Übersetzung für "Leichtes opfer" in Englisch
Außerdem
ist
diese
Gruppe
ein
leichtes
Opfer
von
Menschenhändlern.
They
also
represent
an
easy
target
for
human
trafficking
networks.
TildeMODEL v2018
Als
ich
Sie
zuerst
kennenlernte,
hielt
ich
Sie
für
ein
leichtes
Opfer.
You
know,
when
I
first
met
you,
I
pegged
you
for
an
easy
mark.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
ein
leichtes
Opfer,
mit
dem
du
anfangen
kannst.
Here!
There's
an
easy
one
for
you
to
start
with.
OpenSubtitles v2018
Das
war
kein
leichtes
Opfer
für
ihn,
nicht
wahr?
I
imagine
the
sacrifice
hasn't
been
easy
for
him
though,
has
it?
OpenSubtitles v2018
Sie
war
ein
leichtes
Opfer
für
ihn.
She
was
just
an
easy
target
for
him.
OpenSubtitles v2018
Walden,
du
bist
so
ein
leichtes
Opfer.
Oh,
Walden,
you're
such
a
pushover.
OpenSubtitles v2018
Und
Kleopatra
war
ein
wirklich
leichtes
Opfer.
Works
wonders
on
President
Kennedy.
And
Cleopatra
was
a
real
pushover.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
ein
leichtes
Opfer,
genau
wie
in
den
guten
alten
Tagen.
He
will
be
an
easy
kill,
just
like
old
times.
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
ja
schon
wie
ein
leichtes
Opfer
aus.
He's
starting
to
look
like
an
easy
mark.
OpenSubtitles v2018
Der
Bus
war
ein
leichtes
Opfer.
That
bus
was
a
sitting
duck.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
hab
ich
dich
getroffen,
und
du
warst
ein
leichtes
Opfer...
And
then
I
saw
you
that
night
and
you
were
an
easy
target...
OpenSubtitles v2018
Gauner,
die
ein
leichtes
Opfer
suchten.
Grifters
looking
for
an
easy
mark.
OpenSubtitles v2018
Das
schlesische
Mädchen
war
ein
leichtes
Opfer.
You're
endangering
all
of
us!
The
Silesian
girl
was
an
easy
victim.
OpenSubtitles v2018
Besonders
in
den
Steigungen
bin
ich
natürlich
ein
leichtes
'Opfer'.
Especially
in
the
climbs,
I
am
an
easy
'target'.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ein
leichtes
Opfer.
She's
a
pushover.
OpenSubtitles v2018
Eric
war
ein
leichtes
Opfer
und
ihr
hattet
eine
gute
Ausrede
für
ein
bisschen
Spaß.
Eric
was
an
easy
target...
and
now
you
had
a
good
excuse
to
have
some
fun.
Right?
OpenSubtitles v2018
Sie
war
ein
leichtes
Opfer.
She
was
easy
prey.
OpenSubtitles v2018
Jeder
kommt
recht,
solange
er
sich
als
leichtes
Opfer
für
euer
Gewissen
nutzen
lässt.
Anyone
you
can
use
as
a
convenient
sacrifice
to
your
conscience.
OpenSubtitles v2018
Ein
leichtes
Opfer
dafür
zu
sein,
ausgenutzt
zu
werden,
weil
man
zu
weich
ist.
To
be
an
easy
victim
for
being
short-changed
or
used
because
of
being
too
soft.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Anordnung,
die
in
den
Niederlanden
gegen
ihren
Stalker
ausgesprochen
wurde,
nicht
auch
in
Spanien
gilt,
werden
sie
und
auch
ihre
Kinder,
solange
die
spanischen
Behörden
nicht
die
gleiche
Anordnung
anerkennen
oder
vollstrecken,
dort
ein
leichtes
Opfer
sein.
If
the
order
pronounced
against
her
stalker
in
the
Netherlands
does
not
relocate
with
her
to
Spain,
she
and
her
children,
too,
will
become
a
sitting
target
there,
unless
the
Spanish
authorities
recognise
or
enforce
the
same
order.
Europarl v8
Sie
war
einfachen
Herzens
und
so
ehrenhaft,
wie
der
Tag
lang
ist,
und
so
war
sie
ein
leichtes
Opfer.
She
was
as
simple-hearted
and
honest
as
the
day
was
long,
and
so
she
was
an
easy
victim.
Books v1