Übersetzung für "Lagen bei" in Englisch

Zwei der Länder lagen bei 1, 5 %, Belgien und Deutschland.
Two countries had a rate of 1.5 %: Belgium and Germany.
Europarl v8

Zwei Länder lagen bei 1, 5 % - Belgien und Deutschland.
Two countries had an inflation rate of 1.5 %, namely Belgium and Germany.
Europarl v8

Die Effizienz sowie die Verwirklichung der Verpflichtungen lagen bei 100 %.
It was 100% efficient; there was a 100% correlation between commitments and implementation.
Europarl v8

Der Kommission lagen bei ihrer Entscheidung Einzelbegründungen für jeden einzelnen Vorschlag vor.
I do not believe that to be a problem in either political or legal terms.
Europarl v8

Bislang lagen die Gemeinschaftsfinanzierungen bei etwa 15 Mrd. Euro.
Up to now, Community funding has been in the order of EUR 15 billion.
Europarl v8

Die spanischen Verluste lagen bei ungefähr 1.000 Toten oder Verwundeten.
The Spanish casualties were about 1,000 men killed or wounded.
Wikipedia v1.0

Die Horti Sallustiani lagen direkt bei dem Tor auf der Stadtseite.
The "Horti Sallustiani" were located in the city just inside the gate.
Wikipedia v1.0

Die Kosten für die Schiffe lagen bei durchschnittlich 5,8 Millionen Mark.
The ships had a beam of and a draft of between forward and aft.
Wikipedia v1.0

Die Interferonspiegel im Urin lagen bei allen drei Applikationsarten unterhalb der Nachweisgrenze.
Urine levels of interferon were below the detection limit following each of the three routes of administration.
ELRC_2682 v1

Die Expositionen lagen bei den Versuchstieren im Bereich der therapeutischen Expositionen.
Dosing of the animals did not result in any exposure-margin when compared to human exposure.
ELRC_2682 v1

Zu Beginn der Studie lagen die Scores bei etwa 23 Punkten.
Scores were around 23 points at the start of the study.
EMEA v3

Die mittleren Serumcalciumwerte während der EAP lagen bei der Cinacalcetbehandlungsgruppe im Normbereich.
The mean serum calcium levels during the EAP were within the normal range for the cinacalcet treatment group.
ELRC_2682 v1

Die Reisezeiten zwischen Berlin und Hamburg lagen bei etwa vier Stunden.
The travel time between Berlin and Hamburg was about four hours.
Wikipedia v1.0

Die Landesherrschaft und die hohe Gerichtsbarkeit lagen bei den Habsburgern.
The provincial government and the right of high justice were held by the counts of Habsburg.
Wikipedia v1.0

Im Iran lagen diese Werte bei 82 % bzw. 78 %.
In Iran, the figures were 82% and 78%, respectively.
News-Commentary v14

Die Kosten des Umbaus lagen bei 53 Millionen Euro.
The cost of the renovation were US$53 million.
Wikipedia v1.0

Die geschätzten Kosten lagen bei 90 Millionen D-Mark (Preisstand 1991).
The costs were estimated at DM 90 million (1991 prices).
Wikipedia v1.0

Im Untersuchungszeitraum lagen die Preisunterbietungsspannen bei 5 % bis 18 %.
In contrast, trout subject to current investigation is sold in different market segments and there is no direct correlation between the price of large trout or salmon and the price of trout subject to current investigation.
DGT v2019

Die Verwaltungskosten in der Lebensversicherungskomponente lagen bei etwa 4,9 % der Prämieneinnahmen.
The operating expenses of the life assurance component were about 4.9% of their premium income.
TildeMODEL v2018

Die öffentlichen Ausgaben lagen bei insgesamt 205 190 EUR.
The total public cost was EUR 205 190.
TildeMODEL v2018

Dem Antrag lagen zusätzliche Informationen bei.
That application was accompanied by additional information.
DGT v2019

Die durchschnittlichen spezifischen CO2-Emissionen des Jahres 2008 lagen bei 153,5 gCO2/km.
The average specific CO2 emissions in the year 2008 were 153.5 gCO2/km.
TildeMODEL v2018