Übersetzung für "Konstruktive atmosphäre" in Englisch
Er
begrüßte
die
hohe
Intensität
und
die
konstruktive
Atmosphäre
der
ersten
Verhandlungsrunde.
It
welcomed
the
intense
pace
of
activity
and
the
constructive
atmosphere
of
the
first
round
of
talks.
EUbookshop v2
Sie
spüre
jedenfalls
eine
"sehr
konstruktive
Atmosphäre",
sagte
Merkel.
Merkel
sensed
a
"very
constructive
atmosphere".
ParaCrawl v7.1
Wir
verstehen
uns
als
Team
und
pflegen
eine
offene
konstruktive
Atmosphäre.
We
value
team
spirit
and
cultivate
an
open
and
constructive
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Mediation
kann
eine
konstruktive
Atmosphäre
für
Diskussionen
schaffen
und
garantiert
faire
Abmachungen
zwischen
den
beiden
Elternteilen.
Mediation
can
create
a
constructive
atmosphere
for
discussions
and
ensure
fair
dealings
between
parents.
TildeMODEL v2018
Auch
für
diese
Sitzung
waren
das
Vertrauensklima
und
die
herzliche
und
konstruktive
Atmosphäre
kennzeichnend.
The
atmosphere
of
the
meeting,
as
in
previous
meetings,
was
open,
cordial
and
constructive.
TildeMODEL v2018
Schaffen
Sie
eine
offene
und
konstruktive
Atmosphäre
für
Probleme
des
Arbeitsschutzes
in
Ihrem
Betrieb.
Create
an
open
and
constructive
atmosphere
for
occupational
safety
and
health
problems
in
your
establishment.
ParaCrawl v7.1
Auch
wäre
es
ohne
die
ausgezeichnete
und
konstruktive
Atmosphäre
unmöglich
gewesen,
die
unserer
Meinung
nach
den
gesamten
Prozess
kennzeichnete.
Nor
would
it
have
been
possible
without
the
excellent
and
constructive
atmosphere
that,
in
our
opinion,
characterised
the
whole
process.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
bei
dieser
Gelegenheit
heute
abend
gerne
die
vernünftige
und
konstruktive
Atmosphäre
hervorheben,
von
der
die
Arbeit
des
Umweltausschusses
geprägt
war,
und
dabei
gilt
mein
besonderer
Dank
der
Berichterstatterin,
Frau
Marinucci.
In
addition
I
should
like
to
take
the
opportunity
to
emphasize
here
this
evening
the
reasonable
and
constructive
spirit
which
has
been
typical
of
the
work
of
the
Committee
on
the
Environment
and
I
should
like
to
give
my
special
thanks
to
the
rapporteur,
Mrs
Marinucci.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Frau
Ashton,
darf
ich
diese
Gelegenheit
nutzen,
Herrn
Arlacchi
für
die
konstruktive
Atmosphäre
zu
danken,
in
der
wir
gearbeitet
haben.
Madam
President,
Mrs
Ashton,
may
I
take
this
opportunity
to
thank
Mr
Arlacchi
for
the
constructive
atmosphere
in
which
we
have
worked.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
noch
einmal
bei
Ihnen
nicht
nur
für
die
Unterstützung
bedanken,
sondern
auch
für
die
wahrhaft
konstruktive
Atmosphäre
während
der
Aussprache.
I
would
like
to
reiterate
my
thanks
not
only
for
the
support,
but
also
for
the
truly
constructive
atmosphere
during
the
discussions.
Europarl v8
Dies
alles
spiegelt
die
konstruktive
Atmosphäre,
von
der
die
Debatten
zwischen
unseren
Institutionen
getragen
wurden,
um
sich
auf
die
endgültige
Fassung
des
Vorschlags
für
eine
Verordnung
zu
einigen,
mit
deren
Diskussion
wir
heute
im
Parlament
beginnen.
This
is
all
a
reflection
of
the
constructive
atmosphere
that
has
dominated
the
debates
between
our
institutions
to
arrive
at
the
final
version
of
the
proposal
for
a
regulation
that
we
are
beginning
to
debate
today
in
Parliament.
Europarl v8
Ich
beobachtete
eine
konstruktive
Atmosphäre
mit
der
so
oft
geforderten
Transparenz
und
Flexibilität
und
keinesfalls
zwei
gepanzerte
Schildkröten,
die
sich
stumm
gegenüberstanden.
I
observed
a
constructive
atmosphere
with
the
transparency
and
flexibility
which
is
so
often
called
for,
and
in
no
sense
was
it
reminiscent
of
two
armoured
tortoises
facing
each
other
without
saying
a
word.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
aber
sehr
für
die
immer
positive,
konstruktive
Atmosphäre
in
unseren
Gesprächen
und
Verhandlungen,
und
ich
möchte
mich
bei
dem
Team
des
Europäischen
Parlaments,
das
mit
uns
verhandelt
hat,
bei
den
Herren
Lewandowski,
Böge,
Walter
und
Mulder,
sehr
herzlich
dafür
bedanken,
dass
wir
dies
in
einem
konstruktiven
Geist
getan
haben,
immer
mit
einer
Zielsetzung,
nämlich
eine
Lösung
für
die
Europäische
Union
zu
finden.
I
am,
however,
very
grateful
for
the
consistently
positive
and
constructive
atmosphere
in
our
conversations
and
negotiations,
and
I
would
like
to
extend
very
warm
thanks
to
the
team
from
your
House
that
negotiated
with
us,
consisting
of
Mr Lewandowski,
Mr Böge,
Mr Walter
and
Mr Mulder,
for
making
it
possible
for
us
to
do
so
in
a
constructive
spirit,
with
one
single
end
in
view,
that
being
to
find
a
solution
for
the
European
Union.
Europarl v8
Zu
Beginn
der
durch
eine
offene
und
konstruktive
Atmosphäre
gekennzeichneten
Tagung
nahm
der
Assoziationsrat
Kenntnis
von
den
Positionspapieren,
in
denen
beide
Seiten
eine
Übersicht
über
die
bisherige
Entwicklung
ihrer
Beziehungen
gaben
und
ihre
Ideen
für
die
künftige
Gestaltung
darlegten.
At
the
beginning
of
the
meeting,
which
was
characterized
by
an
open
and
constructive
atmosphere,
the
Association
Council
took
note
of
position
papers,
in
which
the
Parties
review
the
development
of
their
relations
to
date
and
delineate
their
ideas
for
the
future.
TildeMODEL v2018
Sie
ruft
ferner
die
SADC
und
Südafrika
als
die
Garanten
des
GPA
auf,
alles
zu
unternehmen,
um
eine
konstruktive
Atmosphäre
zu
schaffen,
in
der
offene
Fragen
gelöst
werden
können.
It
also
calls
on
the
SADC
and
South
Africa,
as
guarantors
of
the
GPA,
to
make
all
efforts
to
create
a
constructive
environment
in
which
outstanding
issues
can
be
resolved.
TildeMODEL v2018
Die
konstruktive
Atmosphäre
hat
es
möglich
gemacht,
selbst
in
den
kritischen
Fragen
wie
Fangmöglichkeiten
und
obligatorischen
Anlandungen
weiterzukommen.
The
constructive
atmosphere
allowed
us
to
advance
on
critical
points
like
fishing
opportunities
and
obligatory
landings.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüßte
die
offene
und
konstruktive
Atmosphäre,
die
während
der
dritten
Runde
des
Dialogs
herrschte.
The
Council
welcomed
the
frank
and
constructive
atmosphere
that
prevailed
during
the
third
round
of
the
dialogue.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüßt
die
hohe
Intensität
und
die
konstruktive
Atmosphäre,
von
der
die
ersten
Verhandlungsrunden
geprägt
waren.
The
Council
welcomed
the
intense
pace
of
activity
and
the
constructive
atmosphere
of
the
first
rounds
of
talks.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
äußert
seine
Besorgnis
über
die
nicht
konstruktive
politische
Atmosphäre
und
die
jüngsten
Aktionen,
die
eine
Provokation
gegenüber
dem
Friedensübereinkommen
von
Dayton
darstellen.
The
Council
expressed
concern
at
the
unconstructive
political
atmosphere
and
the
recent
actions
challenging
the
Dayton
Peace
Agreement.
TildeMODEL v2018
Hervorzuheben
ist
ebenfalls,
daß
während
der
Vorbereitung
dieses
Assoziationsrats
eine
sehr
konstruktive
Atmosphäre
bei
der
Formulierung
des
gemeinsamen
Standpunktes
geherrscht
hat,
den
die
Fünfzehn
im
Assoziationsrat
eingenommen
haben.
It
should
also
be
pointed
out
that
there
was
a
very
constructive
approach
to
the
preparations
for
this
Association
Council
with
regard
to
drafting
a
joint
position,
which
was
adopted
by
the
fifteen
members
of
the
Association
Council.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
mit
dem
Rat
wurden
mit
positivem
Ergebnis
abgeschlossen
und
innerhalb
des
Parlaments
herrscht
eine
konstruktive
Atmosphäre,
sodass
im
Herbst
dieses
Jahres
mit
der
Annahme
des
Vorschlags
gerechnet
wird.
Negotiations
have
been
positively
concluded
with
the
Council,
and
there
is
a
constructive
atmosphere
within
the
Parliament,
so
adoption
is
envisaged
by
autumn
this
year.
EUbookshop v2
Die
konstruktive
Atmosphäre,
die
zwischen
den
beiden
Organisationen
herrschte,
fand
ihren
symbolischen
Niederschlag
in
der
gemeinsamen
Mazedonienmission
des
NATO-Generalsekretärs,
Lord
Robertson,
und
des
Hohen
Vertreters
der
EU
für
die
GASP,
Javier
Solana.
The
constructive
atmosphere
between
thetwo
organisations
was
symbolised
by
the
joint
mission
of
NATOSecretary
General
Lord
Robertson
and
EU
High
Representativefor
CFSP
Javier
Solana
to
FYROM.
EUbookshop v2
Bei
Temedica
schätzen
wir
Zusammenarbeit
über
Wettbewerb
und
schaffen
damit
eine
konstruktive
Atmosphäre
über
alle
unsere
Teams
hinweg.
At
Temedica,
we
value
cooperation
over
competition,
and
we
foster
a
constructive
atmosphere
throughout
all
our
teams.
CCAligned v1
Die
konstruktive
und
engagierte
Atmosphäre,
die
vor
Ort
herrschte,
lässt
hoffen,
dass
die
EuroGames
hier
Gruppen
zusammengebracht
haben,
die
sich
gegenseitig
befruchten
und
viel
in
der
Gesellschaft
bewirken
können.
The
constructive
and
engaged
atmosphere
which
prevailed,
allowed
hope
that
the
Eurogames
have
brought
together
groups
which
can
fructify
each
other
and
can
bring
about
change
in
society.
ParaCrawl v7.1
Außenminister
Spanta
äußerte
sich
zufrieden
über
die
konstruktive
Atmosphäre
und
die
fortgesetzten
Anstrengungen
der
EU-Partner
und
der
internationalen
Gemeinschaft
–
unterstrich
gleichwohl
die
Notwendigkeit
verstärkter
Anstrengungungen,
im
Sicherheitsbereich
wie
beim
zivilen
Wiederaufbau.
Foreign
Minister
Spanta
expressed
satisfaction
over
the
constructive
atmosphere
of
the
talks
as
well
as
the
continued
engagement
of
the
EU
partners
and
the
international
community.
He
also
stressed,
however,
the
need
for
greater
efforts
to
promote
security
and
civilian
reconstruction.
ParaCrawl v7.1
Gabriel
wies
ausdrücklich
darauf
hin,
dass
dies
nicht
den
brasilianischen
Gastgebern
anzulasten
sei,
denen
es
gelungen
sei,
eine
konstruktive
Atmosphäre
für
die
Verhandlungen
zu
schaffen.
Sigmar
Gabriel
expressly
stressed
that
the
Brazilian
hosts
were
not
to
blame
for
this,
since
they
had
succeeded
in
creating
a
constructive
negotiation
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Studientagung
waren
sich
die
Teilnehmer
einig
über
die
konstruktive
Atmosphäre
gegenseitiger
Achtung
und
Toleranz.
At
the
end
of
the
study
meeting
all
the
participants
agreed
it
had
transpired
within
a
constructive
environment
of
mutual
respect
and
tolerance.
ParaCrawl v7.1
Die
konstruktive,
entspannte
Atmosphäre
während
der
gesamten
Veranstaltung,
der
Einblick
in
aktuelle
wissenschaftliche
Arbeiten
zum
Thema
sowie
die
exzellenten
Vorträge
und
Workshops
der
Referenten
und
Referentinnen
wurden
als
die
Aspekte
genannt,
die
die
Sommeruniversität
auch
in
diesem
Jahr
für
die
Lehrerinnen
und
Lehrer
wieder
so
attraktiv
gemacht
haben.
The
constructive,
relaxed
atmosphere
which
spanned
the
entire
event,
the
insights
offered
into
current
scientific
projects
as
well
as
the
excellent
presentations
and
workshops
were
just
some
of
the
aspects
which
made
the
summer
university
so
appealing
for
the
participating
teachers.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
wurde
von
der
School
of
Business
und
Management,
Queen
Mary
University
of
London
organisiert
und
bot
allen
Teilnehmern
durchweg
eine
konstruktive
und
angenehme
Atmosphäre.
The
event
was
hosted
by
the
School
of
Business
and
Management,
Queen
Mary
University
of
London
and
provided
a
very
stimulating
and
exciting
atmosphere.
ParaCrawl v7.1