Übersetzung für "Läuft aktuell" in Englisch

Der Server läuft aktuell schon und kann im Steam direkt gestartet werden.
The server is already running and can be started directly in Steam.
ParaCrawl v7.1

Für den ersten Messetag läuft aktuell noch der Call for Papers.
The call for papers for day one (Tuesday) is still in progress.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Projekt läuft aktuell in Sheffield, Großbritannien.
Another project is currently running in Sheffield in the UK.
ParaCrawl v7.1

Aktuell läuft das Projekt allerdings noch auf Hyperledger.
Currently, however, the project is still running on Hyperledger.
CCAligned v1

Wenn die Wiedergabe aktuell läuft, wird bis zur nächsten Markierung vorgespult.
If the playback is currently running, it skips forward to the next label.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Task aktuell läuft, wird dies über einen entsprechenden Hinweis dargestellt.
A corresponding note will be displayed to indicate if a task is currently being executed.
ParaCrawl v7.1

Bei anderen Kunden läuft die Implementierung aktuell.
The implementation process for other customers is currently ongoing.
ParaCrawl v7.1

Die Testphase in der Antarktis läuft aktuell.
The test phase in the Antarctic is currently running.
ParaCrawl v7.1

Aktuell läuft ein Versuchsprojekt, um Duschwasser mit der Sonnenenergie zu heizen.
A pilot scheme to heat shower water with solar energy is in motion.
ParaCrawl v7.1

Die neue Ausschreibungsrunde für die Philipp Schwartz-Initiative läuft aktuell.
The new call for the Philipp Schwartz Initiative is open.
ParaCrawl v7.1

Falette: "Es läuft gut aktuell.
Falette: "It's going well at the moment.
ParaCrawl v7.1

In Graz, Linz und Salzburg läuft aktuell die Testphase.
The test phase is currently ongoing in Salzburg, Linz and Graz.
ParaCrawl v7.1

Aktuell läuft in Vietnam eine weitere, große Welle der Privatisierung von Staatsbetrieben.
Currently, Vietnam is going through a second great wave of privatization of state-run corporations.
ParaCrawl v7.1

Aktuell läuft das über das PostIdent-Verfahren bei jeder deutschen Poststelle.
Currently, this is performed through the PostIdent-procedure at every German post office.
ParaCrawl v7.1

Ein Pilotprojekt dazu läuft aktuell im Rangierbahnhof München Nord.
A pilot project is currently underway at the Munich North marshaling yard.
ParaCrawl v7.1

Aktuell läuft die Pilotfertigung und es finden erste Gespräche mit Systemherstellern statt.
Pilot production and initial discussions with system manufacturers are currently underway.
ParaCrawl v7.1

Aktuell läuft die Ausschreibung für den zweiten Pipelinestrang.
The tender for the second line is currently underway.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Wiedergabe aktuell läuft, wird bis zur vorherigen Markierung zurückgespult.
If the playback is currently running, it skips back to the previous label or start of the selection.
ParaCrawl v7.1

Unser Geschäftsbetrieb läuft aktuell den Umständen entsprechend normal weiter und wir sind für Sie erreichbar.
Our business operations continue normally at the moment, depending on the circumstances we are available to you.
CCAligned v1

Wenn die Wiedergabe aktuell läuft, wird um 1/10 des sichtbaren Bereichs zurückgespult.
If the playback is currently running, it skips backward by 1/10 of the visible range.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept läuft bei HOMAG aktuell als Studie und wird mittelfristig in die Prozesse eingebunden.
This futuristic concept is currently running as a study at HOMAG and is due for process integration in the medium-term.
ParaCrawl v7.1

Für dieses Fleisch läuft aktuell noch das Anerkennungsverfahren zur « Indication Géographique Protégée ».
"Indication Géographique Protégée" status is currently being sought for this label.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Wiedergabe aktuell läuft, wird um 1/10 des sichtbaren Bereichs vorgespult.
If the playback is currently running, it skips forward by 1/10 of the visible range.
ParaCrawl v7.1

Aktuell läuft die Pilotfertigung des Prototypen, vierzig Musterfenster wurden bereits hergestellt und geprüft.
Pilot production of the prototype is currently underway, and forty sample windows have already been manufactured and tested.
ParaCrawl v7.1

Aktuell läuft der Call for Proposals, also der Aufruf zum Einreichen von Vorschlägen.
The call for proposals is currently active.
ParaCrawl v7.1

Wie läuft die Zusammenarbeit aktuell und was sind deine persönlichen Ziele weiterhin mit tripado?
How is the cooperation going at the moment and what are your personal goals with tripado?
CCAligned v1

Falls die gewünschte VM aktuell läuft oder angehalten ist, kann sie nicht exportiert werden.
If the VM is currently running or is suspended, then this VM cannot be exported.
ParaCrawl v7.1

In der Mechanischen Fertigung und in der Motorenmontage läuft dafür aktuell die Umstellung der Produktionslinien.
The production line is currently being converted to the mechanical production and engine assembly requirements.
ParaCrawl v7.1

Zehn Preisträger von ihnen qualifizierten sich für die Teilnahme am Realisierungswettbewerb, der aktuell läuft.
The ten prize-winners also qualified to take part in the design competition, which is currently taking place.
ParaCrawl v7.1

Aktuell läuft zum Beispiel der Music WorX Accelerator mit innovativen Startups aus der Musikwirtschaft.
At present, the Music WorX Accelerator is underway with innovative start-ups in the music industry.
ParaCrawl v7.1