Übersetzung für "Lässt sich gut" in Englisch
Das
lässt
sich
sehr
gut
mit
technischen
Standards
festsetzen.
It
will
be
straightforward
to
establish
a
technical
standard
for
this.
Europarl v8
Am
Beispiel
Rumäniens
lässt
sich
dies
derzeit
gut
erkennen.
At
this
very
moment,
Romania,
for
example,
is
going
through
an
experience
which
reflects
this.
Europarl v8
So
lässt
es
sich
gut
zusammenarbeiten.
This
is
the
way
we
can
work
together.
Europarl v8
Sie
lässt
sich
gut
mit
wenigen,
aber
auch
mit
vielen
Kommissionsmitgliedern
bewältigen.
It
can
be
managed
well
with
a
small
number
of
Commissioners
or
it
can
be
managed
well
with
a
large
number
of
Commissioners.
Europarl v8
Freunde,
als
ugandischer
Abgeordneter
lässt
es
sich
gut
leben.
Friends,
being
a
Member
of
Parliament
in
Uganda
is
good
business.
GlobalVoices v2018q4
Es
lässt
sich
sehr
gut
bearbeiten.
This
plant
has
become
quite
rare.
Wikipedia v1.0
Maisbrot
lässt
sich
gut
in
Cupcake-Formen
machen.
Cornbread
goes
well
in
cupcake
pans.
Tatoeba v2021-03-10
Das
lässt
sich
besonders
gut
am
Beispiel
der
dritten
Wurzel
zeigen.
The
decimal
point
of
the
root
will
be
above
the
decimal
point
of
the
square.
Wikipedia v1.0
Es
lässt
sich
gut
anstelle
von
Reis
verwenden.
However,
in
general
it
is
undemanding
and
altitude-hardy.
Wikipedia v1.0
Es
lässt
sich
gut
schnitzen
und
drechseln,
aber
schwer
spalten.
It
is
light
but
strong,
and
has
many
other
good
properties.
Wikipedia v1.0
Was
lässt
sich
gut
zusammen
mit
Kartoffeln
essen?
What
are
some
good
foods
to
eat
with
potatoes?
Tatoeba v2021-03-10
Hier
lässt
sich
gut
ein
Zelt
aufschlagen.
This
is
a
good
place
to
pitch
a
tent.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Stoff
lässt
sich
zudem
gut
mit
Zucker
mischen.
It
blends
well
with
sugars.
TildeMODEL v2018
Am
Beispiel
Grönlands
lässt
sich
dies
gut
ablesen.
The
example
of
Greenland
is
an
illustration
of
this.
TildeMODEL v2018
Die
Marktintegration
lässt
sich
gut
an
der
Preiskonvergenz
ablesen.
Price
convergence
is
a
good
indicator
of
market
integration.
TildeMODEL v2018
Der
Käse
lässt
sich
gut
schneiden.
The
cheese
is
easy
to
cut.
DGT v2019
Louise
lässt
es
sich
gut
gehen.
Louise
hasn't
been
slumming
it!
OpenSubtitles v2018
Hier
lässt
es
sich
gut
leben.
This
place
is
awesome.
OpenSubtitles v2018
Alles
lässt
sich
eben
so
gut
draußen
wie
drinnen
erledigen.
Anything
you
can
do
inside,
you
can
do
outside.
OpenSubtitles v2018
Der
lässt
es
sich
gut
gehen.
Well,
he's
doing
well.
OpenSubtitles v2018
Jeder
lässt
es
sich
gut
gehen.
Everyone
has
a
good
time.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Heilsarmee
lässt
es
sich
gut
arbeiten.
The
savior
center
is
a
great
place
to
work.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
sich
ja
gut
zerstören.
Everything
will
be
destroyed.
OpenSubtitles v2018