Übersetzung für "Kreislauf schließen" in Englisch
Damit
kann
ich
den
Kreislauf
nicht
schließen.
I
can't
complete
the
circuit.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
den
Kreislauf
schließen
mit
ihren
Produkten.
They
get
to
close
the
loop
with
their
products.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
wünschenswert,
diesen
Kreislauf
besser
schließen
zu
können.»
It
would
be
desirable
to
be
able
to
close
this
cycle
more
effectively.”
ParaCrawl v7.1
Kreislaufwirtschaft:
Den
Kreislauf
schließen
–
aber
wo?
Circular
economy:
Closing
the
loop
–
but
how?
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
erwachsen
bist
und
Daddys
Wohnung
demolierst,
wird
sich
der
Kreislauf
schließen.
Someday
you'll
grow
up
and
trash
daddy's
place,
and
the
circle
of
life
will
be
complete.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
den
Kreislauf
schließen.
We
can
complete
the
circuit
using
our
bodies.
OpenSubtitles v2018
Ziel
ist
es,
den
Kreislauf
zu
schließen
und
zwar
betreffend
aller
Lebensphasen
eines
Produktes.
The
objective
is
to
close
the
loop
in
respect
of
all
phases
of
life
of
a
product.
ParaCrawl v7.1
Videospeicher
und
VRMs
werden
mit
direkten
Wasserkontakt
Block
aktiv
gekühlt
und
Entfernung
zum
Kühlmittel-Kreislauf
zu
schließen.
Both
video
memory
and
VRMs
are
actively
cooled
with
direct
water
block
contact
and
close
distance
to
coolant
circulation.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
leisten
einen
Beitrag
dazu,
bei
den
Produktlebenszyklen
durch
mehr
Recycling
und
Wiederverwendung
den
„Kreislauf
zu
schließen“,
eine
maximale
Wertschöpfung
zu
erreichen
und
Rohstoffe,
Produkte
und
Abfälle
optimal
zu
nutzen.
The
proposed
actions
will
contribute
to
"closing
the
loop"
of
product
lifecycles
through
greater
recycling
and
re-use,
and
extract
the
maximum
value
and
use
from
all
raw
materials,
products
and
waste.
TildeMODEL v2018
Die
Nutzung
von
Abfällen
als
Ressource
ist
ein
wesentlicher
Schritt
auf
dem
Weg
zu
einer
verbesserten
Ressourceneffizienz
und
um
den
wirtschaftlichen
Kreislauf
zu
schließen.
Turning
waste
into
a
resource
is
an
essential
part
of
increasing
resource
efficiency
and
closing
the
loop
in
a
circular
economy.
TildeMODEL v2018
Das
Thema
lautet
„Den
Kreislauf
schließen:
integrierte
Maßnahmen
zur
Katastrophenabwehr"
–
ein
Schwerpunktbereich
der
Europäischen
Union.
The
theme
will
be
"Closing
the
Loop:
Integrated
Action
of
Disaster
Resilience"
–
a
priority
area
for
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
Functional
Economy
den
Kern
der
Kreislaufwirtschaft
bildet,
findet
sie
keinerlei
Erwähnung
in
dem
jüngst
von
der
Kommission
veröffentlichten
einschlägigen
Bericht
„Den
Kreislauf
schließen“.
Although
the
functional
economy
is
at
the
heart
of
the
circular
economy,
there
is
not
a
single
reference
to
it
in
the
Commission's
recent
Closing
the
Loop
communication
on
the
circular
economy.
TildeMODEL v2018
Diese
identifizierten
Vorteile
sollen
weiterhin
die
EU-Mitgliedsstaaten
überzeugen,
im
Kontext
des
europäischen
Semesters,
die
nötigen
Schritte
zu
tun
um
den
Kreislauf
zu
schließen.
Furthermore,
these
identified
benefits
should
convince
member
states
to
implement
the
required
changes
in
order
to
'close
the
loop'
in
the
context
of
the
European
Semester.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
den
Kreislauf
schließen,
wird
die
Elektrizität
wieder
in
den
Kreislauf
gezogen,
und
durch
ihr
Leuchten
zeigt
die
Glühbirne,
dass
der
Strom
wieder
da
ist.
As
soon
as
we
close
the
circuit
the
electricity
is
drawn
again
into
the
circuit,
and
the
bulb
shows
through
its
shine
that
the
current
is
back
again.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Ökotoxikologe
will
damit
nicht
nur
das
Wasser
reinigen,
er
will
auch
das
Pflanzenmaterial
verwerten
–
und
damit
einen
Kreislauf
schließen.
However
the
ecotoxicologist's
aim
is
not
just
to
purify
the
water;
he
is
also
seeking
to
close
the
cycle
by
utilising
the
plant
material.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Kreislauf
zu
schließen,
braucht
die
Industrie
Materialien,
die
einfacher
und
wirtschaftlicher
zu
recyceln
sind.
Closing
the
loop
for
plastics
starts
with
designing
materials
that
are
easier
and
economically
efficient
to
recycle.
ParaCrawl v7.1
Benötigt
wird
eine
intelligente
Integration
von
Rohmaterialien
und
Produkterfassung,
und
zwar
über
Multisensorik,
Algorithmen
für
die
automatische
Parametereinstellung
von
Produktionsgeräten,
die
Kontrolle
der
Produkte
im
Herstellungsprozess,
die
Überwachung
der
nachfolgenden
Logistik
und
die
Nutzung
durch
den
Kunden,
und
letztendlich
auch
über
die
Kontrolle
der
damit
in
Verbindung
stehenden
Recyclingprozesse,
um
den
Kreislauf
zu
schließen.
What's
needed
is
an
intelligent
integration
of
raw-material
and
product
detection
by
multi-sensorics,
algorithms
for
automatic
parameter
setting
of
production
equipment,
control
of
the
products
in
the
manufacturing
process,
observation
in
the
following
logistic
and
use
by
the
consumer
and
finally
the
control
of
the
related
recycling
processes
to
close
the
loop.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Rücktransport
als
Leergut
zu
vereinfachen
und
um
den
logistischen
Mehrweg-Kreislauf
kostengünstig
zu
schließen,
ist
der
Behälter
zusammenfaltbar.
In
order
to
simplify
return
transport
as
an
empty
and
to
complete
the
logistic
cycle
of
reusable
containers
in
a
cost-efficient
manner,
the
container
can
be
collapsed.
EuroPat v2
Martina
Prox
vom
ifu
Hamburg
wird
auf
dem
C2C
Congress
im
Interaktiven
Forum
A
"C2C
Standards
setzen
-
Den
Kreislauf
schließen"
mitdiskutieren
und
davor
sowie
danach
an
der
Veranstaltung
teilnehmen.
Martina
Prox
from
ifu
Hamburg
will
join
the
discussion
at
the
C2C
Congress
in
the
Interactive
Forum
A
"C2C
Standards
Setting
-
Closing
the
Cycle"
and
will
participate
in
the
event
before
and
after
the
discussion.
More
information
about
the
program
can
be
found
on
the
C2C
Congress
website.
CCAligned v1
Sie
umfasst
einen
Elektromotor,
eine
Hydraulikpumpe,
einen
Hydrauliktank
und
Magnetventile,
welche
den
jeweiligen
Kreislauf
öffnen
und
schließen.
This
includes
an
electric
motor,
a
hydraulic
pump,
a
hydraulic
tank
and
solenoid
valves
which
open
and
close
the
respective
circuits.
ParaCrawl v7.1
Das
Paket
will
dazu
beitragen,
den
Produktlebenszyklus
durch
mehr
Wiederverwendung
und
Recycling
zu
einem
Kreislauf
zu
schließen,
der
sowohl
für
die
Umwelt
als
auch
für
die
Wirtschaft
Vorteile
bietet.
The
package
aims
to
contribute
to
completing
the
circle
of
the
product
lifespan
cycle
through
more
re-use
and
recycling,
offering
benefits
both
for
the
environment
and
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Der
gezielte
Einsatz
von
Mikroorganismen
ermöglicht
etwa
die
Verwertung
natürlicher
Ressourcen
um
Plattformchemikalien
wie
Ethanol,
Zitronensäure
oder
1,2-Propandiol
zu
erzeugen
und
so
den
ökologischen
Kreislauf
zu
schließen.
The
targeted
use
of
microorganisms
makes
it
possible,
for
example,
to
use
natural
resources
to
produce
platform
chemicals
such
as
ethanol,
citric
acid
or
1.2-propanediol
and
thus
close
the
ecological
cycle.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Worten,
verursacht
die
Welle
das
Geschehen
von
vorbestimmten
Gegebenheiten,
die
notwendig
sind,
um
den
großen
Kreislauf
zu
schließen?
In
other
words,
the
Wave
is
causing
the
destined
actions
to
take
place
that
are
necessary
for
the
closing
of
the
Grand
Cycle?
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
große
Schritt
wäre,
diesen
Kreislauf
zu
schließen,
damit
er
ohne
äußeres
Zutun
funktioniert,
so
wie
bei
der
Niere.
The
next
major
step
would
be
to
close
this
loop
so
that
it
works
without
any
external
assistance,
as
is
the
case
with
the
kidney.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
elektrischen
Software
können
Sie
auf
die
fließenden
Schaltfläche
und
dann
auf
Kreislauf
schließen
klicken,
um
der
Schalter
zu
schließen.
In
our
electrical
software,
you
can
click
the
action
button
then
click
the
Close
Circuit
menu
item
to
close
the
circuit
switch.
ParaCrawl v7.1
Zur
Umsetzung
der
Ziele
der
Leitinitiative
Ressourceneffizienz
spielt
derzeit
der
Aktionsplan
"Den
Kreislauf
schließen
–
Ein
Aktionsplan
der
EU
für
die
Kreislaufwirtschaft",
den
die
Europäische
Kommission
im
Dezember
2015
veröffentlicht
hat,
eine
große
Rolle.
The
action
plan
Closing
the
loop
-
An
EU
action
plan
for
the
Circular
Economy,
published
by
the
European
Commission
in
December
2015,
currently
plays
an
important
role
in
implementing
the
aims
of
the
flagship
initiative
on
resource
efficiency.
ParaCrawl v7.1