Übersetzung für "Kostenerstattung" in Englisch
Näheres
zu
den
Anträgen
auf
Kostenerstattung
ist
in
Anhang
I
Teil
C
festgelegt.
Detailed
rules
on
the
content
of
the
claims
for
reimbursement
are
set
out
in
Annex
I,
part
C.
DGT v2019
Das
Präsidium
regelt
die
Kostenerstattung
und
die
Vergütung
der
Mitglieder.
The
Bureau
shall
lay
down
rules
governing
the
payment
of
expenses
and
allowances
to
Members.
DGT v2019
Wie
und
aufgrund
welcher
Kriterien
kann
man
eine
Kostenerstattung
erhalten?
How
and
based
on
what
criteria
can
one
be
reimbursed?
Europarl v8
Wir
brauchen
aber
auch
mehr
Transparenz
bei
der
Kostenerstattung.
What
we
also
need,
though,
is
greater
transparency
in
the
reimbursement
of
costs.
Europarl v8
Beim
Thema
Kostenerstattung
ist
Transparenz
unabdingbar.
Transparency
in
expenses
is
essential.
Europarl v8
Der
wichtigste
Punkt
für
mich
ist
die
ganze
Frage
der
Kostenerstattung.
The
big
issue
for
me
is
the
whole
question
of
the
expenses.
Europarl v8
Entscheidungen
über
Preisgestaltung
und
Kostenerstattung
fallen
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
Decisions
about
pricing
policies
and
reimbursement
of
costs
are
the
responsibilities
of
the
Member
States.
Europarl v8
Ich
spreche
vom
Recht
auf
Kostenerstattung
für
grenzüberschreitende
Gesundheitsdienste.
I
am
talking
about
the
right
to
the
reimbursement
of
healthcare
costs
abroad.
Europarl v8
Das
AIAD
prüfte
bei
drei
Missionen
die
Kostenerstattung
an
die
truppenstellenden
Länder.
OIOS
audited
the
reimbursements
to
troop-contributing
countries
at
three
missions.
MultiUN v1
Die
Frage
einer
etwaigen
Kostenerstattung
wird
ebenfalls
bilateral
geregelt.
The
question
of
any
reimbursement
of
expenses
shall
also
be
settled
bilaterally.
JRC-Acquis v3.0
Der
finanzielle
Beitrag
der
Gemeinschaft
zur
Kostenerstattung
darf
nicht
zu
einem
Gewinn
führen.
The
Community
financial
contribution
to
reimburse
eligible
costs
shall
not
give
rise
to
a
profit.
TildeMODEL v2018
Daher
kann
die
Kostenerstattung
nicht
vor
Beginn
der
Sitzung
erfolgen.
Payment
could
therefore
not
be
made
before
the
meeting
had
begun.
TildeMODEL v2018
Der
Assistent
hat
weder
einen
Anspruch
auf
Kostenerstattung
noch
auf
Vergütung.
Assistants
shall
not
have
any
right
to
refund
of
expenses
or
to
allowances.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahren
für
die
Kostenerstattung
sollten
klar
und
transparent
sein.
The
procedures
for
reimbursement
of
costs
should
be
clear
and
transparent.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahren
zur
Kostenerstattung
sollten
klar
und
transparent
sein.
The
procedures
for
reimbursement
of
costs
should
be
clear
and
transparent.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahrensregeln
in
Bezug
auf
die
Kostenerstattung
weisen
erhebliche
Unterschiede
auf.
The
procedural
rules
with
respect
to
the
reimbursement
of
costs
differ
significantly.
TildeMODEL v2018
Für
Anträge
auf
Kostenerstattung
wird
das
einheitliche
Formular
in
Anhang
II
verwendet.
For
requests
for
reimbursement
the
common
formats
set
out
in
Annex
2
shall
be
used.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
die
Kostenerstattung
telemedizinischer
Dienstleistungen
häufig
gesetzlich
oder
verwaltungstechnisch
eingeschränkt.
Moreover,
there
are
often
limitations
in
law
or
administrative
practice
on
reimbursement
of
telemedicine
services.
TildeMODEL v2018
Die
Anerkennung
von
Verschreibungen
berührt
nicht
die
Regelungen
über
die
Kostenerstattung
für
Arzneimittel.
The
recognition
of
prescriptions
shall
not
affect
the
rules
on
reimbursement
of
medicinal
products.
DGT v2019
Die
Kostenerstattung
für
Arzneimittel
fällt
unter
Kapitel
III
dieser
Richtlinie.
Reimbursement
of
costs
of
medicinal
products
is
covered
by
Chapter
III
of
this
Directive.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Kostenerstattung
wurde
im
Juli
2010
einer
Ex-ante-Prüfung
unterzogen.
The
cost
claim
was
submitted
to
ex-ante
audit
which
took
place
in
July
2010.
DGT v2019
Zusammen
ergibt
das
eine
Kostenerstattung
von
bis
zu
100
%.
Together,
this
amounts
to
reimbursement
of
up
to
100
%
of
the
costs.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
prüfen,
inwieweit
die
Kostenerstattung
einheitlicher
geregelt
werden
kann.
The
Commission
will
consider
ways
of
providing
more
consistent
reimbursement
of
the
costs.
TildeMODEL v2018
Tut
mir
leid,
keine
Kostenerstattung,
sobald
die
Hosen
abgeholt
wurden.
Sorry,
no
refunds
given
once
the
trousers
have
left
the
shop.
OpenSubtitles v2018
Die
Zollbehörden
können
jedoch
für
bestimmte
Dienstleistungen
Gebühren
erheben
oder
Kostenerstattung
verlangen.
However,
the
customs
authorities
may
charge
fees
or
recover
costs
where
specific
services
are
rendered.
TildeMODEL v2018
Herr
Deglimes
informiert
über
die
neuen
Regelungen
des
Ausschusses
für
die
Kostenerstattung.
Mr
Deglimes
held
a
presentation
about
the
new
reimbursement
rules
of
the
Committee.
TildeMODEL v2018