Übersetzung für "Legitimität" in Englisch

Die demokratische Legitimität des neuen Dienstes hängt auch von dessen Zusammensetzung ab.
The democratic legitimacy of the new service also depends on its composition.
Europarl v8

Unter den Bürgern ist ihre Legitimität möglicherweise etwas gesunken.
Its legitimacy for our citizens has perhaps dwindled.
Europarl v8

Diese Veränderungen stärken die demokratische Legitimität der Institutionen der EU.
These changes, in fact, strengthen the democratic legitimacy of the Union's institutions.
Europarl v8

Die Legitimität des Gerichts wird durch die Verkürzung der Verfahrensdauer gestärkt werden.
The Court's legitimacy will be strengthened as the time taken to handle each case is reduced.
Europarl v8

Die Kommission wird also ihre neue Legitimität von unserem Parlament herleiten müssen.
It is therefore indeed the European Parliament that should confer new legitimacy on the European Commission.
Europarl v8

Die Transparenz politischer Institutionen ist eine Grundvoraussetzung für deren Legitimität.
Transparency of political institutions' activities is a prerequisite for legitimacy.
Europarl v8

Dies sind Änderungen, deren Legitimität wir immer in Frage gestellt haben.
These are amendments whose legitimacy we have always contested.
Europarl v8

Legitimität und Effizienz der gemeinschaftlichen Entscheidungen werden nicht verstärkt.
The legitimacy and efficiency of codecision will not be boosted.
Europarl v8

Ihre Legitimität liegt in dieser bürgerlichen Basis.
Their legitimacy arises from this popular base.
Europarl v8

Wenn globalen Entscheidungen Legitimität zukommen soll, müssen sie repräsentativ sein.
If global decisions are to have legitimacy, then of course they must be representative.
Europarl v8

Meiner Meinung nach würde uns dies eine besondere Legitimität verleihen.
My view is that we would then have a unique legitimacy.
Europarl v8

Das ist nicht nur eine Frage der Legitimität.
This is not only a question of legitimacy.
Europarl v8

Die demokratische Legitimität dieser Verhandlungen ist schwach.
The democratic legitimacy of these negotiations is weak.
Europarl v8

Dieser direkte öffentliche Zugang zum Parlament stärkt mit Recht seine Legitimität.
It is direct public access to Parliament that justly strengthens its legitimacy.
Europarl v8

Deshalb sind Bestimmungen in Bezug auf Lobbytätigkeiten letztendlich eine Frage der Legitimität.
Therefore, rules for lobbying are ultimately a question of legitimacy.
Europarl v8

Das Europäische Parlament wird für absehbare Zeit keine entsprechende Legitimität besitzen.
The European Parliament will continue to be lacking in such legitimacy for the foreseeable future.
Europarl v8

Meiner Meinung nach beruht genau darauf die eigentliche Legitimität der Kommission.
I believe that is exactly where the basis of the Commission's legitimacy lies.
Europarl v8

Welche Legitimität besäße die Kommission, wenn sie keinerlei Kontrolle unterläge?
What legitimacy would the Commission have if it were not subject to control?
Europarl v8

Nun erreicht man aber in einer Demokratie jegliche Legitimität über allgemeine Wahlen.
However, in a democracy, legitimacy is born of universal suffrage.
Europarl v8

Es stärkt vor allem die demokratische Legitimität des Europäischen Parlaments.
Above all, it strengthens the democratic legitimacy of the European Parliament.
Europarl v8

Zukunftsfähigkeit und Legitimität der EU fordern eine faire Lastenverteilung.
The future viability and legitimacy of the EU depend on fair burden-sharing.
Europarl v8

Man benutzt das Drogenprogramm, um die Legitimität der EU zu erhöhen.
The drug programme is used to increase the legitimacy of the EU.
Europarl v8

Transparente Verfahren fördern die Legitimität, die Effizienz und die Bürgernähe der Verwaltung.
Transparent procedures enable the administration to enjoy greater legitimacy and to be more effective and closer to the citizen.
Europarl v8

Hier findet Europa seine Legitimität und hat seine Rolle zu spielen.
That is where Europe can assume its legitimate role in full and where it must play its rightful part.
Europarl v8

Diese Grundsätze fördern Legitimität, Effizienz, Verantwortung und Bürgernähe der Verwaltung.
These principles require an administration to be legitimate, efficient, responsible and meaningful for the public.
Europarl v8

Man spricht nur von der Legitimität der Entscheidung und von den Entscheidungsverfahren.
We are only discussing the legitimacy of the decision and decision-taking procedures.
Europarl v8

Die Charta hat große Autorität und Legitimität.
The Charter carries great authority and legitimacy.
Europarl v8

Woher würden diese Verhaltenskodizes ihre Legitimität beziehen?
What would be the basis for the legitimacy of these codes of conduct?
Europarl v8

Erstens muss die grundlegende Legitimität der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse anerkannt werden.
First of all, it is necessary to affirm the fundamental legitimacy of services of general interest.
Europarl v8