr
wohl.
But
that's
where
you're
wrong,
'cause
you
did
sign
up
for
this.
OpenSubtitles v2018
Meine
anfängliche
Diagnose
von
Erstickung
war
leider
falsch.
My
initial
diagnosis
of
asphyxia
was
incorrect,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Wer
eSport
noch
immer
als
Nische
sieht:
sorry,
leider
falsch!
If
you
still
think
Esports
is
a
niche
market,
then
sorry,
you're
wrong!
ParaCrawl v7.1
Diese
Annahme
hat
sich
im
Betrieb
aber
leider
als
falsch
heraus
gestellt.
This
assumption
has,
however,
been
proven
incorrect
in
operation.
EuroPat v2
Das
würde
Sinn
machen,
ist
aber
leider
falsch.
That
would
make
sense,
but
it
is
not
the
right
answer.
CCAligned v1
Sie
haben
Ihr
Passwort
vergessen
oder
leider
mehrfach
falsch
eingegeben?
Maybe
you
forgot
your
password
or
entered
it
incorrectly
too
many
times.
CCAligned v1
Fehlerinformation
Sorry
-
hier
ist
leider
etwas
falsch
gelaufen.
Thank
You
for
signing
up
Sorry
something
went
wrong.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aussage
ist
leider
zu
99
%
falsch.
In
99%
of
the
cases
this
declaration
is
wrong.
ParaCrawl v7.1
Doch
leider
sind
sie
falsch
abgebogen
und
in
der
Sowjetunion
gelandet.
Unfortunately,
they
made
a
wrong
turn
and
ended
up
in
the
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Männer,
die
annehmen,
so
etwas
funktionieren
wird
es
leider
falsch...
Males
who
suppose
something
like
that
is
going
to
work
are
sadly
mistaken...
ParaCrawl v7.1
Jedoch
liegt
sie
leider
falsch
in
der
Annahme,
dass
wir
uns
hierin
alle
einig
sind.
However,
unfortunately,
she
is
mistaken
in
saying
we
are
unanimous
on
this.
Europarl v8
Diese
Änderungsanträge
sind
in
der
schwedischen
Version
leider
falsch
übersetzt,
weshalb
die
englische
Version
gilt.
This
amendment
has
unfortunately
been
wrongly
translated
in
the
Swedish
version,
which
is
why
the
English
version
applies.
Europarl v8
Auf
Englisch,
leider,
falsch
übersetzt
als:
'Like
a
Singing
Bird'
In
english,
unfortunately,
incorrectly
translated
as:
'Like
a
Singing
Bird'
CCAligned v1
Leider
scheint
dies
falsch
zu
sein,
wenn
der
Benutzer
den
Ordner
Papierkorb
öffnet.
Unfortunately
this
seems
to
be
wrong
when
user
opens
Recycle
Bin
folder.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
er
falsch
formuliert,
und
ich
bitte
deswegen
um
Umformulierung,
damit
das
besser
geregelt
werden
kann.
Unfortunately,
the
wording
is
wrong,
and
I
would
therefore
ask
for
it
to
be
reworded
so
that
it
can
be
incorporated
better.
Europarl v8
Ich
möchte,
daß
die
Kommission
nicht
mehr
so
argumentiert,
denn
eine
solche
Argumentation
ist
leider
falsch.
In
the
meantime
I
want
the
Commission
to
end
their
line
of
argument
because,
I
am
sorry,
but
their
arguments
are
just
not
right.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Punkt
7
meiner
Forderungen
nochmal
zitieren,
Herr
Pirker,
wo
es
um
die
Visapflicht
geht,
denn
Sie
haben
das
hier
leider
falsch
formuliert.
Mr
Pirker,
I
would
like
to
quote
once
again
point
7
in
my
list
of
requests,
that
concerning
visa
requirements,
as
you
unfortunately
worded
it
wrongly.
Europarl v8
Sieh
mal,
Ryan,
wir
freuen
uns,
dass
es
dir
gut
geht,
aber
Clark
hat
es
leider
falsch
angestellt
und
wir
haben
keine
andere
Wahl,
als
dich
zurückzugeben.
Look,
Ryan,
we're
glad
that
you're
okay,
but
Clark
did
go
about
this
the
wrong
way.
I'm
afraid
that
we
don't
have
much
of
a
choice
but
to
give
you
back.
OpenSubtitles v2018