Übersetzung für "Lässt keinen raum" in Englisch

Die Haltung der EU lässt keinen Raum für Fehlinterpretationen.
The EU position does not leave any room for misinterpretation.
Europarl v8

Der Bericht lässt keinen Raum für Zweifel.
The report leaves no room for doubt.
Europarl v8

Meine fünfminütige Rede lässt keinen Raum für weitere Ausführungen.
My five-minute speech has no room for any more.
Europarl v8

Die Zukunft lässt uns keinen Raum für Furcht.
The future allows us no room for fear.
Europarl v8

Der Gerichtshof lässt da keinen Raum für Zweifel.
The Court of Justice leaves no room for doubt.
Europarl v8

Seine Erklärung lässt keinen Raum für Zweifel.
His statement admits of no doubt.
Tatoeba v2021-03-10

Aber er lässt anderen keinen Raum.
But, well, it just doesn't leave room for anyone else-
OpenSubtitles v2018

Unser Beruf lässt uns leider keinen Raum für Etikette.
Our job leaves no room for etiquette.
OpenSubtitles v2018

Das lässt keinen Raum für Zweifel.
That leaves no room for doubt.
Tatoeba v2021-03-10

Ein 3-D-Modell lässt keinen Raum für Interpretationen.
A 3D model leaves no room for interpretation.
ParaCrawl v7.1

Dir Großes denken lässt keinen Raum für Eigennützlichkeit oder Leiden.
Thinking big does not leave room for selfishness or suffering.
ParaCrawl v7.1

Richter vermeidet zudem eine klare Sinnbildlichkeit und lässt keinen Raum für anekdotische Deutungen.
Richter also avoids a clear symbolism and leaves no room for anecdotal interpretations.
ParaCrawl v7.1

Bereits diese Architektur lässt keinen Raum für soziale Unterschiede.
Even this kind of architecture does not leave room for social differences.
ParaCrawl v7.1

Dieser minimalistische Teddy lässt keinen Raum für die Phantasie.
This minimalist teddy leaves no room for the imagination.
ParaCrawl v7.1

Der Titel lässt keinen Raum für Ambivalenz oder Reflexion.
The title leaves no room for ambivalence or even reflection.
ParaCrawl v7.1

Die spektakuläre Landschaft, eingebettet zwischen Bergen, lässt keinen Raum für Zweifel.
Immersed between mountains, the spectacular landscape leaves no room for doubt.
ParaCrawl v7.1

Dieser besonders charmante und minimalistische Teddy lässt keinen Raum für Fantasien.
This minimalist teddy leaves nothing to the imagination.
ParaCrawl v7.1

Dies lässt keinen Raum für Langeweile.
This leaves no room for boredom.
ParaCrawl v7.1

Das lässt wenig oder keinen Raum für zusätzlichen Atomstrom.
That leaves very little or no space for new nuclear power.
ParaCrawl v7.1

Dieser besonders charmante, minimalistische Teddy lässt keinen Raum für Fantasien.
This minimalist teddy leaves nothing to the imagination.
ParaCrawl v7.1

Die Instrumentierung lässt keinen Raum für eine gute Gesangslinie.
It is the instruments that leave no space for vocals.
ParaCrawl v7.1

Ein wettbewerbsfähiger Markt lässt keinen Raum für blinde Vorhersage.
A competitive marketplace leaves no room for blind prediction.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaft erklären kann fast alles, lässt keinen Raum Staunen.
Science can explain almost everything, leaving no room amazement.
ParaCrawl v7.1

Er lässt keinen Raum für Fragen bezüglich der Redlichkeit dieser Sache.
He is going to leave no room for question as to the straightforwardness of this thing.
ParaCrawl v7.1

Solch fehlerhaftes Denken lässt keinen Raum für Individualität und gestattet keine Flexibilität.
Such faulty thinking leaves no room for individuality and does not allow for flexibility.
ParaCrawl v7.1

Dieses vielfältige Angebot lässt einem gar keinen Raum und keine Möglichkeit, Langeweile aufkommen zu lassen.
This diverse range of activities allows no space and opportunity to get bored.
ParaCrawl v7.1

Das lässt keinen Raum für die Art von Wissensvielfalt, für die Wikidata gebaut ist.
There is no room for the kind of knowledge diversity that Wikidata is build for.
ParaCrawl v7.1