Übersetzung für "Konkreter zeitplan" in Englisch

Zu jedem einzelnen Schwerpunkt wurden detaillierte Ziele und ein konkreter Zeitplan festgelegt.
Detailed targets,with an indicative timetable, were proposed under each of theseheadings. headings.
EUbookshop v2

Es muss ein konkreter Zeitplan aufgestellt werden, der dann auch eingehalten werden muss.
We need a specific timetable, one that will be respected.
Europarl v8

Auch ein konkreter Zeitplan für die Arbeiten der Budgetgruppe am Haus­haltsplan 2009 wäre zweckmäßig.
He also raised the issue of establishing an exact schedule for the work of the Budget Group on drawing up the 2009 budget.
TildeMODEL v2018

Wir wissen, daß wir von den Zielen weit entfernt sind, was wir auch von der Europäischen Umweltagentur bestätigt bekommen haben, und es werden nicht nur große Anstrengungen notwendig sein, sondern auch ein sehr konkreter Zeitplan, der einhaltbar und überprüfbar sein muß.
We know that we are a long way from achieving these objectives, as the European Environment Agency has confirmed. Not only will major efforts be required, but also a very specific timetable, which must be practicable and verifiable.
Europarl v8

Ein konkreter Zeitplan für die Erweiterung wäre mir lieber als der jetzt festgelegte Zeitplan für die Währung, das Militär und die Polizei, ein Zeitplan für mehr Macht für die Union.
I would rather see a much more specific timetable for enlargement than the timetables now established for the currency, the armed forces and the police - a timetable for more power to the Union.
Europarl v8

Ich möchte hören, wie Ihr konkreter, genauer Zeitplan aussieht, um die Schwierigkeiten, auf die Sie gestoßen sind, zu bewältigen.
I would like to know your practical, precise timetable for overcoming the difficulties that you have encountered.
Europarl v8

Abschließend möchte ich hervorheben, dass die griechische Präsidentschaft im Rahmen der europäischen Strategie und des Aktionsprogramms im Bereich Gesundheit dieses Thema berücksichtigen müsste, damit auf dem nächsten Europäischen Rat im Frühjahr die offene Koordinierungsmethode und ein genauer und konkreter Zeitplan im Hinblick auf die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten beschlossen werden.
Lastly, I believe that the Greek Presidency should examine the European Community strategy and action programme in the field of public health, with a view to the next European Council in the spring adopting the use of the open method of coordination and a precise timetable for cooperation between the Member States.
Europarl v8

Es existiert kein konkreter Zeitplan und es ist nicht klar, in welcher Verbindung diese neue Verpflichtung mit den vorangegangenen Zusagen steht.
There is no concrete timetable and it is not clear how this new promise ties in with previous promises.
Europarl v8

Man muss, wie es die Berichterstatterin gesagt hat, unter parlamentarischer Berücksichtigung der Fortschritte über einen Zeitplan konkreter Realisierungen verfügen.
There must be a timetable for specific achievements, and Parliament must take account of the progress made, as the rapporteur has said.
Europarl v8

Diese Art von feierlicher Erklärung hat praktische Auswirkungen, und zwar nicht nur, wenn sie darauf beschränkt ist, die Menschen zu sensibilisieren oder Material zu sammeln, sondern, wenn ein konkreter Zeitplan festgelegt wird.
This sort of celebratory proclamation has a practical impact not only when it is confined to raising people's awareness or collating material, but also when provision is made for specific timetables.
Europarl v8

Weiterhin wurde der Fahrplan für die Gleichstellung der Geschlechter vorgelegt, der als ein Meilenstein und konkreter Zeitplan für Schlüsselaktionen in Sachen Gleichstellung der Geschlechter im Zeitraum 2006-2010 angesehen werden kann.
The roadmap for gender equality was presented, which can be marked as a milestone and a concrete timetable for key actions on gender equality for the period 2006-2010.
Europarl v8

Auch unterstützt der Ausschuss das formulierte Ziel, "diese Beihilfen schrittweise abzuschaffen", wobei er es hilfreich fände, wenn für die schrittweise Abschaffung ein konkreter Zeitplan genannt und gleichzeitig auch geprüft würde, die so eingesparten Mittel ggf. in einen neuen "EU-Nachhaltigkeitsfonds" zu transferieren, auf den die Mitgliedstaaten zurückgreifen kön­nen, wenn eine Maßnahme zur Erhaltung der Umwelt mit unverhältnismäßig hohen Kosten für ihr Budget verbunden ist (Artikel 175 Absatz 5 und Artikel 174 Absatz 1, Nizza-Vertrag).
The Committee also subscribes to the objective of "gradually eliminating" these subsidies, although it does feel that a specific time frame for such a move would be useful and that consideration should also be given to the possibility of transferring the savings thereby made to a new "EU sustainability fund", on which the Member States can draw when an environmental measure involves costs that are disproportionate to their budget (Article 175(5) and 174(1) of the Treaty of Nice).
TildeMODEL v2018

Auch unterstützt der Ausschuss das formulierte Ziel, "diese Beihilfen schrittweise abzuschaffen", wobei er es hilfreich fände, wenn für die schrittweise Abschaffung ein konkreter Zeitplan genannt würde.
The Committee also subscribes to the objective of "gradually eliminating" these subsidies, although it feels a specific time frame for such a move would be useful.
TildeMODEL v2018

Zwar dürfte die überarbeitete Marktanalyse für Mietleitungen im November 2014 vorliegen, für die Fertigstellung der neuen Analyse der Märkte für den Zugang zum öffentlichen Festtelefonnetz steht aber noch kein konkreter Zeitplan fest.
While the renewed analysis of the market for leased lines in Luxembourg is expected to be completed in November 2014, there is currently no concrete timetable for the completion of the renewed analysis of the market for fixed access to the public telephone network.
TildeMODEL v2018

Aus dieser Diskussion ging insbesondere hervor, dass ein ausgewogener und kohärenter Ansatz bei allen Fragen der legalen Einwanderung, der Asylpolitik und der Bekämpfung der illegalen Einwanderung erforderlich ist und schnell ein konkreter Zeitplan für die Umsetzung der operativen Maßnahmen erstellt werden muss.
Among other things this debate revealed the need to follow a balanced and consistent approach to all issues relating to legal immigration, asylum policy and the fight against illegal immigration, as well as the need to set rapidly concrete deadlines for implementing operational deadlines.
TildeMODEL v2018

Für die erste Zone, die der nördlichen Länder, liegt ein konkreter Zeitplan für den Beginn und den Abschluß der Verhandlungen und für den Beitritt dieser Länder vor.
The first area, the northern countries, have a set timetable for negotiations on their adhesion.
EUbookshop v2

Das Projekt wurde 2005 in den Generalverkehrsplan aufgenommen, ein konkreter Zeitplan für den Bau besteht aber noch nicht.
The project was included in the General Transportation Plan in 2005, but there is no concrete timetable for the construction.
WikiMatrix v1

Es wird ein konkreter Maßnahmen- und Zeitplan zur Erreichung der EU-Energieziele und zur Umsetzung der Richtlinie zur Nutzung von erneuerbarer Energie erarbeitet.
It is centred around a concrete action plan and timetable for achieving the EU energy goals and for implementing the directive on the use of renewable energy.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen hat am 13. Dezember 2003 ein weiteres Treffen zwischen der MV Foundation und den Unternehmen stattgefunden, auf dem ein konkreter Zeitplan mit konkreten Aktivitäten vereinbart wurde.
On December 13th 2003 another meeting of the MV Foundation and the companies involved took place where a specific plan of action with detailed activities has been created and agreed upon.
ParaCrawl v7.1

Beim start up-meeting in Eisenstadt am 27. und 28. September 2004 in den Räumlichkeiten der Burgenländischen Forschungsgesellschaft wurde ein konkreter Arbeits- und Zeitplan erarbeitet.
During the start up-meeting in Eisenstadt on 27th and 28th September on the premises of the Research Society Burgenland/Burgenländische Forschungsgesellschaft a concrete work and time schedule has been developed.
ParaCrawl v7.1

Welcher konkrete Zeitplan besteht für Vorhaben, die von der EU bezuschußt werden?
What is the timetable for the completion of EU-funded projects?
Europarl v8

Aus diesem Grunde ist der in Göteborg beschlossene konkrete Zeitplan von größter Bedeutung.
The practical timetable established in Göteborg is therefore of the very greatest importance.
Europarl v8

Der konkrete Zeitplan bedarf einer weiteren Prüfung.
The concrete time schedule might need further examination.
Europarl v8

Man benötige dringend einen konkreten Zeitplan für das neue Aktionsprogramm.
The new programme urgently required a practical timetable of action.
TildeMODEL v2018

Bitte legen Sie uns einen konkreten Maßnahmen- und Zeitplan vor.
Please submit to us a specific plan of action and a schedule.
Europarl v8

Einen konkreten Zeitplan dafür gibt es noch nicht", so Berka weiter.
There is no concrete timetable for this yet", continues Berka.
ParaCrawl v7.1

Einen konkreten Zeitplan dafür gibt es noch nicht“, so Berka weiter.
There is no concrete timetable for this yet", continues Berka.
ParaCrawl v7.1

Das Dokument der Kommission enthält weder einen konkreten Zeitplan noch sieht es die anzuwendenden Methoden vor.
The Commission's document does not contain specific schedules, nor does it describe the methods to be adopted.
Europarl v8

Haben Sie einen konkreten Zeitplan?
Do you have a specific timetable?
ParaCrawl v7.1

Gemäß der mit dem Rat erzielten Einigung werden wir in vier Bereichen Spezifikationen für intelligente Verkehrssysteme festlegen, die mit sechs konkreten, mit einem Zeitplan verbundenen Maßnahmen verknüpft sind.
According to the agreement that has now been concluded with the Council, we are to define specifications for intelligent transport systems within four areas, and in association with six actions for which deadlines have been set.
Europarl v8

Der Ausschuß ist sich völlig klar, daß 1997 unrealistisch ist und der Vorschlag bestenfalls im Laufe des Jahres 1997 verabschiedet werden wird, wir signalisieren jedoch damit, daß es eilt, und ohne konkreten Zeitplan und Prioritätensetzung besteht nicht die geringste Aussicht auf Erreichen der gesteckten Ziele.
The committee is well aware that 1997 is unrealistic; at best the recommendation will take us through 1997. But we have made it clear that time is of the essence, and without a tangible time frame and the setting of priorities, we do not have an earthly chance of achieving our goals.
Europarl v8