Übersetzung für "Konflikt verschärfen" in Englisch
Das
würde
den
Konflikt
zwischen
uns
verschärfen.
That
would
aggravate
the
conflict
between
us.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
das
Buch
und
finde
es,
wenn
die
Verwaltung
den
Konflikt
nicht
verschärfen
will.
Perhaps
the
book
and
find
it,
if
the
administration
does
not
want
to
exacerbate
the
conflict.
ParaCrawl v7.1
In
Krisenzeiten
können
solche
Unterschiede
aber
zu
unüberwindbaren
Hindernissen
werden,
die
einen
Konflikt
noch
verschärfen.
In
conflict
situations,
these
differences
can
become
insurmountable
obstacles
and
aggravate
problems.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil:
Militärische
Gewalt
von
Anfang
an
auszuschließen,
kann
einen
Konflikt
noch
verschärfen.
On
the
contrary:
Ruling
out
the
use
of
military
force
from
the
outset
can
exacerbate
a
conflict.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
es
zu
Monopolen
der
nördlichen
Industrieländer
über
das
genetische
Potential
kommen,
das
den
Nord-Süd-Konflikt
wesentlich
verschärfen
wird.
As
a
result,
the
northern
industrialized
countries
will
acquire
monopolies
over
genetic
potential
which
will
greatly
exacerbate
the
North-South
conflict.
Europarl v8
Jedwede
Lösungen,
die
nicht
in
die
Schaffung
eines
wirklichen
palästinensischen
Staates
führen,
werden
den
Konflikt
verschärfen.
Any
solution
which
does
not
result
in
the
setting-up
of
a
genuine
Palestinian
State
will
only
lead
to
an
intensification
of
the
conflict.
Europarl v8
Es
ist
für
uns
sehr
schwierig,
hier
eine
Linie
zu
finden,
die
gleichzeitig
diese
tiefe
Besorgnis
über
die
Situation
in
Nordkorea
zum
Ausdruck
bringt,
die
aber
auf
der
anderen
Seite
den
Konflikt
nicht
verschärfen
möchte,
die
nicht
eine
ähnliche
Situation
wie
beim
Irak
herbeiführen
möchte,
aber
dennoch
einen
massiven
Druck
ausüben
möchte
auf
die
Regierung
in
Nordkorea,
sich
doch
lieber
um
die
eigene
Bevölkerung
zu
kümmern.
It
is
very
difficult
for
us
to
find
a
line
here
which
expresses
this
deep
concern
about
the
situation
in
North
Korea,
yet
does
not
escalate
the
conflict.
We
do
not
want
to
create
a
similar
situation
to
Iraq,
but
we
do
want
to
exert
massive
pressure
on
the
North
Korean
government
to
focus
on
the
needs
of
its
people
instead.
Europarl v8
Überdies
kann
eine
Einmischung
in
die
inneren
Angelegenheiten
anderer
Staaten
durch
Außenstehende
einen
Konflikt
häufig
verschärfen
und
verlängern,
was
wohl
auf
dem
Balkan
der
Fall
war.
Moreover,
intervention
in
the
internal
affairs
of
other
states
by
outsiders
can
often
exacerbate
and
prolong
a
conflict,
as
may
have
happened
in
the
Balkans.
Europarl v8
Anstatt
uns
und
den
Israelis
zu
helfen,
eine
für
alle
Seiten
annehmbare
Lösung
zu
finden
–
nämlich
zwei
Staaten
für
zwei
Völker
–
unternehmen
Sie
alles,
um
den
Konflikt
zu
verschärfen.
Instead
of
helping
us
and
the
Israelis
reach
a
solution
acceptable
to
all
–
two
states
for
two
peoples
–
you
do
everything
to
exacerbate
the
conflict.
News-Commentary v14
Anstatt
bereits
im
Vorfeld
jegliche
Provokationen
von
Seiten
der
Exil-Kubaner
in
Miami
zu
unterbinden,
versucht
Präsident
Clinton
nun
mit
der
Unterzeichnung
des
Burton-Helms-Gesetzes
den
Konflikt
zu
verschärfen
und
andere
Länder
in
Sippenhaft
zu
nehmen.
Instead
of
preventing
any
acts
of
provocation
by
the
Cuban
exiles
in
Miami
in
the
first
place,
President
Clinton
is
now
seeking
to
intensify
the
conflict
by
signing
the
Helms-Burton
Bill
and
penalizing
other
countries.
EUbookshop v2
Es
lohnt
sich,
die
Gründe
für
dieses
Verhalten
zu
verstehen
und
den
Konflikt
nicht
zu
verschärfen.
It
is
worthwhile
to
understand
the
reasons
for
this
behavior
and
not
to
aggravate
the
conflict.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
natürlich
unsere
jeweiligen
Regierungen
drängen,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
den
Frieden
fördern
und
Aktionen
kritisieren,
die
den
Konflikt
verschärfen.
We
should,
naturally,
urge
our
respective
governments
to
take
steps
that
promote
peace
and
criticize
actions
that
aggravate
the
conflict.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
würde
der
pure
und
ungebremste
Wettbewerb
die
nationalen
Konflikte
nur
verschärfen.
Otherwise
simple
competition
would
be
dogged
by
increasing
national
conflict.
Europarl v8
In
den
importierenden
Ländern
können
Waffeneinfuhren
Konflikte
verschärfen.
In
importing
countries,
imported
weapons
can
intensify
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Die
sozialen
Konflikte
werden
sich
verschärfen.
The
social
conflicts
will
intensify.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
Konflikte
verschärfen,
wird
die
Welt
im
Chaos
sein.
When
conflicts
intensify,
the
world
will
be
in
chaos.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
entstehenden
Spannungen
können
Konflikte
verschärfen.
The
resulting
tension
can
exacerbate
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
trägt
mit
dazu
bei,
Konflikte
zu
verschärfen.
Germany
is
contributing
to
the,
exacerbate
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil:
Existenzielle
ökologische
Belastungen
nehmen
weiterhin
zu,
Ressourcenknappheiten
und
–konflikte
verschärfen
sich.
On
the
contrary:
existential
ecological
burdens
continue
to
increase,
resource
shortages
and
conflicts
are
intensifying.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
sozialen
Konflikte
verschärfen
sich,
da
die
städtischen
Arbeitsmärkte
den
Bevölkerungszustrom
nicht
aufnehmen
können.
Social
conflicts,
too,
are
worsening
as
urban
labour
markets
are
unable
to
absorb
the
incoming
population.
ParaCrawl v7.1
Bewaffnete
Konflikte
verschärfen
die
Situation.
Armed
conflicts
exacerbate
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Kleinwaffen
verursachen
mehr
Opfer
als
jede
andere
Waffenart,
verschärfen
Konflikte
und
hemmen
Entwicklung.
Small
a
rms
cause
more
casualties
than
any
other
type
of
weapon,
escalate
conflicts
and
hamper
development.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
nimmt
die
Zahl
der
Einwanderungsstände
zu,
woraus
sich
schlussfolgern
lässt,
dass
es
wirklich
Zeit
wird,
in
der
Europäischen
Union
beste
Bedingungen
zu
schaffen,
sonst
könnten
sich
die
Konflikte
verschärfen.
Nonetheless,
the
number
of
immigrants
is
rising,
begging
the
conclusion
that
it
really
is
time
to
create
optimum
conditions
in
the
European
Union,
otherwise
conflicts
may
intensify.
Europarl v8
Wir
sind
uns
klar
darüber,
dass
die
Anhäufung
und
Verbreitung
dieser
Waffen
die
Konflikte
verschärfen,
den
Terrorismus
nähren,
die
Wiederaufbaubemühungen
nach
den
Konflikten
behindern
und
die
Aussichten
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
verschlechtern.
We
recognise
that
the
build-up
and
spread
of
these
weapons
aggravates
conflicts,
feeds
terrorism,
hampers
reconstruction
efforts
in
the
aftermath
of
conflicts
and
reduces
the
prospects
for
sustainable
development.
Europarl v8
Besonders
Besorgnis
erregend
ist,
dass
der
sich
verschärfende
Konflikt
die
wirtschaftliche
Entwicklung
hemmt,
weil
keine
Hilfe
zu
den
Tsunami-Opfern
gelangen
kann.
The
fact
that
the
burgeoning
conflict
is
hampering
economic
development
by
preventing
aid
from
reaching
the
tsunami
victims
is
particularly
worrying.
Europarl v8
Diese
plötzliche
Knappheit
eines
Elements,
dessen
symbolischer
und
spiritueller
Stellenwert
seiner
zentralen
Bedeutung
für
die
Menschheit
entspricht,
wird
zu
Belastungen
führen
und
Konflikte
weltweit
verschärfen.
This
sudden
scarcity
of
an
element
whose
symbolic
and
spiritual
importance
matches
its
centrality
to
human
life
will
cause
stress
and
exacerbate
conflicts
worldwide.
News-Commentary v14
Wie
zehntausende
andere
Kinder
dort
flüchtete
auch
sie
mit
ihrer
Familie
vor
dem
sich
ständig
weiter
verschärfenden
Konflikt
in
Syrien.
Like
the
tens
of
thousands
of
other
children
there,
she
and
her
family
had
fled
the
ever-worsening
conflict
in
Syria.
News-Commentary v14
Sie
fördern
Unsicherheit
in
afrikanischen
Ländern
südlich
der
Sahara,
dem
Nahen
Osten
und
vielen
anderen
Regionen
der
Welt,
verschärfen
Konflikte
und
untergraben
die
Friedenskonsolidierung
nach
Konflikten
und
stellen
somit
eine
ernsthafte
Bedrohung
des
Friedens
und
der
Sicherheit
dar.
They
fuel
insecurity
in
sub-Saharan
Africa,
the
Middle
East
and
many
other
regions
of
the
world,
exacerbating
conflict
and
undermining
post-conflict
peace-building,
thus
posing
a
serious
threat
to
peace
and
security.
DGT v2019